Генерал фонетический разбор слова: Фонетический разбор слова генерал — звуки и буквы, транскрипция

Содержание

Слова «генерал» морфологический и фонетический разбор

Объяснение правил деление (разбивки) слова «генерал» на слоги для переноса.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «генерал» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «генерал».

Слово генерал по слогам

Содержимое:

  • 1 Слоги в слове «генерал» деление на слоги
  • 2 Как перенести слово «генерал»
  • 3 Морфологический разбор слова «генерал»
  • 4 Разбор слова «генерал» по составу
  • 5 Сходные по морфемному строению слова «генерал»
  • 6 Синонимы слова «генерал»
  • 7 Ударение в слове «генерал»
  • 8 Фонетическая транскрипция слова «генерал»
  • 9 Фонетический разбор слова «генерал» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
  • 10 Предложения со словом «генерал»
  • 11 Сочетаемость слова «генерал»
  • 12 Значение слова «генерал»
  • 13 Склонение слова «генерал» по подежам
  • 14 Как правильно пишется слово «генерал»
  • 15 Ассоциации к слову «генерал»

Слоги в слове «генерал» деление на слоги

Количество слогов: 3
По слогам: ге-не-рал


  • ге — начальный, прикрытый, открытый, 2 буквы
  • не — средний, прикрытый, открытый, 2 буквы
  • рал — конечный, прикрытый, полузакрытый, 3 буквы
  • Как перенести слово «генерал»

    ге—нерал
    гене—рал

    Морфологический разбор слова «генерал»

    Часть речи:

    Имя существительное

    Грамматика:

    часть речи: имя существительное;
    одушевлённость: одушевлённое;
    род: мужской;
    число: единственное;
    падеж: именительный;
    отвечает на вопрос: (есть) Кто?

    Начальная форма:

    генерал

    Разбор слова «генерал» по составу

    генералкорень
    øнулевое
    окончание

    генерал

    Сходные по морфемному строению слова «генерал»

    Сходные по морфемному строению слова

  • адъютант
  • офицер
  • маршал
  • адмирал
  • ротмистр
  • Синонимы слова «генерал»

    1. звание

    2. чин

    3. гендиректор

    4. сифилис

    5. папаха

    6. аншеф

    Ударение в слове «генерал»

    генера́л — ударение падает на 3-й слог

    Фонетическая транскрипция слова «генерал»

    [г’ин’ир`ал]

    Фонетический разбор слова «генерал» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)

    БукваЗвукХарактеристики звукаЦвет
    г[г’]согласный, звонкий парный, мягкийг
    е[и]гласный, безударныйе
    н[н’]согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкийн
    е[и]гласный, безударныйе
    р[р]согласный, звонкий непарный (сонорный), твёрдыйр
    а[`а]гласный, ударныйа
    л[л]согласный, звонкий непарный (сонорный), твёрдый л

    Число букв и звуков:
    На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 7 букв и 7 звуков.
    Буквы: 3 гласных буквы, 4 согласных букв.
    Звуки: 3 гласных звука, 4 согласных звука.

    Предложения со словом «генерал»

    К ногам победителей легли 142 знамени и штандарта, а свои шпаги отдали почти все знаменитые генералы шведской армии.

    Источник: Е. В. Анисимов, Императорская Россия, 2011.

    Простите, товарищ генерал, но я не верю, что они сами себя отравили.

    Источник: Виталий Полищук, У крайней линии.

    Может, наш молодой господин генерал позабыл о польско-румынском военном союзе?

    Источник:

    Тимур Вермеш, Он снова здесь, 2012.

    Сочетаемость слова «генерал»

    1. немецкие генералы

    2. русский генерал

    3. старый генерал

    4. генерал армии

    5. генералы а

    6. генерал и

    7. под командованием генерала

    8. армия генерала

    9. лицо генерала

    10. генерал сказал

    11. генерал понял

    12. генерал знал

    13. стать генералом

    14. посмотреть на генерала

    15. увидеть генерала

    16. (полная таблица сочетаемости)

    Значение слова «генерал»

    ГЕНЕРА́Л , -а, м. Звание или чин высшего командного и начальствующего состава в армии, а также лицо, носящее это звание. (Малый академический словарь, МАС)

    Склонение слова «генерал» по подежам

    ПадежВопросЕдинственное числоЕд.ч.Множественное числоМн.ч.
    ИменительныйИм.кто?генералгенералы
    РодительныйРод.кого?генералагенералов
    ДательныйДат.кому?генералугенералам
    ВинительныйВин.кого?генералагенералов
    ТворительныйТв.кем?генераломгенералами
    ПредложныйПред.о ком?генералегенералах

    Как правильно пишется слово «генерал»

    Правописание слова «генерал»
    Орфография слова «генерал»

    Правильно слово пишется: генера́л

    Нумерация букв в слове
    Номера букв в слове «генерал» в прямом и обратном порядке:

    • 7
      г
      1
    • 6
      е
      2
    • 5
      н
      3
    • 4
      е
      4
    • 3
      р
      5
    • 2
      а
      6
    • 1
      л
      7

    Ассоциации к слову «генерал»

    • Корнилов

    • Старшинство

    • Адъютант

    • Кавалерия

    • Власов

    • Бонапарт

    • Главнокомандующий

    • Алексеев

    • Фельдмаршал

    • Генштаб

    • Керенский

    • Генерал-полковник

    • Штаб

    • Командование

    • Фсб

    • Генералов

    • Пентагон

    • Сивер

    • Армия

    • Вермахт

    • Дивизия

    • Артиллерия

    • Генерал-лейтенант

    • Атташе

    • Капитуляция

    • Кгб

    • Госбезопасность

    • Потапов

    • Маршал

    • Колчак

    • Кутузов

    • Генерал-губернатор

    • Жозефа

    • Жуков

    • Чин

    • Австриец

    • Погоны

    • Орлов

    • Петроград

    • Военачальник

    • Маршалл

    • Герасимов

    • Комендант

    • Отставка

    • Марков

    • Начальник

    • Превосходительство

    • Корпус

    • Фюрер

    • Ламберт

    • Полковник

    • Войско

    • Смотр

    • Депеша

    • Панк

    • Фланг

    • Бригада

    • Чина

    • Товарищ

    • Пехота

    • Наполеон

    • Федоров

    • Хосе

    • Контрразведка

    • Павлов

    • Авангард

    • Грант

    • Мвд

    • Генерал-майор

    • Штатское

    • Фронт

    • Переворот

    • Рапорт

    • Диктатура

    • Бригадный

    • Командующий

    • Отставной

    • Наполеоновский

    • Генеральский

    • Франко

    • Прусский

    • Экспедиционный

    • Кавалерийский

    • Штабной

    • Сухопутный

    • Пехотный

    • Соло

    • Армейский

    • Казачий

    • Штатский

    • Военно-воздушный

    • Кавказский

    • Донской

    • Бравый

    • Танковый

    • Австрийский

    • Мятежный

    • Гитлеровский

    • Командовать

    • Капитулировать

    Review: Japanese Phonetics by Dōgen

    Для изучающих японский язык одним из самых больших камней преткновения может быть произношение, тональный акцент и общая фонетика. Во-первых, английский и японский используют совершенно разные фонетические схемы, поскольку английский язык считается языком с акцентом, по сравнению с японским, который является языком с акцентом (подробнее об этом позже!). Фонетика, выходящая за рамки базового произношения, редко изучается углубленно в традиционном классе японского языка, и это трудно передать в письменном формате, например в учебнике.

    К счастью для изучающих японский язык, есть кое-что, что вы можете сделать. Догэн, которого вы, возможно, знаете по его комедийным зарисовкам на YouTube о жизни в Японии, также предлагает обширный курс по фонетике японского языка, доступный через видео на его Patreon. (О, и он также написал статью для Тофугу о том, что он использует для изучения.)

    Японская фонетика Догэна — один из немногих подобных ресурсов для носителей английского языка, изучающих японский язык, и, к счастью, также один из лучший. Догэну удалось собрать огромное количество информации, которая не только немедленно улучшит ваше произношение, но и даст вам инструменты, чтобы продолжать добиваться успехов самостоятельно. Некоторые мысли Догэна об изучении японского языка в начале курса немного экстремальны, но в целом фонетика японского языка Догэна является ценным ресурсом для любого изучающего японский язык, который хочет улучшить свои разговорные навыки. В этой статье я расскажу о структуре и философии курса, а также о том, насколько хорошо работают некоторые практические советы.

    • Что такое фонетика и зачем ее изучать?
    • Японская фонетика Догэна
      • Кто такой Догэн?
    • Структура курса
    • Части 1 и 2: Краткое изложение курса и акцент на презентации
      • Основа
      • Терминология
      • Рекомендуемая практика
      • Рекомендуемые ресурсы
    • Более глубокое погружение: части 3 и 4
    • Итак, насколько хорошо это работает?

    Что такое фонетика и зачем ее изучать?

    Фонетика — это компонент общелингвистических исследований, который охватывает производство и восприятие речи на любом данном языке. Это касается таких элементов, как звуки языка, тональный акцент, интонация и многие другие подобные темы. В общем, может быть сложно передать фонетическую информацию в письменной форме, что является одной из причин, по которой «Фонетика японского языка» Догэна является видеокурсом.

    Так зачем изучать японскую фонетику? Ну, во-первых, в стандартной среде изучения японского языка, такой как классная комната, вы, вероятно, освоите только основы произношения, такие как правильное произношение кана. Тем не менее, это только поможет вам до сих пор. Если не знать немного о фонетике в целом и развить то, что Догэн называет «фонетическим пониманием», неправильное произнесение японского языка может привести к непониманию или, по крайней мере, к тому, что ваш японский будет звучать немного странно.

    Изучение японской фонетики облегчит вам понимание и улучшит ваше понимание разговорной японской речи.

    Одна из причин заключается в том, что в японском языке есть ряд слов-омофонов, таких как 雨 ame (дождь) и 飴 ame (конфеты), различие которых в произношении заключается в их высоте: для 雨 あ a произносится с высокий тон, а め me произносится с низким тоном. С другой стороны, あ a в 飴 произносится с низким тоном, а め ме произносится с высоким тоном. В японском и английском языках используются разные фонетические системы, так что это сравнение не является однозначным, но подумайте о ком-то, кто произносит слово «гостиница» с ударением на первый слог вместо второго, как в слове «НО-тел», а не на принято «ho-TEL». Хотя этот пример довольно мягкий, подобные ситуации могут по-прежнему препятствовать общению или, в более крайних случаях, полностью препятствовать пониманию.

    В целом, углубленное изучение японской фонетики наряду с общим изучением японского языка не только сделает вашу разговорную речь на японском более естественной, но также облегчит понимание и улучшит ваше понимание разговорной японской речи.

    Японская фонетика Догэна

    Теперь, когда я немного рассказал о важности изучения японской фонетики, давайте поговорим о том, что делает японскую фонетику Догэна такой особенной. Догэн предваряет курс, объясняя, что он создал его после того, как понял, как мало фонетических ресурсов доступно для носителей английского языка, изучающих японский язык.

    Этот обширный курс состоит из более чем 80 уроков, все из которых доступны за абонентскую плату в размере 10 долларов США в месяц. В течение этих 80 уроков Догэн охватывает все, от рассуждений, лежащих в основе изучения фонетики, тональных акцентов, существующих в японском языке, таких особенностей, как стандартный японский стиль речи и голоса, и даже более узкоспециализированных тем, таких как модели тонального акцента в именах, числах и т. титулы.

    С момента запуска курса в 2016 году Догэн не почивает на лаврах, несмотря на «завершение» всего содержания, а вместо этого продолжает расширять курс дополнительными уроками (они обозначены десятичными знаками, например, урок 5.1 расположен между уроками 5). и 6), вопросы и ответы в прямом эфире и обновленные версии его оригинальных уроков с записями речи на японском языке.

    Кто такой Догэн?

    Итак, кто такой Догэн и почему он создал этот курс фонетики японского языка, спросите вы?

    Почти весь японский язык, на котором говорят в курсе, записан на носителях языка.

    Догэн, псевдоним Кевина О’Доннелла, американец, сейчас проживающий в Беппу, Япония. Вы можете сразу же отшатнуться, услышав, что курс, направленный на улучшение вашего японского произношения, преподается не носителем языка, но почти весь японский язык, на котором говорят в курсе, исходит из записей носителей языка — особенно японский, предназначенный для справки. Здесь преподают «стандартный» японский диалект токийского диалекта, который вы найдете практически в любом учебнике или курсе.

    Интерес Догэна к фонетике, на котором он сосредоточился во время учебы за границей в Университете Кэйо в Токио, перерос в глубокое понимание ее важности в изучении языка. Теперь мы все можем извлечь пользу из его многолетних исследований и ресурсов, которые он собрал в всеобъемлющем и легком для понимания формате. Книга Догэна «Фонетика японского языка» чрезвычайно тщательна, она сочетает в себе как практические, так и теоретические знания о фонетике и закладывает хорошую основу, на которую можно опереться, прежде чем углубляться в более нишевые темы, такие как тональный акцент в почтении.

    Структура курса

    Курс Догэна организован аналогично курсу колледжа, с введением, различными разделами, посвященными различным темам, и, наконец, некоторыми конкретными темами, завершающими курс. Для каждого урока есть цифровой указатель с гиперссылками, по которому вы можете следовать по порядку или сразу переходить к интересующей вас теме. Как я расскажу чуть позже, некоторые темы дополняют друг друга, но есть также много отдельных уроков или разных разделов, которые работают независимо друг от друга. Также есть библиография, где Догэн перечисляет все свои ресурсы, так что вы можете обратиться к оригинальному исходному материалу, если захотите (обратите внимание, что многие из них на японском языке). В дополнение к письменной библиографии он также имеет тенденцию показывать цитаты на экране.

    В следующем разделе я разобью подробную структуру курса примерно на четыре части. Первая часть состоит из уроков 1–4, где Догэн описывает, что и почему в курсе, и рассказывает о своем личном опыте изучения языка. Вторая часть (уроки 5–32) посвящена тональному акценту, третья часть (уроки 32–57) охватывает общее произношение, от конкретных звуков до таких тем, как долгие гласные или озвучивание, а четвертая часть (уроки 58–80) охватывает больше определенные темы, такие как тональные акценты в именах и названиях или в контрсловах.

    Части 1 и 2: Резюме Курса и Акцент на Презентации

    Как я уже упоминал, первые несколько эпизодов курса выложены в виде видеопрограммы, знакомящей с курсом и его опытом работы учителем. Во-первых, Догэн описывает, что такое фонетика и почему она является важной и часто упускаемой из виду частью изучения японского языка. Он подробно рассказывает о своем собственном опыте обучения и о том, почему он придает такое значение фонетическому изучению разговорного языка, а также о шагах, которые он предпринял для улучшения своего произношения. Затем он закладывает основу для некоторых методов, которые вы можете применить сразу же, чтобы начать «создание фонетического восприятия», как он выразился, имея в виду способность точно определять правильный тональный акцент в разговорной японской речи, а также выявлять и устранять ошибки в вашем произношении. собственная речь.

    Догэн закладывает основу для некоторых методов, позволяющих начать формирование фонетического восприятия.

    Наконец, у него есть почти двухчасовое видео с Мэттом на YouTube-канале Matt vs Japan, где они пытаются наметить долгосрочный план изучения японского языка, давая советы о многолетнем процессе перехода от базового к передовой. В то время как мне нравится идея создания учебного плана для студента, чтобы продвигаться по нему и ссылаться на него, некоторые позиции, высказанные в начале курса, для меня несколько экстремальны. Догэн, кажется, немного смягчается по мере прохождения курса, но особенно на первых уроках он заходит так далеко, что предлагает отложить все остальные аспекты изучения японского языка на срок до года, пока вы полностью сосредоточитесь на фонетике. Хотя фонетика, безусловно, является важным компонентом изучения языка, такой подход может вызвать много разочарований и даже помешать вашему общему прогрессу. Для меня это звучит как быстрый путь к выгоранию.

    Хотя я согласен с тем, что достижение высокого уровня японского языка — это многолетний процесс, для большинства людей я думаю, что стандартный план обучения, сосредоточенный на грамматике, словарном запасе и стремлении к скорейшему доступу к родному материалу, является более эффективный метод. Я не обязательно не согласен со всеми пунктами, которые они делают, но не существует единственного лучшего способа учиться. Моя личная рекомендация заключалась бы в том, чтобы работать над фонетикой наряду с более стандартными методами обучения. Почти у всех есть какой-то акцент на втором языке; не нужно излишне подчеркивать это. Это не значит, что его не стоит изучать, но я бы рассмотрел его в перспективе.

    Foundation

    Для надлежащего изучения фонетики необходимо иметь общее представление об основных понятиях и терминах, прежде чем приступать к серьезному изучению. Кроме того, Догэн заранее отмечает, что исправление ошибок в собственном японском произношении затруднено без необходимых фонетических знаний. Думайте об этом как об основе грамматики и словарного запаса вашего первого языка; при этом вы не только сможете пропустить тяжелую работу по объяснению основных понятий, таких как «автомобиль» или «бейсбол», но наличие базы знаний для ссылок и понимания функциональных грамматических понятий, таких как «предложение» или «прилагательное», может помочь ускорить ускорить процесс изучения языка.

    Курс направлен на предоставление рекомендаций и шаблонов, которые помогут учащимся понять произношение.

    К счастью, получение этих знаний является первым делом Догэна. Курс уделяет гораздо больше внимания предоставлению рекомендаций и шаблонов, которые помогут учащимся разобраться в произношении, а не просто просмотру распространенных ошибок или отдельных слов. Первые несколько уроков обрисовывают в общих чертах эти философии и устанавливают ожидания от курса.

    Догэн также охватывает некоторые распространенные заблуждения о фонетике японского языка, такие как представление о том, что японский язык является «плоским» или неизменяемым языком, или что изучение фонетики бессмысленно, поскольку существуют региональные различия в том, что считается «правильным» произношением. По сути, этот раздел посвящен тому, чтобы направить учащегося в нужное русло для изучения фонетики японского языка, и подчеркивает, почему это такая важная практика.

    Терминология

    После примерно 45-минутного введения (и двухчасового видео плана обучения) курс действительно начинается в Эпизоде ​​5. В этом эпизоде ​​Догэн дает определение некоторым ключевым терминам, используемым в курсе, что является большим помощь учащимся, ранее не изучавшим фонетику. Например, Догэн определяет «высоту» как чисто тона, используемые в языке. Поскольку это язык с акцентом, это важная информация для изучающих японский. Акцент, различающий слова, передается за счет использования двух тонов в японском языке, низкого и высокого. Это контраст между английским, языком с ударением, в котором один слог в слове обычно выделяется по сравнению с другими слогами, и поэтому произносится с большей силой и большей продолжительностью, чем другие слоги (это имеет тенденцию слегка также увеличьте высоту тона).

    Изучив несколько ключевых понятий и правил японской фонетики, вы сможете значительно улучшить свое произношение.

    Это могло бы стать открытием для носителей английского языка, изучающих японский язык, и, конечно же, для меня. Поскольку в английском и японском языках используются совершенно разные системы произношения, вы не можете просто сопоставить стиль произношения, к которому вы привыкли как носитель английского языка, и ожидать, что он будет звучать естественно. Изучив несколько ключевых понятий и правил фонетики японского языка, вы сможете значительно улучшить свое произношение.

    Догэн продолжает определение ряда терминов. К ним относятся:

    Стресс Акцент на слоге, часто представленный как более сильный, более продолжительный и немного более высокий, чем окружающие слоги
    Акцент Как общий стиль речи, которым кто-то обладает, так и ударение, применяемое к части слова
    Нижняя ступенька Падение высоты тона, образующее «ударение» в японских словах, в отличие от ударного или ударного слога
    Интонация Изменения высоты звука в зависимости от эмоций или намерений говорящего — подумайте, как вы повышаете высоту звука, чтобы показать, что вы задаете вопрос, например

    Затем, начиная с урока 8, он описывает четыре основных паттерна высоты тона и акцента. Например, в паттерне «атамадака» первая мора высокая, а все остальные мора и частица низкие, тогда как в «накадака» первая мора низкая, вторая мора высокая, и в какой-то момент происходит нисходящий шаг перед первым. частица прикрепляется низко. Звучит пугающе? Не волнуйтесь, Догэн дает дополнительные советы, которые помогут вам усвоить такую ​​информацию. Например, для основных паттернов тонального акцента он также выделяет два правила: высота звука первой и второй моры в любом изолированном слове всегда различна (например, либо низкий-высокий, либо высокий-низкий, но никогда высокий-высокий). , и любое слово, у которого есть понижение, никогда не вернется к высокому тону в том же слове — как только происходит опускание, тон слова остается низким.

    До курса Догэна я никогда не видел, чтобы эта информация передавалась так точно и лаконично.

    Подобно изучению слоговой азбуки кана, изучение четырех основных паттернов высоты тона и акцента, а также соответствующих правил и терминов представляет собой первый шаг к пониманию и улучшению собственного японского произношения. До курса Догэна я никогда не видел, чтобы эта информация передавалась так точно и лаконично. Без этой структуры, применимой к вашему пониманию, вам, вероятно, пришлось бы практиковаться, просто имитируя родное японское произношение. Мимикрия по-прежнему важна, но эта структура даст вам твердую точку опоры, которой иначе у вас не было бы.

    Рекомендуемая практика

    Конечно, все эти теоретические знания — только половина дела. Догэн также предлагает ряд рекомендаций по практике, которые помогут вашему фонетическому восприятию помимо простого понимания основных принципов.

    Догэн также предлагает ряд рекомендаций по практике, которые помогут вашему фонетическому восприятию.

    Прежде всего, он рекомендует записывать свои разговоры по-японски. Нередко существует разрыв между тем, как вы думаете, что произносите что-то, и тем, как вы это произносите на самом деле. Одна из причин этого заключается в том, что привычки бывает трудно сломать — если вы усвоили одно произношение слова, изменить эту привычку может быть трудно, если только вы не осознаете, что делаете ошибку.

    Он также рекомендует смотреть один фильм или телепередачу на повторе, пока вы почти не запомните все диалоги. В ходе этого процесса Догэн предлагает вам создать своего рода внутренний банк, хранящийся в вашей долговременной памяти, с которым вы сможете сравнивать при поиске ссылки. Я не уверен, насколько хорошо это сработает на практике, но усвоение фонетики через запоминание родной речи — отличная практика.

    Я часто оказываюсь в тени большинства японских видео, которые я смотрю, почти по привычке повторяя строки, которые бросаются в глаза. Однако Догэн отмечает, что при таком подходе вы быстро забудете информацию, как только перейдете к следующей части. Повторяя одно и то же видео снова и снова — скажем, один или два эпизода телесериала или фильма — вы усвоите не только саму фразу, но и произношение и акцент гораздо лучше.

    Тесты и упражнения действительно делают курс фонетики японского языка Догэна гораздо более полным.

    Помимо рекомендуемых практик вне курса, несколько видео в курсе «Фонетика японского языка Догэна» служат практикой или тестом. В Эпизоде ​​6.1 Догэн дает практическое упражнение, в котором вы меняете высоту тона, но не добавляете ударения в мору, помогая вам перейти от точки зрения с ударением к акценту высоты тона. Эпизод 6.2 содержит ряд упражнений на прослушивание, в которых используются четыре шаблона высоты тона и акцента, применяемые к фальшивым японским словам. Сначала они отображаются с графикой с акцентом на высоту тона, затем без нее, а затем рандомизируются, чтобы вы могли проверить свою способность слушать. Эпизоды 11, 24 и 32 также являются тестами с упражнениями на прослушивание, которые проверяют вашу способность различать тональный акцент в словах, хотя на этот раз они не выдуманы.

    Эти тесты и упражнения делают курс фонетики японского языка Догэна гораздо более полным. Хотя я бы по-прежнему рекомендовал практиковаться в тени, записывать себя и проверять свое понимание в других местах, например, с тестом «Минимальные пары» コツ, включение в курс некоторых практических упражнений и тестов действительно подчеркивает, насколько это универсальный магазин.

    Рекомендуемые ресурсы

    В дополнительном эпизоде ​​(доступном бесплатно здесь!), Догэн передает некоторые дополнительные ресурсы, которые он рекомендует для помощи в изучении тонального акцента. Это отличный пример того, как курс не ограничивается информацией, которую он передает напрямую, но также предлагает стратегии и ресурсы, чтобы вы могли продолжить обучение самостоятельно.

    Одним из лучших ресурсов, который он рекомендует, является веб-сайт Prosody Tutor Suzuki Kun. Он описывает этот веб-сайт почти как Google Translate для акцента. На веб-сайте есть большое текстовое поле, и вставка японского текста и нажатие кнопки с надписью «Анализ» создаст образец спектрограммы и диаграммы высоты тона, которые показывают как общую высоту звука слова или фразы, так и то, где падает шаг происходит. Также есть возможность сгенерировать аудиосэмпл, хотя он создается машиной. Тем не менее, особенно удобно иметь возможность соединить оба графика с записью, даже сгенерированной машиной. Использование этого в качестве основы и практика слежки оттуда должны стать эффективным методом повышения вашего собственного фонетического восприятия.

    Наконец, Догэн предлагает две колоды Anki для запоминания тональных акцентов с собственными записями на каждой карте. Для студентов, которые клянутся Anki, это большая помощь.

    В совокупности эти ресурсы должны значительно облегчить изучение фонетики японского языка.

    Помимо рекомендуемых им ресурсов, одна из моих личных рекомендаций — расширение для браузера Chrome под названием jisho-pitcher. Это расширение добавляет графики высоты тона к большинству статей на Jisho.org, одном из ведущих онлайн-словарей с японского на английский. При этом, когда вы ищете слово, вы также можете увидеть шаблон высоты тона, аналогичный информации о высоте тона, которая включена во все компьютеры Apple, но доступна для всех, независимо от вашей операционной системы.

    В совокупности эти ресурсы должны значительно упростить изучение фонетики японского языка, поскольку они предоставляют вам инструменты для определения тонального ударения в словах или фразах без необходимости полагаться только на примеры источников от носителей языка при работе с носителем языка.

    Более глубокое погружение: части 3 и 4

    Каким бы подробным ни был раздел о тональном акценте, это только половина курса. Это вполне естественно, так как Догэн называет это японской фонетикой, а не японским акцентом Догэна.

    Следующая часть курса посвящена произношению в более конкретном смысле, например, таким сочетаниям гласных, как あい ai в Эпизоде ​​37, назализованным ん n в Эпизоде ​​55 и невнятному произношению в разговорном японском в Эпизоде ​​56, за которым следует Вопросы и ответы в Эпизоде ​​57. Однако самым важным эпизодом в этом разделе, а возможно, и во всей серии, является Эпизод 33, посвященный озвучиванию. Догэн даже говорит вначале, что, по его мнению, информация, содержащаяся в этом эпизоде, может оказать наибольшее практическое влияние на чью-то разговорную речь по-японски.

    Пожалуй, самый важный эпизод во всей серии — это 33-й эпизод, в котором рассказывается об озвучивании.

    Однако большая часть этого раздела посвящена эпизодам, посвященным произношению японских звуков. Например, Эпизод 42 охватывает согласную «s», как в さ sa , す su , せ se , そ so и し shi . Эти эпизоды чрезвычайно подробны, с родными записями, сравнениями с английскими звуками, а также диаграммами головы, показывающими расположение языка и аналогичные физические параметры. По моему опыту, изучение японского языка в классе, как правило, в значительной степени зависит от подражания учителю при изучении звуков, присутствующих в японском языке, как практика, которая идет рука об руку с изучением каны. Это хороший первый шаг, но уровень детализации, который Догэн дает в этом курсе, показывает, чего нам не хватало все это время.

    Следующий раздел, Эпизоды 58 и Эпизоды 80, посвящены более специализированным темам. Например, в Эпизоде ​​62 рассматриваются модели и рекомендации по тональному акценту в распространенных японских именах, а в Эпизоде ​​67 рассматриваются принципы тонального ударения в сложных составных числах, таких как 2426. Эти уроки действительно нишевые и определенно склоняются к 20%, а не 80% правила 80-20.

    Хотя они не окажут немедленного и заметного влияния на ваш разговорный японский, как в эпизоде, на озвучивание или стандартный японский стиль речи, я думаю, что это действительно приятные дополнения, демонстрирующие приверженность Догэна обсуждаемой теме. В конце концов, язык состоит из многих частей, от существительных, глаголов и прилагательных до имен, контрслов, наречий и многого другого. Уделяя внимание столь многим аспектам, а не просто придерживаясь общих правил, Догэн настраивает ученика на максимальное улучшение собственного японского произношения.

    Итак, насколько хорошо это работает?

    В целом курс фонетики Догэна является чем-то совершенно уникальным в сфере изучения японского языка. Догэн проделывает большую работу, уравновешивая передаваемую информацию и находя золотую середину между тем, что вам нужно знать, чтобы улучшить свое произношение, и избегая того, что может быть бесполезным, в то же время предоставляя вам ресурсы для более глубокого погружения во все, что вас интересует (есть очень тщательная библиография, и источники всегда цитируются).

    Курс фонетики Догэна является чем-то совершенно уникальным в сфере изучения японского языка.

    Конечно, не каждый урок одинаково ценен для всех, поэтому на каких частях курса вы сосредоточитесь, скорее всего, будет зависеть от ваших конкретных целей. Некоторые, такие как эпизоды о правилах тонального акцента и озвучивании, сразу же применимы к вашему произношению, в то время как другие, например некоторые из более подробных правил, требуют некоторого времени, чтобы привыкнуть к ним. Лично мне очень понравилась первая половина. конечно, как для того, чтобы взяться за дело с акцентом на тональность, так и для того, чтобы начать лучше знакомиться с общими правилами, но некоторые из более узкоспециализированных уроков во второй половине были не совсем применимы ко мне прямо сейчас.

    Помимо правил японской фонетики, Догэн предлагает советы, которые каждый может применить на практике, чтобы сразу же улучшить свое произношение. Его советы одновременно и практические, и теоретические, так что вы можете не только повысить свое фонетическое восприятие для постоянного и постоянного улучшения, но и немедленно внести коррективы, чтобы сразу же звучать более естественно. Тем не менее, несколько довольно экстремальных позиций по обучению, данных в начале курса, в сочетании с продолжительностью могут привести к несколько преувеличенному восприятию его важности, хотя, честно говоря, это лишь частично связано с личной позицией Догэна.

    Акцент, произношение и общая фонетика — все это важные аспекты языка, особенно для говорения и аудирования, но я думаю, что важно помнить, что это компонент изучения языка, а не общая картина. Даже у тех, у кого очень хорошее произношение, как у самого Догэна, часто есть какой-то акцент, и я ненавижу видеть, как другие ученики зацикливаются на трудности различения, на какой море происходит понижение. Как показывает Догэн в ходе курса, над этим можно работать и улучшать, но я бы не советовал уделять этому слишком много внимания. Вы все еще можете выучить японский язык на очень высоком уровне, имея лишь базовое понимание японской фонетики.

    Учащимся, стремящимся выйти за рамки возможного, легко порекомендовать курс «Фонетика японского языка» Догэна.

    Тем не менее, для студентов, желающих пойти дальше и дальше, легко порекомендовать Японскую фонетику Догэна. Это чрезвычайно тщательный, вдумчивый и доступный курс с прочным базовым подходом, интерактивными практическими упражнениями, а также практическими и теоретическими советами, которые помогут сразу же повысить уровень вашего японского произношения. Я никогда не видел такого всеобъемлющего ресурса по фонетике японского языка где-либо еще, и наличие такого богатства знаний, столь легкодоступного, является отличной новостью для изучающих японский язык во всем мире.

    Обзор Яна