фонология — Фонетическое искажение при заимствовании слов из одного языка
Термин адаптация заимствованного слова .
Это происходит каждый раз, когда кто-то пытается использовать слово из другого языка, говоря на другом. Это потому, что каждый язык имеет свой набор звуков, которые можно распознать как часть этого языка. Щелчок языком может быть частью обычных слов в некоторых языках южной и восточной Африки, как и любой другой согласный, но не в других. Разница в длине гласного может создать разницу в значении в одних языках, но не в других. Наличие или отсутствие дуновения воздуха после звука 9.0003 p может создать разницу в значении в одних языках, но не в других. Носители языков с такими звуками и особенностями воспринимают и воспроизводят их с невероятной точностью, даже не задумываясь о них, в то время как другим это сложно.
Из-за этих различий в игру вступают две конкурирующие цели, когда один язык заимствует слово из другого. Один из них — максимально точно сохранить первоначальную форму.
Языки также различаются по условиям, при которых допускается появление каждого звука (так называемая фонотактика ). Такие языки, как японский, допускают несколько групп согласных. Поэтому такое слово, как силы , часто представляет собой невозможную последовательность звуков в этих языках. Есть две общие стратегии, которые язык может использовать при заимствовании такого слова: он может удалить существующие звуки или вставить дополнительные звуки. Японцы обычно используют последний подход (известный как epenthesis ), поэтому, например. сильный [strɔŋ] становится sutorongu . На другом конце спектра есть языки, которые допускают более длинные группы согласных, чем английский.
В польском языке wszczniesz [fʂt͡ʂɲɛʂ], которое может быть приблизительно равно fshchnyesh в английском написании, является вполне возможным словом, которое носителям польского языка не составит труда произнести. Но если бы вам пришлось сказать фщньеш в середине английского предложения, как вы думаете, было бы вам легко это сделать или слушатель легко понял бы то, что вы сказали? Надеюсь, это дало вам представление о том, откуда может исходить «искажение».Теряем ли мы способность произносить некоторые звуки с возрастом?
Да, мы начинаем терять способность различать тончайшие оттенки звуков, когда нам исполняется несколько месяцев, и завершаем этот процесс до полового созревания. Это естественно и необходимо как часть овладения первым языком. Если подумать, тот факт, что мы можем распознавать одно и то же слово как одно и то же слово, когда оно произносится разными людьми, мужчинами или женщинами, хриплым или высоким голосом, в шумной комнате или нет, простуженным или нет и т.
Структура языка: фонология, морфология и синтаксис
В предыдущем посте я говорил о языке — что это такое, и о некоторых различиях между человеческим и животным общением. Изучение языка с помощью антропологии подпадает под область лингвистической антропологии. Теперь я хотел бы поговорить о структуре языка, которая называется описательной лингвистикой. Каждый язык на Земле имеет структуру. Мы можем изучать структуру языка с помощью фонологии, морфологии и синтаксиса. Я рассмотрю каждую из этих концепций в этом сообщении блога.
Фонология
Фонология — это наука о звуках языка. Любой разговорный язык состоит из звуков. Есть много возможных звуков, которые мы можем воспроизвести, но каждый язык использует только некоторые из этих звуков. Для стандартизации изучения этих звуков был создан Международный фонетический алфавит (МФА). Это показывает все возможные звуки в языках по всему миру. Ниже приведено изображение, показывающее диаграмму IPA от Международной фонетической ассоциации (по этой ссылке).
Поскольку каждый язык использует только некоторые из возможных звуков, конкретные звуки в каждом языке могут быть разными. Например, английский звук «th» (как в «thanks») не встречается в голландском языке. А звука «р» в японском нет.
Наименьшая звуковая единица, создающая различие в значении, называется фонемой. Фонема – это звуковой контраст, создающий иное значение. Например, рассмотрим слова «летучая мышь» и «погладить». В английском языке это два разных слова, хотя начальные звуки очень похожи. Звук для буквы «б» считается содержательно отличным от звука для буквы «п» — добавление этих 2 звуков к «ат» дает 2 разных слова. Итак, звук буквы «b» и звук буквы «p» являются фонемами английского языка. Подумайте о словах «чан» и «жир». В английском языке это два разных слова, хотя по звучанию они очень похожи. Итак, звук «в» и звук «ф» — это две разные фонемы. В некоторых языках всего около 15 фонем, в то время как в других до 100 фонем. Но фонемы — это не то же самое, что буквы — например, в английском языке 26 букв, но 46 фонем.
Разные языки имеют разные фонемы, то есть они распознают разные звуки как значащие и значимые. Рассмотрим английский и испанский языки. В английском языке звуки, образованные буквами «б» и «в», являются разными фонемами. Например, слова «летучая мышь» и «чан» считаются разными словами. Но в испанском языке звуки, издаваемые буквами «b» и «v», считаются одним и тем же звуком, и поэтому в испанском языке это одна и та же фонема.
Вот еще пример, но с английским и японским. В английском языке звуки, издаваемые буквами «r» и «l», являются разными фонемами, поэтому слова «rate» и «late» считаются двумя разными словами. Но в японском звуки «р» и «л» считаются одинаковыми, а значит, это одна и та же фонема.
А вот еще один пример. В английском языке есть звуковая разница между звуками «p» в словах «pin» и «spin». Произнесите эти слова вслух несколько раз. Вы должны заметить, что после звука «п» в слове «булавка», но не в слове «вращение», есть небольшой пузырь воздуха. Несмотря на то, что это 2 разных звука, в английском языке мы считаем их одним и тем же звуком. Но в других языках, таких как язык хинди, на котором говорят в Индии, эта звуковая разница имеет значение и создает разные слова.
Примечание. Технически фонемы пишутся наклонными линиями по обе стороны от звука, например, /b/, а нефонемы пишутся в скобках, например [b], но в этом посте я просто использую кавычки (« ), чтобы упростить задачу для читателя.
Морфология
Морфология — это изучение осмысленных звуковых последовательностей. Это включает в себя такие вещи, как время глаголов (например, разница между «напечатать» и «напечатал»), множественное число (например, «кошка» и «кошки») и сложные слова (например, «маяк»).
Фонемы обычно не несут значения — это просто звуки. Но если вы соедините фонемы, вы можете создать морфему. Морфемы – это наименьшие единицы, имеющие смысл. Например, в английском языке «dog» — это морфема, состоящая из фонем «d», «o» и «g». Но морфемы — это не то же самое, что слова. Например, слово «собаки» состоит из двух морфем — «собака» и «-s» (что означает «более одной»). Морфемы — это значимые единицы, а не слова.
(Обратите внимание, я сказал, что «обычно» фонемы не несут смысла — одним исключением является «а», которая является фонемой, морфемой и словом!)
Некоторые морфемы могут стоять в языке сами по себе, поэтому их называют свободными морфемами. Некоторыми примерами свободных морфем являются «мальчик» и «искусство». Вы не можете разделить эти слова на более мелкие значимые единицы. Некоторые морфемы не могут стоять сами по себе и должны быть присоединены к другим морфемам, поэтому их называют связанными морфемами. Примерами связанных морфем являются суффиксы и префиксы, такие как «un-», «-ist» и «-er».
В некоторых языках есть слова, состоящие в основном из одной морфемы (например, в китайском и вьетнамском), в то время как в других языках используется много морфем (например, в инуитских языках).
Синтаксис
Синтаксис — это изучение того, как морфемы упорядочиваются в предложениях. Например, по-английски можно сказать: «Джерри выгуливал собаку». Не имеет смысла говорить: «Выгуливал собаку Джерри». Существует определенное расположение слов, составляющих предложение. Говорящие по-английски ожидают, что сначала будет подлежащее, затем глагол, а затем дополнение (эта форма называется SVO). Итак, в английском языке есть определенный порядок слов, который имеет смысл.
В других языках используются другие системы порядка слов, такие как VSO (глагол-подлежащее-дополнение) и SOV (подлежащее-дополнение-глагол). Например, по-английски вы бы сказали «Девушка съела банан», но по-арабски вы бы сказали «Съела девочку банан» (форма VSO), а на языке кечуа вы бы сказали «Девушка с бананом». ели» (форма СОВ).
А некоторые языки вообще не полагаются на порядок слов. Например, в варлпири порядок слов не создает смысла, как в английском. Вместо этого есть суффикс (что-то прикрепленное к концу слова), который указывает, что слово является подлежащим в предложении. А в японском языке окончания слов используются, чтобы показать, какое слово является подлежащим, а какое — дополнением. Таким образом, разные языки создают предложения по-разному.
Правила, определяющие, как составлять слова из морфем и объединять слова в предложения, называются грамматиками. Итак, грамматика — это правила строения языка, морфология и синтаксис.
Узнать больше
Итак, зачем нам язык, фонология, морфология и синтаксис? Одна из причин заключается в том, что эти концепции позволяют лингвистическому антропологу регистрировать язык, находящийся под угрозой исчезновения. Затем можно приложить усилия для оживления языка.
Другое применение языка и фонологии, морфологии и синтаксиса связано с судебной лингвистикой.