Фонетический разбор слова меняется: Фонетический разбор слова и звуко-буквеннный анализ

Как пользоваться словарём фонетических разборов / Как пользоваться словарями / Русский на 5

Какая информация о словах содержится в словаре

Это словарь фонетических разборов. Каждое слово рассматривается с точки зрения его фонетической структуры. Информация включает ответы на вопросы:

  • Сколько слогов в слове?
  • Какой слог ударный?
  • Из каких звуков состоит звуковая оболочка слова?
  • Как соотносятся звуки и буквы?
  • Сколько в слове букв?
  • Сколько в слове звуков?
  • Какие звуки есть в слове и какие у них признаки?

Если у слова есть варианты произношения, то информация об этом даётся в примечании.

Если возможны разные транскрипции слова, то информация об этом тоже даётся в примечании.

Если в практике школьного обучения используется упрощённая транскрипция, то сведения об упрощении также приводятся в примечании. 

 

Принятые обозначения

[ ] — скобки обозначают транскрипцию. В них указываются звуки, а не буквы.

[м] — твёрдый согласный звук.

[м’] — мягкий согласный звук.

[ц:] — обозначение долгого звука. В некоторых книгах долгота передаётся короткой горизонтальной линией над звуком. На нашем сайте долгота передаётся двоеточием.

[а´] — ударный гласный.

[а] — безударный гласный (знак ударения отсутствует).

[ъ] — обозначение безударного гласного в позициях:

— в предударных слогах после твёрдых согласных (кроме 1-го предударного),

— в заударных слогах после твёрдого согласного.

[ь] — обозначение безударного гласного в позициях:

— в предударных слогах после мягких согласных (кроме 1-го предударного),

—в заударных слогах после мягких согласных (кроме открытых слогов на конце слова), 

 * — символ * показывает, что информация о звуке есть в примечании.


 гл., безуд.1 — символ1 (цифра) показывает, что информация о звуке есть в примечании.

 

 

Принятые сокращения

В словаре используются общепринятые сокращения слов при характеристике звуков:

гл. — гласный

ударн. — ударный

безуд. — безударный

согл. — согласный

зв. — звонкий

глух. — глухой

зв. непарн. — звонкий непарный (признак непарности — это не самостоятельный признак, он сочетается с другими признаками согласных: глухостью — звонкостью и твёрдость — мягкостью)

глух. непарн. — глухой непарный

тв. — твёрдый

мягк. — мягкий

тв. непарн. — твёрдый непарный

мягк. непарн. — мягкий непарный

Внимание:

Парные согласные  никак специально не помечаются: если нет характеристики непарн., то звук является парным.

Отбор слов

Слова в словарь отбирались по поисковым запросам посетителей сайта. При этом учитывалась статистика запросов. Были проанализированы данные за несколько лет, а это много тысяч поисковых запросов. В словарь в первую очередь были включены наиболее востребованные слова.

Кроме того, в словарь были добавлены примеры слов с высоким обучающим потенциалом. Это слова с той или иной особенностью произношения, тем или иным характером соотношения буквенного и звукового составов. Поскольку фонетический облик слова меняется при его изменении, то в словарь включались и отдельные формы слов, отражающие закономерности фонетического оформления форм слов в русском языке.

 

Попроси разобрать слово

Можно участвовать в расширении словаря. Если нужного слова пока в словаре нет, оставь заявку — слово будет добавлено.

Для того чтобы попросить добавить слово в словарь, найди форму «Поиск». Введи желаемое слово. Если оно не найдётся, то система предложит тебе включить данное слово в словарь.

 

Как искать слова

Слова представлены списком по алфавиту. Если нажать на ссылку «Все слова на …», то вы увидите полный список имеющихся в словаре слов на данную букву. На странице слова расположены в три столбика. Последовательность слов идёт слева направо и сверху вниз.

Для вашего удобства мы создали систему автоматического поиска. Но, как показывает практика, не каждый посетитель сайта может успешно ею пользоваться. Что мешает?

  • Написание слов с ошибками. 
  • Написание нескольких слов списками.

Ошибки искажают образ слова, и система не может нужное вам слово распознать. Получается, что слово в словаре есть, но вы его не видите. К сожалению, такие ситуации частотны, поэтому я рекомендую проверить, верно ли вы ввели искомое слово в поле для поиска. Примерно половина ошибок при впечатывании слов — это ошибки по небрежности: пропуск букв, замена букв на другие, лишние буквы в слове. Примеры:

аавтобус (правильно: автобус)
ыход (правильно: вход либо выход)
вторай (правильно: второй)

казка (правильно: сказка)
Ваниша (Ванюша?)
Игорвна (правильно: Игоревна)

Также система не сможет опознать слова, впечатанные в поле для поиска списком. Она отображает слова в том виде, в каком слово представлено в словаре. У нас есть слова ель, мяч, коза. Но если вы вводите в поле для поиска «ель,мячкоза», то ни одного из этих слов вы не увидите. Пожалуйста, вносите слова по одному.


Популярные слова

Словарь отображает списки популярных, т.е. наиболее часто запрашиваемых слов. Это удобно, так как информирует о том, какие слова являются наиболее востребованными в школьной практике. Не ограничивайся информацией только об искомом слове. Просмотри списки популярных слов, подумай, знаешь ли ты, как они разбираются, проверь себя, открыв слово из списка.

Если слово открыто, то на экране слева видны другие слова из данного списка. Для их просмотра не нужно возвращаться к исходному списку. Кликай по словам слева, разборы будут открываться.

 

 

Все слова на …

Так называются полные списки слов на данную букву, например: «Все слова на А». Полные списки существенно длиннее и полнее списков популярных слов. Ссылка: Все слова на А даётся в конце списка популярных слов на данную букву.  Если нужно увидеть, какие слова включены в словарь на какую-либо букву, можно найти соответствующую ссылку, например: Все слова на Й, Все слова на Я и так далее. Если открыть список и щёлкнуть мышью по слову, то откроется разбор данного слова, а слева появятся слова из полного списка слов на данную букву.

 

Если появятся вопросы

Если что-либо в разборе слова покажется непонятным, пиши об этом на Форуме. Автор с удовольствием даст разъяснения.

  • Младшие классы. Непонятное в школьной программе.
  • Средние классы. Я не понимаю. Помогите разобраться!
  • Старшие классы. Я не понимаю. Помогите разобраться!

Чтобы оставить вопрос, нужно зарегистрироваться на Форуме. 

— Понравилась статья?:)

Синонимайзер текста онлайн с корректировкой

Синонимайзер текста (уникализатор) — отличный помощник для более быстрого рерайта текста.

Для синонимизации текста введите текст в текстовое поле и нажмите кнопку синонимизировать.

Как синонимайзер работает без потери смысла в тексте?
Синонимайзер разбивает весь текст по словам и предложениям, далее ставит слова в правильную форму, затем подбирает синоним к слову и пробует поставить его в ту форму в котором оно было изначально, тем самым, смысл текста и предложений сохраняется.

Оцените нашу программу ниже, оставляйте комментарии, мы обязательно ответим.

Синонимайзер на английском языке

Несколько слов о нашем инструменте

Синонимайзер разработан с использованием передовых методов, чтобы он мог эффективно помогать пользователям в работе. Вы можете использовать его онлайн с любого устройства, все что вам нужно, это подключение к интернету, чтобы использовать уникализатор текста.

Чем полезен сервис синонимизации текста?

В первую очередь сервис будет полезен тем кто занимается рерайтом, чтобы облегчить свой труд в написании уникального текста. Для блоггера, который должен ежедневно публиковать несколько блогов, им сложно писать уникальный контент, особенно при написании на одни и те же темы. В этом случае можно использовать синонимайзер, чтобы избежать самоплагиата и повысить уникальность текста в блоге. Наш инструмент может автоматически исправлять синонимы, но так же вы можете выбрать наиболее подходящий синоним вручную.

Будет ли 100% уникальный текст?

Поскольку перефразирование текста онлайн это автоматический процесс, существует небольшая вероятность того, что какая-то часть текста станет плагиатом. Чтобы проверить уникальность вашего текста, вы можете использовать инструмент проверки плагиата. Также перед тем, как выложить статью в просторы интернета, не забудьте проверить грамматику вашего контента.

Использования API

Если вы хотите автоматизировать процесс уникализации текста, вы можете использовать наш апи. На странице API описаны методы, если у вас есть вопросы или пожелания можете обратиться к нам по почте [email protected]

Приложение доступно в Google Play

Функция корректировки текста

По умолчанию функция отключена. Чтобы слова отображались с вариантами синонимов включите функцию корректировка текста, синонимы будут подсвечены красным цветом, при клике на слово появится раскрывающийся список из которых вы можете выбрать слово и отредактировать его в нужную форму.

Функция подсветка слов

По умолчанию функция включена. Чтобы легче было понимать какие слова были заменены, синонимы будут подсвечены красным цветом. Если вам нужен чистый текст, отключите все функции.

Функция выбора словарей

По умолчанию выбраны все словари. Чем меньше вы выберите словарь, тем качественнее будет рерайт текста.

Использовать фонетические справочники в Pages на Mac

Pages

Искать в этом руководстве

Руководство пользователя

страниц для Mac

  • Добро пожаловать
    • Введение в страницы
    • Текстовый редактор или верстка?
    • Знакомство с изображениями, диаграммами и другими объектами
      • Создайте свой первый документ
      • Введение в создание книги
      • Используйте шаблоны
    • Найти документ
    • Открыть или закрыть документ
    • Сохранить и назвать документ
    • Распечатать документ или конверт
      • Отменить или повторить изменения
      • Используйте боковые панели
      • Быстрая навигация
      • Просмотр символов форматирования и руководств по макету
      • Правители
      • Изменить вид документа
      • Сенсорная панель для страниц
      • Настроить панель инструментов
      • Установить настройки страниц
      • Создайте документ с помощью VoiceOver
      • Используйте VoiceOver для предварительного просмотра комментариев и отслеживания изменений
    • Выберите текст и поместите точку вставки
    • Добавить и заменить текст
    • Скопируйте и вставьте текст
      • Добавить, изменить или удалить поле слияния
      • Управление информацией об отправителе
      • Добавление, изменение или удаление исходного файла в Pages на Mac
      • Заполнение и создание настраиваемых документов
    • Используйте диктовку для ввода текста
    • Акценты и специальные символы
      • Форматирование документа для другого языка
      • Используйте фонетические справочники
      • Использовать двунаправленный текст
      • Используйте вертикальный текст
    • Добавьте дату и время
    • Добавить математические уравнения
    • Закладки и ссылки
    • Добавить ссылки
    • Измените шрифт или размер шрифта
    • Установить шрифт по умолчанию
    • Жирный, курсив, подчеркивание и зачеркивание
    • Изменить цвет текста
    • Добавление тени или контура к тексту
    • Изменить заглавные буквы текста
      • Введение в стили абзаца
      • Применение стиля абзаца
      • Создание, переименование или удаление стиля абзаца
      • Обновление или возврат стиля абзаца
      • Используйте сочетание клавиш, чтобы применить стиль текста
    • Копировать и вставлять стили текста
      • Автоматически форматировать дроби
      • Создание и использование стилей символов
      • Лигатуры
      • Добавить буквицы
      • Подъем и опускание символов и текста
      • Форматирование китайского, японского или корейского текста
    • Добавить эффект выделения к тексту
    • Форматирование дефисов, тире и кавычек
    • Установить интервалы между строками и абзацами
    • Установить поля абзаца
    • Форматировать списки
    • Установить позиции табуляции
    • Выравнивание и выравнивание текста
    • Установить разбиение на страницы и разрывы строк и страниц
    • Форматировать столбцы текста
    • Связать текстовые поля
    • Добавьте границы и правила (линии)
    • Установите размер и ориентацию бумаги
    • Установить поля документа
    • Настройка разворота страниц
    • Шаблоны страниц
      • Добавить страницы
      • Добавляйте и форматируйте разделы
      • Изменение порядка страниц или разделов
      • Дублирование страниц или разделов
      • Удалить страницы или разделы
      • Оглавление
      • Библиография
      • Сноски и концевые сноски
      • Заголовки и колонтитулы
    • Добавьте номера страниц
    • Изменить фон страницы
    • Добавить рамку вокруг страницы
    • Добавляйте водяные знаки и фоновые объекты
    • Создать собственный шаблон
      • Добавить изображение
      • Добавить галерею изображений
      • Редактировать изображение
      • Добавить и изменить фигуру
      • Объединяйте или разбивайте фигуры
      • Нарисуйте фигуру
      • Сохранение фигуры в библиотеке фигур
      • Добавление и выравнивание текста внутри фигуры
    • Добавьте линии и стрелки
    • Анимируйте, делитесь или сохраняйте рисунки
      • Добавить видео и аудио
      • Запись аудио
      • Редактировать видео и аудио
    • Установка форматов фильмов и изображений
      • Размещение и выравнивание объектов
      • Размещайте объекты с текстом
      • Используйте направляющие для выравнивания
      • Слой, группировка и блокировка объектов
    • Изменить прозрачность объекта
    • Заполнение фигур и текстовых полей цветом или изображением
    • Добавить границу к объекту
    • Добавить подпись или заголовок
    • Добавьте отражение или тень
    • Используйте стили объектов
    • Изменение размера, поворот и отражение объектов
      • Добавить или удалить таблицу
      • Выбор таблиц, ячеек, строк и столбцов
        • Добавление или удаление строк и столбцов таблицы
        • Переместить строки и столбцы таблицы
        • Изменение размера строк и столбцов таблицы
      • Объединить или разъединить ячейки таблицы
        • Изменение внешнего вида текста таблицы
        • Показать, скрыть или изменить заголовок таблицы
        • Изменение линий сетки и цветов таблицы
        • Используйте стили таблиц
      • Изменение размера, перемещение или блокировка таблицы
      • Добавлять и редактировать содержимое ячейки
        • Форматирование дат, валюты и т. д.
        • Создание пользовательского формата ячейки таблицы
        • Форматирование таблиц для двунаправленного текста
      • Условное выделение ячеек
      • Алфавитизация или сортировка данных таблицы
      • Вычислять значения, используя данные в ячейках таблицы
      • Используйте справку по формулам и функциям
      • Добавить или удалить диаграмму
      • Преобразование диаграммы из одного типа в другой
    • Изменить данные диаграммы
    • Перемещение, изменение размера и поворот диаграммы
      • Изменение внешнего вида рядов данных
      • Добавьте легенду, линии сетки и другие маркировки
      • Изменение внешнего вида текста и меток диаграммы
      • Добавление границы и фона к диаграмме
      • Используйте стили диаграммы
    • Проверять орфографию
    • Поиск слов
    • Найти и заменить текст
    • Заменить текст автоматически
    • Показать количество слов и другую статистику
    • Просмотр аннотаций
    • Установить имя автора и цвет комментария
    • Выделите текст
    • Добавить и распечатать комментарии
    • Отслеживать изменения
    • Отправить документ
    • Опубликовать книгу в Apple Books
      • Введение в сотрудничество
      • Приглашайте других к сотрудничеству
      • Совместная работа над общим документом
      • Просмотр последней активности в общем документе
      • Изменение настроек общего документа
      • Прекратить совместное использование документа
      • Общие папки и совместная работа
      • Используйте Box для совместной работы
    • Используйте iCloud Drive со страницами
    • Экспорт в Word, PDF или другой формат файла
    • Открытие книги iBooks Author в Pages
    • Уменьшите размер файла документа
    • Сохранение большого документа в виде файла пакета
    • Восстановить более раннюю версию документа
    • Переместить документ
    • Удалить документ
    • Заблокировать документ
    • Защитить документ паролем
    • Создание пользовательских шаблонов и управление ими
      • Передача документов с помощью AirDrop
      • Передача документов с Handoff
      • Перенос документов с помощью Finder
    • Если вы не можете добавить или удалить страницу
    • Если вы не можете удалить что-то из документа
    • Если вы не можете найти кнопку или элемент управления
    • Если форматирование страницы постоянно меняется
    • Горячие клавиши
    • Символы сочетания клавиш
  • Авторские права

Если на вашем Mac, iPhone или iPad настроена китайская, японская или корейская клавиатура, вы можете применять фонетические справочники к словам, написанным на любом языке, даже если вы не используете ни одну из этих клавиатур.

Рядом с текстом укажите фонетический справочник

  1. Выделите текст.

    Не включайте разрывы абзацев в конце или знаки препинания в выделенный текст.

  2. Щелкните выделенный текст, удерживая клавишу Control, затем выберите «Текст фонетического руководства» в контекстном меню.

    Появится фонетический справочник с выбранным текстом.

  3. Чтобы изменить текст фонетического справочника, выберите один из вариантов в списке Фонетический справочник или введите свой собственный в текстовое поле.

  4. Щелкните в любом месте за пределами окна Текст фонетического руководства, чтобы применить выбранный текст, затем закройте окно.

Изменить или удалить текст фонетического справочника

Вы можете изменить язык текста фонетического справочника или удалить текст.

  1. Щелкните слово с текстом фонетического руководства, затем выберите «Текст фонетического руководства» в контекстном меню.

  2. Выполните одно из следующих действий:

    • Измените текст направляющей: Введите новый текст или выберите один из вариантов.

      Представленные фонетические параметры зависят от того, какие клавиатуры настроены.

    • Удалить текст руководства: Щелкните Удалить текст фонетического руководства.

Если вы не видите нужные предложения, убедитесь, что документ настроен на использование нужного вам языка. Выберите «Файл» > «Дополнительно» > «Язык и регион», затем выберите язык.

См. также Форматирование документа для другого языка в Pages на MacИспользование двунаправленного текста в Pages на MacФорматирование таблиц для двунаправленного текста в Pages на MacФорматирование китайского, японского или корейского текста в Pages на MacИспользование вертикального текста в Pages на MacАкценты и специальные символы в Pages на Mac

Максимальное количество символов: 250

Пожалуйста, не указывайте личную информацию в своем комментарии.

Максимальное количество символов — 250.

Спасибо за отзыв.

4.1 Фонемы и контраст – Основы языкознания

Перейти к содержимому

В пределах данного языка некоторые звуки могут иметь небольшие фонетические отличия друг от друга, но все же рассматриваться как один и тот же звук в ментальной грамматике этого языка. Фонема — это ментальная категория звуков, которая включает некоторые вариации внутри категории. Ментальная грамматика игнорирует эту вариацию и рассматривает все члены категории фонем как один и тот же звук.

Проверь себя


Сценарий видео

В последних парах глав мы видели множество способов, которыми звуки могут отличаться друг от друга: они могут различаться по звучанию, по месту и манере артикуляции, по высоте или длина. В пределах ментальной грамматики каждого языка некоторые из этих вариаций имеют смысл, а некоторые нет. Каждый язык организует эти значащие вариации по-разному. Давайте посмотрим на некоторые примеры.

В английском слове пожалуйста , я бы мог произнести с обычным звонким [л]: [р ч лиз] было бы немного неестественно но можно. Или, из-за настойчивой ассимиляции, я мог произнести это [l] и произнести [p h l̥iz]. Здесь у нас есть два немного разных звука: оба являются альвеолярными латеральными аппроксимациями, но один звонкий, а другой глухой. Но если я произнесу слово [p h liz] или [p h l̥iz], это означает одно и то же. Разница в озвучивании в этой среде не имеет значения для английского языка, и большинство людей никогда не замечают, озвучено ли [l] или нет.

В словах van и fan каждое слово начинается с губно-зубного фрикатива. В ван фрикативный звонкий, а в веерный глухой. В этом случае разница в озвучивании имеет смысл: она приводит к совершенно другому слову, и эту разницу замечают все бегло говорящие! В ментальной грамматике носителей английского языка разница между звонкими и глухими звуками имеет значение в одних условиях, но не в других.

Вот еще один пример. Я мог произнести слово free с обычной гласной высокого переднего наклона [i]. Или я мог бы сделать гласную очень длинной, freeeee . (Обратите внимание, что мы обозначаем долгий звук с помощью этого диакритического знака [iː], который немного похож на двоеточие.) Но это различие не имеет смысла: в английском языке [fri] и [friː] — одно и то же слово. В итальянском языке разница в длине имеет смысл. Слово fato означает «судьба». Но если я возьму эту альвеолярную остановку и сделаю ее длинной, слово fatto означает «факт». Разница в длине остановки делает [fatɔ] и [fatːɔ] двумя разными словами. (Примечание: в видео есть ошибка в расшифровке этих двух слов; это должно быть с гласной [a], а не с гласной [æ]. )

Итак, вот закономерность, которую мы наблюдаем. Звуки могут быть разными; они могут отличаться друг от друга. Некоторые вариации имеют смысл в грамматике данного языка, а некоторые нет.

До сих пор мы концентрировались на фонетике: как образуются звуки и как они звучат. Теперь мы начинаем думать о фонология , в котором рассматривается, как звуки организованы в ментальной грамматике каждого языка: какие фонетические различия значимы, какие предсказуемы, какие возможны, а какие невозможны в каждом языке. Основным принципом фонологии является идея противопоставления . Скажем, у нас есть два звука, которые отличаются друг от друга. Если различие между этими двумя звуками приводит к различию значения в данном языке, то мы говорим, что эти два звука контрастируют в этом языке.

Так, например, разница между fan и van является фонетической разницей в озвучивании. Это фонетическое различие приводит к существенному различию значений в английском языке, поэтому мы говорим, что /f/ и /v/ являются контрастными в английском языке. И если в данном языке два звука контрастны, то эти два звука считаются в этом языке двумя разными фонемами.

Вот вам и новый термин в лингвистике. Что такое фонема ? Фонема — это то, что существует в вашем уме. Это ментальная категория, в которую ваш разум группирует фонетически похожие звуки и присваивает им одинаковые ярлыки. Эта ментальная категория содержит воспоминания о каждом случае, когда вы слышали данный звук и помечали его как член этой категории. Вы можете думать о фонеме как о сумке для покупок. Каждый раз, когда вы слышите сегмент [f], ваша ментальная грамматика классифицирует его, помещая в сумку с пометкой /f/. /v/ контрастирует с /f/ — это другая фонема, поэтому каждый раз, когда вы слышите [v], ваш разум кладет ее в другой мешок, помеченный /v/.

Если мы заглянем внутрь этой сумки для покупок, внутри ментальной категории, мы можем найти некоторые фонетические вариации . Но если вариация не значима, не контрастна, наша ментальная грамматика не рассматривает эти разные сегменты как разные фонемы. В английском языке у нас есть фонематическая категория для /l/, поэтому всякий раз, когда мы слышим сегмент [l], мы сохраняем его в нашей памяти как эту фонему. Но глухой [l̥] не контрастен: он не меняет значения слова, поэтому, когда мы слышим глухой [l̥], мы также помещаем его в ту же категорию в нашем уме. И когда мы слышим слоговое [l̩], это тоже не контраст, поэтому мы помещаем это в ту же категорию. Все эти [l] немного отличаются друг от друга фонетически, но эти фонетические различия не контрастны, потому что они не приводят к изменению значения, поэтому все эти [l] являются членами одной фонемы. категория на английском языке.

Теперь, как лингвист, я могу сказать вам, что глухой [f] и звонкий [v] — это две разные фонемы в английском языке, а глухой [l̥] и звонкий [l] — разные члены одной и той же категории фонем в английском языке. . Но в рамках развития ваших навыков в области лингвистики вы хотите иметь возможность разобраться в этих вещах самостоятельно. Теперь наш вопрос заключается в том, как мы можем определить, являются ли два фонетически разных звука фонематически контрастными? Какие доказательства нам понадобятся? Помните, что ментальная грамматика находится в уме — мы не можем наблюдать ее непосредственно. Итак, какие доказательства мы хотели бы наблюдать в языке, которые позволили бы нам сделать выводы о ментальной грамматике?

Если мы заметим, что различие между двумя звуками — фонетическое различие — также приводит к различию в значении, то мы можем заключить, что фонетическое различие является также фонематическим различием в этом языке. Итак, наш вопрос на самом деле заключается в том, как мы находим различия в значении?

Что мы делаем, так это ищем минимальную пару . Мы хотим найти два слова, которые идентичны во всех отношениях, за исключением двух рассматриваемых нами сегментов. Таким образом, эти два слова минимально различны: единственное фонетическое различие между ними — это то различие, которое нас интересует. сделать вывод, что фонетическое различие между ними является фонематическим различием.

Мы уже видели один пример минимальной пары:   вентилятор и фургон идентичны во всем, кроме первого сегмента. Фонетическая разница между [f] и [v] контрастна; это меняет значение слова, поэтому мы заключаем, что /f/ и /v/ — две разные фонемы. Можете ли вы назвать другие минимальные пары, свидетельствующие о фонематическом контрасте между /f/ и /v/? Потратьте минуту, остановите видео и попытайтесь придумать что-нибудь.

Вот еще несколько минимальных пар, которые я придумал для /f/ и /v/: лоза и тонкая , телятина и на ощупь . Минимальные пары не обязательно должны иметь отрезки, которые мы рассматриваем в начале слова. Вот некоторые пары, которые контрастируют в конце слова: имеют и половину , служат и прибывают . Или контраст может возникнуть в середине слова, как в отзывах и отказе от . Важно то, что эти два слова минимально различаются: они одинаковы во всех своих сегментах, кроме двух, которые мы рассматриваем. Также важно отметить, что минимальная разница заключается в транскрипции слова в МФА, а не в его написании.

Таким образом, из всех этих минимальных пар в английском языке у нас есть множество свидетельств того, что фонетическая разница между /f/ и /v/ приводит к различию значений в английском языке, поэтому мы можем заключить, что в английском языке /f/ и /v/ — две разные фонемы.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *