Английская транскрипция. Фонетическая транскрипция английского языка.
В английском языке, как в никаком другом, существует множество слов, правописание которых сложно объяснить. Дело в том, что письменность англов и саксов, завоевавших Британию, при переходе с рун на латинский алфавит менялась не с такой интенсивностью, как произношение. Огромное влияние на развитие речи оказали завоевания франков, викингов и католическая церковь.
По этой причине многие лексические единицы в английском языке произносятся далеко не так, как пишутся, а также имеются такие слова, которые в разных контекстах читаются по-разному. Например, новичку прочитать слово choir без помощи носителя языка практически невозможно, а произношение глагола read (в прошедшем времени read) в различных контекстах звучит неодинаково.
Транскрипция в английском языке — это система специальных символов, обозначающих реально произносимые звуки речи и созданных для того, чтобы наиболее точно передавать произношение слов или целых фраз.
Транскрипция используется для письменной передачи эталонного звучания английской лексики, а ее знание позволяет без труда правильно произносить ранее незнакомые слова самостоятельно. Необходимость овладения английской транскрипцией также обусловлена некоторыми расхождениями между написанием и произношением отдельных слов, имеющих либо нечитаемые буквы, либо исключения из правил.
Символы транскрипции
Существуют различные классификации английских звуков по участию органов речи, способам формирования препятствий потокам воздуха, месте произнесения и другим вариантам артикуляции. Всего современные лингвисты в английском языке насчитывают 44 звука, которым соответствуют определенные транскрипционные знаки. Наряду с ними в английской транскрипции используются следующие служебные символы:
- квадратные скобки, обозначающие саму запись транскрипции:
pen [ pen ] — ручка
- символ двоеточия, используемый для выражения долготы звука:
dark [ da:k ] — темный
- круглые скобки — в том случае, если возможно «выпадение» определенного звука:
summer [ ˈsʌmə(r) ] — лето
- знаки ударения двух типов — верхний, похожий на апостроф, и нижний в виде штриха внизу перед слогом:
demonstration [ ˌdemənˈstreiʃn ] — демонстрация
Примеры транскрипции
Так же, как и отдельные знаки, транскрибированные слова заключаются в квадратные скобки. По типу ударения транскрипции слов можно разделить на три группы:
- односложные, где ставить знак ударения нет необходимости:
desk [ |
bad [ bæd ] — плохой |
- слова с одинарным ударением:
public [ ˈpʌblik ] — общедоступный |
entire [ inˈtaiə ] — весь, целый |
- слова с двойным ударением, одно из которых называют слабым, а другое — сильным:
population [ ˌpɒpjəˈleiʃn ] — население |
accidental [ ˌæksiˈdentl ] — случайный |
В транскрипции можно записывать целые фразы, в этом случае в произношении слов могут происходить некоторые изменения.
In the text [ in ðə tekst ] — В тексте |
Is this a pencil? [ iz ðis ə pensl ] — Это карандаш? |
teach Tim to ski [ ti:tʃ tim tə ski: ] — научи Тима кататься на лыжах |
Звуки английской транскрипции
В нашем справочнике по английской фонетике вы найдете подробные описания отдельных звуков с примерами их произношения. Здесь же мы рассмотрим краткие пояснения по произношению звуков, используемых в английской транскрипции.
Для удобства запоминания распределим звуки на согласные, гласные и дифтонги (неделимые гласные, состоящие из двух элементов, образующих один слог). Не рекомендуется находить полные соответствия английских звуков транскрипционным знакам родного языка. Некоторые из них уникальны, другие произносятся с существенными различиями, а часть из них очень близка по произношению к русским звукам.
Согласные звуки
[ b ] book |
близок к русскому звуку [ б ] |
[ p ] pen |
произносится с аспирацией (резким выталкиванием воздуха из ротовой полости) |
[ d ] disk |
близок к русскому звуку [ д ], но произносится на альвеолах |
[ t ] tip |
произносится с кончиком языка на альвеолах (бугорках над зубами) и аспирацией |
[ k ] kind |
произносится с аспирацией (выдохом) |
[ g ] good |
близок к русскому [ г ] |
[ f ] fox |
близок к русскому [ ф ] |
[ v ] vane |
близок к русскому [ в ] |
[ l ] lake |
произносится как [ л ], но с кончиком языка на альвеолах |
[ n ] name |
близок к русскому звуку [ н ], но произносится на альвеолах |
[ m ] mother |
близок к русскому звуку [ м ], но мягче |
[ h ] hot |
отдаленно напоминает русский звук [ х ], но звучит, как простой выдох |
[ s ] send |
твердая [ |
[ z ] zebra |
близок к русскому [ з ] |
[ j ] yes |
напоминает русский звук [ й ], но звучит менее отчётливо |
[ r ] rose |
при произнесении кончик языка сильно поднят вверх (к задней части альвеол), язык не вибрирует |
[ ŋ ] song |
приблизительно получается, если произнести звук [ н ] в носоглотке |
[ w ] win |
при произнесении губы сильно округляются и выдвигаются вперёд, затем мгновенно переходят в положение для произнесения следующего гласного |
[ ʃ ] ship |
напоминает русский звук [ ш ], но звучит более мягко |
[ ʒ ] treasure |
звонкий звук, близок к русскому [ ж ] в слове «жить», но при этом звучит мягко |
[ tʃ ] chain |
похож на русский звук [ ч ], произнесенный на альвеолах |
[ dʒ ] jest |
артикулируется так же, как [ tʃ ], но произносится звонко |
[ θ ] thin |
звук, получающийся при помещении кончика языка между зубами и проталкивании воздуха в образовавшуюся щель |
[ ð ] that |
артикулируется так же, как [ θ ], но с участием голосовых связок |
Гласные монофтонги
[ ʌ ] cut |
очень краткий звук [ а ] |
[ e ] pen |
близко к русскому [ э ] |
[ ʊ ] put |
краткий звук [ у ] |
[ æ ] cat |
среднее между [ э ] и [ а ], произносится кратко |
[ i ] sing |
краткое [ и ], близкое к мягкому [ ы ] |
[ ɒ ] box |
имеет оттенок между русскими звуками [ а ] и [ о ] |
[ ə ] teacher |
напоминает нечто среднее между безударными русскими звуками [ а ] и [ э ] |
[ u: ] zoo |
длительное [ ʊ ] |
[ ɔ: ] tall |
длительное открытое [ о ] |
[ i: ] be |
длительное [ i ], более мягкое, чем краткий звук |
[ a: ] park |
длительное открытое [ а ] |
[ ɜ: ] girl |
звучит, как [ ё ] в протяжно сказанном слове «мёд», но немного более жестко |
Гласные дифтонги
[ əʊ ] vote |
близок к русскому звукосочетанию [ оу |
[ aʊ ] out |
звучит примерно так же, как в слове «Фауст» |
[ ei ] lay |
близко по звучанию гласных в слове «бей» |
[ ɔi ] boy |
звучит как в слове «бой», но более открыто |
[ iə ] clear |
начинается с [ i ] и заканчивается скольжением в направлении нейтрального звука [ ə ] |
[ ai ] file |
звучит более открыто, чем в заимствованном слове «файл» |
[ ʊə ] poor |
начинается с краткого [ ʊ ] и заканчивается нейтральным [ ə ] |
[ eə ] fare |
ядром дифтонга является открытый звук [ e ], похожий на русское [ э ], заканчивается скольжением к нейтральному [ ə ] |
Таким образом, учитывая вышеизложенное можно с уверенностью сказать, что значение английской транскрипции сложно переоценить. Без неё практически невозможно самостоятельное изучение языка. Эта система вспомогательных символов позволяет отрабатывать правильное английское произношение и намного сокращает время по распознаванию новых слов и овладению речевыми навыками.
Слово и дело! 1700-1725. — М.: 1991
%PDF-1.5 % 1 0 obj > endobj 4 0 obj /Creator /Producer (http://imwerden.de) /CreationDate (D:20170524101939+02’00’) /ModDate (D:20170524101939+02’00’) /Title /Subject (ISBN 5-75880-001-5) >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > stream
Пример фонологической осведомленности – 1530 слов
Кара Веллонс и Бетани Канестраро
1. Источники:
Мы проведем опрос родителей, потому что это проинформирует нас о проблемах родителей и позволит нам задать любые дополнительные вопросы, касающиеся поведения Хлои, общения и выступление дома. Мы также проведем школьное наблюдение/интервью с учителем, чтобы получить представление о том, как Хлоя успевает в школе, и понаблюдать за ее поведением по сравнению с ее сверстниками. Мы собирали историю болезни/анкету для сбора информации о истории болезни Хлои, семейном происхождении, основных этапах роста и развития, проблемах основных родителей, а также о сильных и слабых сторонах, по мнению ее родителей. Мы также хотели бы просмотреть предыдущие отчеты о проделанной работе и контрольные списки «результатов обучения» из …показать больше содержания…
Навыки для оценки:
Фонологическая осведомленность-
Мы решили оценить фонологическую осведомленность, поскольку она является важным компонентом в развитии у детей навыков письма, правописания и чтения (Paul & Norbury, 2012). Фонологическая осведомленность относится к осознанию человеком звуковой структуры или слов; его можно охарактеризовать словами, слогами, началом / временем, манипуляциями с фонемами и способностью перестраивать эти разные уровни в различные паттерны.
Мы будем оценивать этот навык с помощью Профиля фонологической осведомленности Робертсона и Солтера, оценки, основанной на критериях (1995). Оценки, основанные на критериях, используются не для сравнения успеваемости учащихся друг с другом, а скорее для оценки мастерства учащегося по определенному предмету. Такие тесты предназначены также для предоставления информации для обучения. Хлоя будет проходить только подтест на фонологическую осведомленность. В этом субтесте есть следующие задания: рифмование, сегментация, выделение, удаление, замена и смешение. Задания состоят из следующего:
● Рифмование – различение и производство
○ пример различения: «….эти два слова рифмуются?»
○ производственный пример: «назовите мне слово, которое рифмуется …показать больше содержания…
Этот тип вмешательства будет использоваться, потому что учащиеся просто ищут определения в словаре для незнакомых слов, как правило, не приводят к передаче слова знаний к задачам на понимание прочитанного. Во-первых, клиницист выберет список слов из учебной темы и других слов, которые являются новыми, но не соответствуют теме, и представит слова Хлое в устной и письменной форме. Хлое будет предложено участвовать в «эксклюзивном мозговом штурме», в ходе которого она обсуждает слова и решает, какие слова соответствуют теме дня, а какие нет. Для Хлои можно использовать диаграмму, чтобы отметить: «может определить», «видела/слышала» или «превзошла меня!» о каждом отдельном слове. Затем клиницист предоставит описание, объяснение или пример новых терминов, чтобы связать слово с темами учебной программы. Затем Хлою попросят переформулировать описание, объяснение или пример каждого термина своими словами, связав их со своим опытом или знаниями. Хлоя будет проинструктирована создать изображение, пиктограмму или символическое представление термина, включая слово, определение и изображение. Она будет хранить каждый термин в словарной тетради для дальнейшего использования и будет поощряться к использованию новых слов в устном рассказывании историй и письме (Блахович, 19 лет). 86) (Marzano,
Получить доступ
Маленькая девочка с нарушением артикуляции « Гленн Вейбрайт
Пример из практики
Софи: Маленькая девочка с нарушением артикуляции
Софи была направлена воспитателем в возрасте пяти лет. -слушатели в семье понимали около 50% того, что она говорила, что значительно ниже нормы 100% разборчивой речи к четырем годам Софи делала ошибки в ранних речевых звуках «к, г, ф», а также Ее ошибки заключались в ошибках замены, так что она использовала «п» вместо «ф», «т» вместо «к» и «д» вместо «ж». слов, так что «веселье» — «каламбур», «офис» — «опице», а «лист» — «прыжок». разборчивость ухудшается, если они ошибаются старше этого возраста Софи также делала ошибки в согласных «r» и «th». Это, однако, более поздние звуки, и мы решили не сосредотачиваться на них сразу, потому что исследования показывают, что некоторые дети в возрасте пяти лет выучат их самостоятельно.
Я провел оценку структур полости рта Софи, включая ее твердое и мягкое небо, язык, зубы и губы. Я проверил структуру и особенно функцию, чтобы определить, адекватно ли перемещаются эти части для речевых и неречевых задач. Результаты моего первоначального осмотра выявили легкое нарушение артикуляции. Нарушение артикуляции относится к трудностям произнесения определенного звука. Вы также встретите термин «фонологическое расстройство», используемый в отношении детей с трудной для понимания речью. Фонология – это изучение звуковой системы языка. Дети, которые учатся говорить, изучают свой собственный язык и могут разрабатывать правила или процессы, облегчающие речь (например, небольшие сокращения). Если эти процессы сохраняются после пятилетнего возраста, может существовать фонологическое расстройство.
Мы с Софи начали работать над первыми развивающимися звуками «к, г, ф». С помощью визуальной модели и подсказок от меня (например, прикосновение к моим губам и зубам для звука «ф» и прикосновение к основанию рта для звука «к») Софи смогла произносить эти новые звуки изолированно. Мы дали им имена: «f» — звук кошачьей борьбы, «g» — звук булькающего кувшина с водой, а «k» — звук кашля. Я также написал буквы, связанные с каждым звуком, и сделал их видимыми для Софи, когда она практиковалась в произнесении звука, связанного с этой буквой. Мне нравится, чтобы каждый новый звук произносился правильно 100 раз с моделью (я даю реплики, я произношу звук, Софи копирует меня), прежде чем мы перейдем к следующему шагу. Следующим нашим шагом на «ф» было обучение новому звуку в словах, сначала слушая слово и повторяя его, затем просто называя картинки, не слыша слова, затем короткими предложениями, составленными мной, затем предложениями, которые Софи придумала сама. . В случае Софи с «ф» нам не нужно было делать все вышеперечисленные шаги со средним «ф» или конечным «ф», потому что она научилась, практикуя начало «ф», и смогла освоить среднее и конечное «ф». — звучит сама по себе. После того, как все шаги по овладению звуком были выполнены, мы с Софи играли в игру с табло, где в обычной беседе, используя лист бумаги с местом для ее имени и местом для моего, мы получали баллы: Софи за каждое новое « «ф» она использовала в обычном разговоре, а я вместо каждого «старого» «ф» («р»).