Про дружбу четверостишие: Стихи о дружбе, друзьях — Стихи, картинки и любовь

Содержание

Стихи про дружбу

Омар Хайям

Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
И помни: лучше близкий, вдали живущий друг.
Окинь спокойным взором всех, кто сидит вокруг.
В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.

Поделитесь с друзьями:

Валентин Берестов. За игрой

Мы ссорились, мирились
И спорили порой,
Но очень подружились
За нашею игрой.

Игра игрой сменяется,
Кончается игра,
А дружба не кончается,
Ура! Ура! Ура!

Поделитесь с друзьями:

Сергей Есенин. Другу

Сей стих тебе напомнит обо мне,
Когда я буду от тебя далёко.
Я написал его тебе
С слезами и тоской глубокой.

Ты радостью дышишь весь,
Ты ведь скоро будешь на воле,
А я останусь опять здесь
Мне в ненавистной этой школе.

Не забывай ты про меня
Среди друзей иного круга.
Во мне таятся для тебя
Искры преданного друга.

Чтобы в глуши я не затих,
Чтобы другом был твоим при этом,
Я написал тебе сей стих,

Хотя и не слыву поэтом.

Поделитесь с друзьями:

Андрей Белый. Старец

Исчезает долин
беспокойная тень,
и средь дымных вершин
разгорается день.
Бесконечно могуч
дивный старец стоит
на востоке средь туч
и призывно кричит:
«Друг, ко мне! Мы пойдем
в бесконечную даль.
Там развеется сном
и болезнь, и печаль»…
Его риза в огне…
И, как снег, седина.
И над ним в вышине
голубая весна.
И слова его — гром,
потрясающий мир
неразгаданным сном…
Он стоит, как кумир,
как весенний пророк,
осиянный мечтой.
И кадит на восток,
на восток золотой.
И все ярче рассвет
золотого огня.
И все ближе привет
беззакатного дня.

Поделитесь с друзьями:

Владимир Высоцкий. Песня о друге

Если друг оказался вдруг
И не друг, и не враг, а — так;
Если сразу не разберёшь,
Плох он или хорош, —
Парня в горы тяни — рискни!
Не бросай одного его:

Пусть он в связке в одной с тобой —
Там поймёшь, кто такой.

Если парень в горах не ах,
Если сразу раскис — и вниз,
Шаг ступил на ледник — и сник,
Оступился — и в крик, —
Значит рядом с тобой — чужой,
Ты его не брани — гони.
Вверх таких не берут и тут
Про таких не поют.

Если ж он не скулил, не ныл;
Пусть он хмур был и зол, но шёл,
А когда ты упал со скал,
Он стонал, но держал;
Если шёл он с тобой, как в бой,
На вершине стоял хмельной, —
Значит, как на себя самого,
Положись на него!

Поделитесь с друзьями:

Самуил Маршак. Друзья-товарищи

День стоял веселый
Раннею весной.
Шли мы после школы —
Я да ты со мной.

Куртки нараспашку,
Шапки набекрень, —
Шли куда попало
В первый теплый день.

Шли куда попало —
Просто наугад,
Прямо и направо,
А потом назад.

А потом обратно,
А потом кругом,
А потом вприпрыжку,

А потом бегом.

Весело бродили
Я да ты со мной,
Весело вернулись
К вечеру домой.

Весело расстались —
Что нам унывать?
Весело друг с другом
Встретимся опять!

Поделитесь с друзьями:

Омар Хайям

Не ищи себе друга по чуждым углам,
С ним невзгоды свои не дели пополам.
Будь один. Сам найди от страданий лекарство.
Утешитель же твой пусть излечится сам.

Поделитесь с друзьями:

Омар Хайям

И с другом и с врагом ты должен быть хорош!
Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь.
Обидишь друга — наживешь врага ты,
Врага обнимешь — друга обретешь.

Поделитесь с друзьями:

Эдуард Успенский. Стихотворение о любимом друге

У меня что-то сердце щемит,
Словно в нем поселился термит.
Друг у меня был,
Но он обо мне забыл.

Звали его Андрей,
Но кажется, и Сергей…
И был мне Володя Кружков
Ближе всех прочих дружков.

Нет, не Кружков, а Квадратиков.

И жили мы, как пара братиков.
Сядем мы с ним на диван
И я говорю:
— Иван,
Пойдем мы с тобою в тайгу,
И я тебе помогу.

Уехал он с мамой в Италию,
И я так грущу по Виталию.
Мне все говорят:
— Бросьте,
Забудьте об этом Косте.

Не пишет тебе Клим,
И ладно, и бог с ним.
А может быть, в этом далеком краю
Глеб мой ранен в тяжелом бою?

А вдруг он сидит в Магадане
С папой на чемодане?
А там дуют сильные ветры
И не продают конверты.

Мне сейчас хорошо в Москве,
А он там вдали и в тоске.
Я сегодня весь день прогрущу
И себя никуда не пущу.

Поделитесь с друзьями:

Сергей Есенин. До свиданья, друг мой, до свиданья

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей,-
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

Поделитесь с друзьями:

Александр Пушкин

Пора, мой друг, пора! покоя сердца просит —
Летят за днями дни, и каждый час уносит
Частичку бытия, а мы с тобой вдвоём
Предполагаем жить, и глядь — как раз — умрем.
На свете счастья нет, но есть покой и воля.
Давно завидная мечтается мне доля —
Давно, усталый раб, замыслил я побег
В обитель дальную трудов и чистых нег.

Поделитесь с друзьями:

Сергей Есенин. К друзьям

Друзья! Послушайте меня!
Услышьте мой знакомый голос вам.
Минуточку вниманья посвятите!
Чтоб благо послужило вам
И не оставило бы вас всегда,
Послушайте смотрите!
Должны вы помогать тогда,
Когда друзья ваши, всего лишившись,
С тоской в душе приходят к вам
И просят помощи, стыдившись
Себя и вас, пришедши к вам!
Не откажите в этот час,
Не огорчайте их вы словом.
Уж не нашедши счастия в вас,
Не найдут ея и в новом,
Им проснувшемся, счастьи.

Не откажите в этот час
Тому, кто счастья ищет в вас!

Поделитесь с друзьями:

Владимир Высоцкий. У меня долги перед друзьями

У меня долги перед друзьями,
А у них зато — передо мной,
Но своими странными делами
И они чудят, и я чудной.

Напишите мне письма, ребята,
Подарите мне пару минут,
А не то моя жизнь будет смята
И про вас меньше песен споют.

Вы мосты не жгите за собою,
Вы не рушьте карточных домов.
Бог с ними совсем, кто рвётся к бою
Просто из-за женщин и долгов!

Напишите мне письма, ребята,
Осчастливьте меня хоть чуть-чуть,
А не то я умру без зарплаты,
Не успев вашей ласки хлебнуть.

Поделитесь с друзьями:

Омар Хайям

Когда вы за столом, как тесная семья,
Опять усядетесь, — прошу вас, о друзья,
О друге вспомянуть и опрокинуть чашу
На месте, где сидел средь вас, бывало, я.

Поделитесь с друзьями:

Валерий Брюсов. Подруги

Три женщины, грязные, пьяные,

Обнявшись, идут и шатаются.
Дрожат колокольни туманные,
Кресты у церквей наклоняются.

Заслышавши речи бессвязные,
На хриплые песни похожие,
Смеются извозчики праздные,
Сторонятся грубо прохожие.

Идут они, грязные, пьяные,
Поют свои песни, ругаются…
И горестно церкви туманные
Пред ними крестами склоняются.

Поделитесь с друзьями:

Самуил Маршак. Пожелания друзьям

Желаю вам цвести, расти,
Копить, крепить здоровье.
Оно для дальнего пути —
Главнейшее условье.

Пусть каждый день и каждый час
Вам новое добудет.
Пусть добрым будет ум у вас,
А сердце умным будет.

Вам от души желаю я,
Друзья, всего хорошего.
А всё хорошее, друзья,
Дается нам недешево!

Поделитесь с друзьями:

Олег Мисько. Про настоящего друга

В современном мире технологий,
Взглядом по окрестностям скользя,
Вы задумайтесь, что очень многих,
Называем мы «мои друзья».
И устав от жизненных амбиций,

Нереализованных идей,
Хочется вокруг нам увидеть лица,
Дорогих и близких нам людей.
О друзьях написано немало,
От себя добавить лишь хочу,
Друг – не тот, с кем вместе выпивали,
И не тот, кто хлопал по плечу.
И не тот, кто рад давать советы,
С кем свела житейская стезя,
С кем учился ты когда-то, где-то…
Нет, ребята, это не друзья.
Друг не тот, кто шутит и смеется,
И не тот, кто ценит стиль и стих.
Друг – в твоих проблемах познается,
В радости и горе на двоих.
Благодарности ему твоей не надо,
И они словами не сорят.
Про таких друзей писал Асадов,
Делают они – не говорят.
Нет у них внутри душонок мелких,
Вам желаю просто, без затей,
Прочь гоните жалкую подделку,
Но цените искренних друзей!

Поделитесь с друзьями:

Роберт Бернс. Стакан вина и честный друг

Стакан вина и честный друг.
Чего ж еще нам, братцы?
Пускай забота и недуг
В грядущей тьме таятся,

Мы ловим радости в пути, —
Пугливо наше счастье.
Оно исчезнет — и найти
Его не в нашей власти.

Поделитесь с друзьями:

Александр Пушкин. К Чаадаеву

Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон, как утренний туман;
Но в нас горит еще желанье;
Под гнетом власти роковой
Нетерпеливою душой
Отчизны внемлем призыванье.
Мы ждем с томленьем упованья
Минуты вольности святой,
Как ждет любовник молодой
Минуты верного свиданья.
Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!

Поделитесь с друзьями:

Редьярд Киплинг. Тысячный

Бывает друг, сказал Соломон,
Который больше, чем брат.
Но прежде, чем встретится в жизни он,
Ты ошибешься стократ.

Девяносто девять в твоей душе
Узрят лишь собственный грех.
И только сотый рядом с тобой
Встанет-один против всех.

Не обольщением, ни мольбой
Друга не приобрести;
Девяносто девять пойдут за тобой,
Покуда им по пути,
Пока им светит слава твоя,
Твоя удача влечет.
И только сотый тебя спасти
Бросится в водоворот.

И будут для друга настежь всегда
Твой кошелек и дом,
И можно ему сказать без труда,
О чём говорят с трудом.
Девяносто девять станут темнить,
Гадая о барыше,
И только сотый скажет, как есть,
Что у него на душе.

Вы оба знаете, как порой
Слепая верность нужна;
И друг встаёт за тебя горой,
Не спрашивая чья вина.
Девяносто девять, заслыша гром,
В кусты убечь норовят.
И только сотый пойдёт за тобой
На виселицу- и в ад!

Поделитесь с друзьями:

Константин Бальмонт. Другу

Милый друг, почему бесконечная боль
Затаилась в душе огорченной твоей?

Быть счастливым себя хоть на миг приневоль,
Будь как царь водяной и как горный король,
Будь со мною в дрожанье бессвязных ветвей.

Посмотри, как воздушно сиянье луны,
Как проходит она — не дыша, не спеша.
Все виденья в застывшей тиши сплетены,
Всюду свет и восторг, всюду сон, всюду сны.
О, земля хороша, хороша, хороша!

Поделитесь с друзьями:

Муса Джалиль. Другу

Друг, не горюй, что рано мы уходим.
Кто жизнь свою, скажи, купил навек?
Ведь годы ограничены той жизнью,
Которую избрал сам человек.

Не время меж рождением и смертью
Одно определяет жизни срок,—
Быть может, наша кровь, что здесь прольется,
Прекрасного бессмертия исток.

Дал клятву я: жизнь посвятить народу,
Стране своей — отчизне всех отчизн.
Для этого, хотя бы жил столетья,
Ты разве бы свою не отдал жизнь?!

Как долгой ночью солнечного света,
Так жду в застенке с родины вестей.
Какая сила — даже на чужбине —
Дыханье слышать родины своей!

Чем, шкуру сохранив, забыть о чести,
О, пусть я лучше стану мертвецом!
Какая ж это жизнь, когда отчизна,
Как Каину, плюет тебе в лицо!

Такого «счастья» мне совсем не надо.
Уж лучше гибель — нет обиды тут!
Не стану чужаком в краю родимом,
Где даже мне воды не подадут.

Мой друг, ведь наша жизнь — она лишь искра
Всей жизни родины, страны побед.
Пусть мы погаснем — от бесстрашной смерти
В отчизне нашей ярче вспыхнет свет.

И этой смертью подтвердим мы верность,
О смелости узнает вся страна.
Не этими ли чувствами большими,
О друг мой, наша молодость сильна?!

И если молодости ствол подрубят,
В народе корни не исчезнут ввек.
И скажут юные:
— Вот так, отважно,
Смерть должен встретить каждый человек!

Поделитесь с друзьями:

Агния Барто. Двояшки

Мы друзья — два Яшки,
Прозвали нас «двояшки».
— Какие непохожие!-
Говорят прохожие.

И должен объяснять я,
Что мы совсем не братья,
Мы друзья — два Якова,
Зовут нас одинаково.

Поделитесь с друзьями:

Александр Пушкин. Мой друг

Мой друг, забыты мной следы минувших лет
И младости моей мятежное теченье.
Не спрашивай меня о том, чего уж нет,
Что было мне дано в печаль и в наслажденье,
Что я любил, что изменило мне.
Пускай я радости вкушаю не вполне;
Но ты, невинная! ты рождена для счастья.
Беспечно верь ему, летучий миг лови:
Душа твоя жива для дружбы, для любви,
Для поцелуев сладострастья;
Душа твоя чиста; унынье чуждо ей;
Светла, как ясный день, младенческая совесть.
К чему тебе внимать безумства и страстей
Незанимательную повесть?
Она твой тихий ум невольно возмутит;
Ты слезы будешь лить, ты сердцем содрогнешься;
Доверчивой души беспечность улетит,
И ты моей любви… быть может, ужаснешься.
Быть может, навсегда… Нет, милая моя,
Лишиться я боюсь последних наслаждений.
Не требуй от меня опасных откровений:
Сегодня я люблю, сегодня счастлив я.

Поделитесь с друзьями:

Эдуард Асадов. Когда мне встречается в людях дурное

Когда мне встречается в людях дурное,
То долгое время я верить стараюсь,
Что это скорее всего напускное,
Что это случайность. И я ошибаюсь.

И, мыслям подобным ища подтвержденья,
Стремлюсь я поверить, забыв про укор,
Что лжец, может, просто большой фантазер,
А хам, он, наверно, такой от смущенья.

Что сплетник, шагнувший ко мне на порог,
Возможно, по глупости разболтался,
А друг, что однажды в беде не помог,
Не предал, а просто тогда растерялся.

Я вовсе не прячусь от бед под крыло.
Иными тут мерками следует мерить.
Ужасно не хочется верить во зло,
И в подлость ужасно не хочется верить!

Поэтому, встретив нечестных и злых,
Нередко стараешься волей-неволей
В душе своей словно бы выправить их
И попросту «отредактировать», что ли!

Но факты и время отнюдь не пустяк.
И сколько порой ни насилуешь душу,
А гниль все равно невозможно никак
Ни спрятать, ни скрыть, как ослиные уши.

Ведь злого, признаться, мне в жизни моей
Не так уж и мало встречать доводилось.
И сколько хороших надежд поразбилось,
И сколько вот так потерял я друзей!

И все же, и все же я верить не брошу,
Что надо в начале любого пути
С хорошей, с хорошей и только с хорошей,
С доверчивой меркою к людям идти!

Пусть будут ошибки (такое не просто),
Но как же ты будешь безудержно рад,
Когда эта мерка придется по росту
Тому, с кем ты станешь богаче стократ!

Пусть циники жалко бормочут, как дети,
Что, дескать, непрочная штука — сердца…
Не верю! Живут, существуют на свете
И дружба навек, и любовь до конца!

И сердце твердит мне: ищи же и действуй.
Но только одно не забудь наперед:
Ты сам своей мерке большой соответствуй,
И все остальное, увидишь,- придет!

Поделитесь с друзьями:

Николай Рерих. И любовь

Что сталось с дружбой!
Когда я допущен был
в обитель стовратную!
Если друг твой, некогда
милый тебе, прогневал тебя,
не карай его, Мощный,
по заслугам его. Все говорят,
что ты отвратился? Когда,
утешенный сердцем, увижу
тебя примиренным? Прими!
Источник слов моих знаешь.
Вот грехи и добро мое!
Я приношу их тебе.
Возьми и то и другое.
Вот знание и невежество!
Возьми и то и другое.
Преданность тебе мне оставь!
Вот чистота и скверна!
Я не хочу ни того, ни другого!
Вот добрые и злые помыслы.
И то и другое я тебе приношу.
Сны, вводящие в грех, и
сновидения правды я тебе отдаю.
Сделай так, чтобы осталась
у меня к тебе преданность
и любовь.

Поделитесь с друзьями:

Иван Никитин. Друг

Пусть снова дни мои мне горе принесут,
Часы тяжёлого томленья,
Я знаю, выкупит восторг иных минут
Другие чувства и явленья.
Когда поверхность вод при месяце блестит,
Когда закат огнём пылает,
Иль по дороге вихрь густую пыль кружит,
Иль в полночь молния блистает,
Когда поля зимой под белым пухом спят,
Иль гнётся лес от вьюги грозной,
Иль на небе столбы, как радуги, горят
При свете солнца в день морозный, —
За всем отрадно мне и весело следить,
Всё так знакомо мне и ново,
И всё я в памяти желал бы сохранить,
Замкнуть в обдуманное слово!..
Природа, ты одна, наставник мой и друг,
Мир, полный мысли, мне открыла,
Счастливым сделала печальный мой досуг
И с бедной долей примирила!
От тайной ли тоски болит и ноет грудь,
Иль мучит сердце нужд тревога, —
В твои объятия спешу я отдохнуть,
Как в храм невидимого Бога.
И мне ли не любить тебя от всей души,
Мой друг, не знающий забвенья!
Меня и мёртвого ты приютишь в тиши,
Теперь живого утешенье!

Поделитесь с друзьями:

Валерий Брюсов. Прими послание, о Виктор!..

Прими послание, о Виктор!
Слагаю песнь тебе я в честь,
Пусть консул я, а ты — мой ликтор,
Но сходство между нами есть.
Тебе милее смех девичий,
Мне — женский и бесстыдный смех.
Но что до маленьких различий,
Когда мы оба любим грех!
Мы оба на алтарь Цитерин
Льем возлияния свои,
И оба будем — я уверен,
До гроба верными любви!
Но любим мы полней и выше,
Чем даже страсти легкий стон, —
Напевы стройных полустиший
И в темных лаврах Геликон!

Поделитесь с друзьями:

Омар Хайям

Ни к другу не взывай, ни к небесам
О помощи. В себе ищи бальзам.
Крепись в беде. Желая кликнуть друга,
Перестрадай свое несчастье сам.

Поделитесь с друзьями:

Расул Гамзатов. Всей душой хочу я счастья для подруг твоих

Всей душой хочу я счастья для подруг твоих!
Вот бы замуж поскорее, что ли, выдать их!
Сколько с ними ты проводишь золотых часов,
Так бы взял и двери дома запер на засов!
Сколько раз от стенки к стенке я ходил с тоской,
Ждал, чтоб совесть в них проснулась, чтоб ушли домой,
На часы смотрел, но стрелки замедляли бег…
И сидят недолго гости — кажется, что век.
Я таких неугомонных раньше не видал:
День болтают — не устанут, я за них устал.
Если мы вдвоем решили вечер провести,
Хоть одна твоя подруга, но должна зайти!
Так поэт, стихи задумав, трудится чуть свет,
Но придет болтун-бездельник — и пропал поэт..
И сейчас я жду, что кто-то постучится вдруг.
Вот бы взять и выдать замуж всех твоих подруг!

Поделитесь с друзьями:

Дружит с солнцем ветерок,
А роса – с травою.
Дружит с бабочкой цветок,
Дружим мы с тобою.

Всё с друзьями пополам
Поделить мы рады!
Только ссориться друзьям
Никогда не надо!

Поделитесь с друзьями:

Агния Барто. Я лежу, болею

Я лежу, болею,
Сам себя жалею.

Повздыхаю на спине,
Снова на бок лягу…
Не идут друзья ко мне
Навестить беднягу.

Я лежу, болею,
Сам себя жалею.

Где товарищи мои?
Как проводят лето?
Без меня ведут бои
На футболе где-то…

Я лежу, болею,
Сам себя жалею.

Жду, когда в конце концов
Распахнутся двери
И ворвутся шесть мальцов,
Пять по крайней мере.

Но в квартире тишина…
Тру глаза спросонок,
Вдруг я вижу (вот те на!)—
Входят пять девчонок.

Пять девчонок сели в ряд
У моей кровати.
— Ну, довольно!— говорят.—
Поболел, и хватит.

Песни знаешь или нет?
Будешь запевалой!—
Я киваю им в ответ:
— Что ж, споем, пожалуй.

Танька (тонкий голосок,
Хвостик на затылке)
Говорит: — А это сок
Для тебя в бутылке.

Чудеса! Мальчишек жду,
А пришли девчата.
Я же с ними не в ладу,
Воевал когда-то.

Я лежу, болею,
Сам себя жалею,
Как с девчонками спою,
Сразу веселею.

Поделитесь с друзьями:

Игорь Северянин

Не завидуй другу, если друг богаче,
Если он красивей, если он умней.
Пусть его достатки, пусть его удачи
У твоих сандалий не сотрут ремней…
Двигайся бодрее по своей дороге,
Улыбайся шире от его удач:
Может быть, блаженство — на твоем пороге,
А его, быть может, ждут нужда и плач.
Плачь его слезою! Смейся шумным смехом!
Чувствуй полным сердцем вдоль и поперек!
Не препятствуй другу ликовать успехом:
Это — преступленье! Это — сверхпорок!

Поделитесь с друзьями:

Омар Хайям

Много зла и коварства таится кругом,
Ты друзей не найдешь в этом стаде людском.
Каждый встречный тебе представляется другом,
Подожди: он окажется лютым врагом.

Поделитесь с друзьями:

Владимир Высоцкий. Их восемь — нас двое…

Их восемь — нас двое. Расклад перед боем
Не наш, но мы будем играть!
Сережа! Держись, нам не светит с тобою,
Но козыри надо равнять.

Я этот набесный квадрат не покину.
Мне цифры сейчас не важны,-
Сегодня мой друг защищает мне спину,
А значит, и шансы равны.

Мне в хвост вышел «мессер», но вот задымил он,
Надсадно завыли винты.
Им даже не надо крестов на могилы,
Сойдут и на крыльях кресты!

— Я — «Первый», я — «Первый», — они под тобою,
Я вышел им наперерез.
Сбей пламя! Уйди в облака! Я прикрою!
В бою не бывает чудес!

Сергей! Ты горишь! Уповай, человече,
Теперь на надежность строп!
Нет! Поздно — и мне вышел мессер навстречу.
Прощай! Я приму его в лоб.

Я знаю — другие сведут с ними счеты.
А по облакам скользя,
Взлетят наши души, как два самолета,-
Ведь им друг без друга нельзя.

Архангел нам скажет: «В раю будет туго!»
Но только ворота — щелк,
Мы бога попросим: «Впишите нас с другом
В какой-нибудь ангельский полк!»

И я попрошу Бога, Духа и Сына,
Чтоб выполнил волю мою:
Пусть вечно мой друг защищает мне спину,
Как в этом последнем бою.

Мы крылья и стрелы попросим у бога,
Ведь нужен им ангел-ас,
А если у них истребителей много,
Пусть пишут в хранители нас.

Хранить — это дело почетное тоже,
Удачу нести на крыле
Таким, как при жизни мы были с Сережей,
И в воздухе и на земле.

Поделитесь с друзьями:

Роберт Бернс. Старая дружба

Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
За дружбу прежних дней.

За дружбу старую —
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина —
За счастье юных дней.

С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.

Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней…

И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука — в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней!

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Поделитесь с друзьями:

Агния Барто. Мой друг

У него вагон достоинств,
Недостатков нет почти,
Ничего ему не стоит
Вам улыбку принести.

Давать он хочет, а не брать,
Он сильный, а не слабый,
О нём я толстую тетрадь
Всю исписать могла бы!

Он выигрывать умеет,
Не боится проиграть,
«Очень быстро он умнеет!» –
Записала я в тетрадь.

Починил он клетку птице,
Дал котёнку молоко.
Он умеет извиниться,
Это тоже нелегко!

Поделитесь с друзьями:

Друзья на помощь придут,
Плечо, как всегда, подставят.
Для отговорок слов не найдут
И от проблем избавят.

Поделитесь с друзьями:

Вероника Тушнова

Быть хорошим другом обещался,
звезды мне дарил и города.
И уехал,
и не попрощался.
И не возвратится никогда.
Я о нем потосковала в меру,
в меру слез горючих пролила.
Прижилась обида,
присмирела,
люди обступили
и дела…
Снова поднимаюсь на рассвете,
пью с друзьями, к случаю, вино,
и никто не знает,
что на свете
нет меня уже давным-давно.

Поделитесь с друзьями:

По жизни встречаем мы много народа,
Все мимо шагают и только один
Подходит тебе, как глоток кислорода,
С которым не страшно дожить до морщин.
Без дружбы на свете опасней намного,
Никто не подскажет, никто не поймет.
Одна лишь слепая надежда на бога,
Который на помощь навряд ли придет.
У всех они разные вроде бы с виду,
По типу характера и по уму.
Но друг настоящий не дал бы в обиду
В любой ситуации вас никому.

Поделитесь с друзьями:

Омар Хайям

Не тот твой друг, кто за столом с тобою пьет,
А кто в несчастии любом на выручку придет.
Кто руку твердую подаст, избавит от тревог.
И даже вида не подаст, что он тебе помог.

Поделитесь с друзьями:

Евгений Евтушенко. Старый друг

Мне снится старый друг,
который стал врагом,
но снится не врагом,
а тем же самым другом.
Со мною нет его,
но он теперь кругом,
и голова идет
от сновидений кругом.
Мне снится старый друг,
крик-исповедь у стен
на лестнице такой,
где черт сломает ногу,
и ненависть его,
но не ко мне, а к тем,
кто были нам враги
и будут, слава Богу.
Мне снится старый друг,
как первая любовь,
которая вовек
уже невозвратима.
Мы ставили на риск,
мы ставили на бой,
и мы теперь враги —
два бывших побратима.
Мне снится старый друг,
как снится плеск знамен
солдатам, что войну
закончили убого.
Я без него — не я,
он без меня — не он,
и если мы враги,
уже не та эпоха.
Мне снится старый друг.
Он, как и я, дурак.
Кто прав, кто виноват,
я выяснять не стану.
Что новые друзья?
Уж лучше старый враг.
Враг может новым быть,
а друг — он только старый…

Поделитесь с друзьями:

Расул Гамзатов. Мой друг не пишет мне писем

Мой друг не пишет мне писем,
Мой друг не пишет мне писем.
Я сам пишу себе письма,
Как будто пишет мне друг.

Я письма читаю соседям,
Я письма читаю соседям —
Прекрасные добрые письма,
Которых не пишет мне друг.

Поделитесь с друзьями:

Эмили Дикинсон. Мой друг напал на друга

Мой друг напал на друга!
Что за кровавый бой!
Я вздумала вмешаться,
Они лишь посмеялись надо мной,
И снова взялись друг за дружку!
Я оказалась лишней третьей!
Когда бы мне — большую пушку,
Я расстреляла б всех на свете!

Поделитесь с друзьями:

Омар Хайям

Друзей поменьше! О, сам день ото дня
Туши пустые искорки огня.
А руку жмёшь, — всегда подумай молча:
«Ох, замахнутся ею на меня!»

Поделитесь с друзьями:

Александр Пушкин. Дружба

Что дружба? Легкий пыл похмелья,
Обиды вольный разговор,
Обмен тщеславия, безделья
Иль покровительства позор.

Поделитесь с друзьями:

Эдуард Асадов. Баллада о друге

Когда я слышу о дружбе твердой,
О сердце мужественном и скромном,
Я представляю не профиль гордый,
Не парус бедствия в вихре шторма,-

Я просто вижу одно окошко
В узорах пыли или мороза
И рыжеватого щуплого Лешку —
Парнишку-наладчика с «Красной Розы»…

Дом два по Зубовскому проезду
Стоял без лепок и пышных фасадов,
И ради того, что студент Асадов
В нем жил, управдом не белил подъездов.

Ну что же — студент небольшая сошка,
Тут бог жилищный не ошибался.
Но вот для тщедушного рыжего Лешки
Я бы, наверное, постарался!

Под самой крышей, над всеми нами
Жил летчик с нелегкой судьбой своей,
С парализованными ногами,
Влюбленный в небо и голубей.

Они ему были дороже хлеба,
Всего вероятнее, потому,
Что были связными меж ним и небом
И синь высоты приносили ему.

А в доме напротив, окошко в окошко,
Меж теткой и кучей рыбацких снастей
Жил его друг — конопатый Лешка,
Красневший при девушках до ушей.

А те, на «Розе», народ языкатый.
Окружат в столовке его порой:
— Алешка, ты что же еще неженатый? —
Тот вспыхнет сразу алей заката
И брякнет: — Боюсь еще… молодой…

Шутки как шутки, и парень как парень,
Пройди — и не вспомнится никогда.
И все-таки как я ему благодарен
За что-то светлое навсегда!

Каждое утро перед работой
Он к другу бежал на его этаж,
Входил и шутя козырял пилоту:
— Лифт подан. Пожалте дышать на пляж!..

А лифта-то в доме как раз и не было.
Вот в этом и пряталась вся беда.
Лишь «бодрая юность» по лестницам бегала,
Легко, «как по нотам», туда-сюда…

А летчику просто была б хана:
Попробуй в скверик попасть к воротам!
Но лифт объявился. Не бойтесь. Вот он!
Плечи Алешкины и спина!

И бросьте дурацкие благодарности
И вздохи с неловкостью пополам!
Дружба не терпит сентиментальности,
А вы вот, спеша на работу, по крайности,
Лучше б не топали по цветам!

Итак, «лифт» подан! И вот, шагая
Медленно в утренней тишине,
Держась за перила, ступеньки считает:
Одна — вторая, одна — вторая,
Лешка с товарищем на спине…

Сто двадцать ступеней. Пять этажей.
Это любому из нас понятно.
Подобным маршрутом не раз, вероятно,
Вы шли и с гостями и без гостей.

Когда же с кладью любого сорта
Не больше пуда и то лишь раз
Случится подняться нам в дом подчас —
Мы чуть ли не мир посылаем к черту.

А тут — человек, а тут — ежедневно,
И в зной, и в холод: «Пошли, держись!»
Сто двадцать трудных, как бой, ступеней!
Сто двадцать — вверх и сто двадцать — вниз!

Вынесет друга, усадит в сквере,
Шутливо укутает потеплей,
Из клетки вытащит голубей:
— Ну все! Если что, присылай «курьера»!

«Курьер» — это кто-нибудь из ребят.
Чуть что, на фабрике объявляется:
— Алеша, Мохнач прилетел назад!
— Алеша, скорей! Гроза начинается!

А тот все знает и сам. Чутьем.
— Спасибо, курносый, ты просто гений!-
И туча не брызнет еще дождем,
А он во дворе: — Не замерз? Идем!-
И снова: ступени, ступени, ступени…

Пот градом… Перила скользят, как ужи…
На третьем чуть-чуть постоять, отдыхая.
— Алешка, брось ты!
— Сиди, не тужи!.. —
И снова ступени, как рубежи:
Одна — вторая, одна — вторая…

И так не день и не месяц только,
Так годы и годы: не три, не пять,
Трудно даже и сосчитать —
При мне только десять. А после сколько?!

Дружба, как видно, границ не знает,
Все так же упрямо стучат каблуки.
Ступеньки, ступеньки, шаги, шаги…
Одна — вторая, одна — вторая…

Ах, если вдруг сказочная рука
Сложила бы все их разом,
То лестница эта наверняка
Вершиной ушла бы за облака,
Почти не видная глазом.

И там, в космической вышине
(Представьте хоть на немножко),
С трассами спутников наравне
Стоял бы с товарищем на спине
Хороший парень Алешка!

Пускай не дарили ему цветов
И пусть не писали о нем в газете,
Да он и не ждет благодарных слов,
Он просто на помощь прийти готов,
Если плохо тебе на свете.

И если я слышу о дружбе твердой,
О сердце мужественном и скромном,
Я представляю не профиль гордый,
Не парус бедствия в вихре шторма,-

Я просто вижу одно окошко
В узорах пыли или мороза
И рыжеватого, щуплого Лешку,
Простого наладчика с «Красной Розы»…

Поделитесь с друзьями:

Эдуард Асадов. Подруги

Дверь общежитья… сумрак… поздний час.
Она спешит, летит по коридору,
Способная сейчас и пол и штору
Поджечь огнем своих счастливых глаз!

В груди ее уже не сердце бьется,
А тысяча хрустальных бубенцов.
Бежит девчонка, гулко раздается
Веселый стук задорных каблучков.

Хитро нахмурясь, в комнату вошла.
— Кто здесь не спит? — начальственно спросила.
И вдруг, расхохотавшись, подскочила
К подруге, что читала у стола.

Затормошила… чертики в глазах:
— Ты все зубришь, ты все сидишь одна!
А за окошком, посмотри, весна!
И, может, счастье где-то в двух шагах!

Смешная, скажешь? Ладно, принимаю!
На все согласна. И не в этом суть.
Влюбленных все забавными считают
И даже глуповатыми чуть-чуть…

Но я сейчас на это не в обиде.
Не зря есть фраза: «горе от ума».
Так дайте же побыть мне в глупом виде!
Вот встретишь счастье и поймешь сама.

Шучу, конечно. Впрочем, нет, послушай,
Ты знаешь, что сказал он мне сейчас?
«Ты, говорит, мне смотришь прямо в душу,
И в ней светло-светло от этих глаз».

Смеется над любой моей тревогой,
Во всем такой уверенный, чудак.
Меня зовет кувшинкой-недотрогой
И волосы мои пушит вот так…

Слегка смутилась. Щеки пламенели.
И в радости заметить не смогла,
Что у подруги пальцы побелели,
До боли стиснув краешек стола.

Глаза подруги — ледяное пламя.
Спросила непослушными губами,
Чужим и дальним голос прозвучал:
— А он тебя в тайгу не приглашал?

Не говорил: «Наловим карасей,
Костер зажжем под старою сосною,
И будем в мире только мы с тобою
Да сказочный незримый Берендей!»

А он просил: подругам ни гугу?
А посмелее быть не убеждал?
И если так, я, кажется, могу
Помочь тебе и предсказать финал!

Умолкла. Села. Глянула в тревоге,
Смешинок нет, восторг перегорел,
А пламя щек кувшинки-недотроги
Все гуще белый заливает мел…

Кругом весна… до самых звезд весна!
В зеленых волнах кружится планета.
И ей сейчас неведомо, что где-то
Две девушки, не зажигая света,
Подавленно застыли у окна.

Неведомо? Но синекрылый ветер
Трубит сквозь ночь проверенную весть
О том, что счастье есть на белом свете,
Пускай не в двух шагах, а все же есть!

Поют ручьи, блестят зарницы домен,
Гудя, бегут по рельсам поезда.
Они кричат о том, что мир огромен
И унывать не надо никогда,

Что есть на свете преданные люди,
Что радость, может, где-нибудь в пути.
Что счастье будет, непременно будет!
Вы слышите, девчата, счастье будет!
И дай вам бог скорей его найти!

Поделитесь с друзьями:

Случайная цитатаСледующая » Подождите…

Короткие стихи о дружбе

1

Если в детстве папа с мамой
Научили вас дружить,
Пополам делить конфеты,
Делом дружбу заслужить,
То и взрослому, конечно,
С другом легче будет жить.

2

А разве друга надо звать,
Когда темно в пути,
Когда дороги не узнать
И нету сил идти?

Когда беда со всех сторон,
Когда при солнце – ночь,
Да разве не увидит он,
Не ринется помочь?

[banner_one]{banner_one}[/banner_one]

В жизни путь у каждого свой.
Перейди черту эгоизма
И для дружбы сердце открой,
Зарази искрой оптимизма.
Пусть огонь этой дружбы горит,
Тьму вокруг вас обжигает
И, как самый сильный магнит,
Светлый мир, прекрасный притянет.

4

Ты настоящий, верный друг,
С тобой проводим мы досуг,
Мы вместе в радости и в горе,
С тобой мне по колено море.

5

Мы поссорились с подружкой
И уселись по углам.
Очень скучно друг без дружки!
Помириться нужно нам.
Я ее не обижала –
Только мишку подержала,
Только с мишкой убежала
И сказала: «Не отдам!».
Я пойду и помирюсь,
Дам ей мишку, извинюсь,
Дам ей мячик, дам трамвай
И скажу: «Играть давай!».

Короткие стихи о дружбе до слез

И верного друга найдешь,
И путь по ухабистой жизни
Плечо к плечу с ним пройдешь.
Судьба на двоих, словно песня.
Она вам дана навсегда.
Любовь, надежда и вера
В награду живущим дана.

7

Дружбы яркие моменты
В сердце я всегда храню.
Друг, ты важен в жизни этой,
Очень я тебя ценю!

8

Дружит с солнцем ветерок,
А роса – с травою.
Дружит с бабочкой цветок,
Дружим мы с тобою.
Всё с друзьями пополам
Поделить мы рады!
Только ссориться друзьям
Никогда не надо!

9

Нашей дружбе весёлой, прикольной,
Что со скамейки длится, со школьной.
Нету конца и нету преград!
Мой друг закадычный, тебя слышать рад!

10

Дружат в небе облака,
Дружит с берегом река,
Ведь недаром говорят,
Что для дружбы нет преград!

[banner_two]{banner_two}[/banner_two]

Друг, я с тобой, без сомненья,
Беды готов поделить,
Вместе справлять Дни рожденья,
Верить, смеяться, любить…

12

В любой момент, день или час,
В любой месяц года,
Нужно-то, что есть у нас,
И стоит это точно дорогого,

Это я о дружбе говорю,
Без друга в мире очень-очень плохо,
Я уважаю, я тебя ценю,
И не нужно друга мне другого!

13

Ты – классная такая,
Твоих заслуг не счесть!
Подружка мировая,
Как круто, что ты есть!

14

Такой подругой надо дорожить,
Она всегда услышит и поможет!!!
Ты всё поймёшь…
С тобою веселее жить…
Да и грустить с тобою
Веселее тоже…

15

Друзей мы любим. Без друзей нельзя!
Ведь ближе всех людей они — друзья!
Друг — это тот, кто хорошо Вас знает,
Но все равно, Вас любит, обожает!

Короткие стихи о дружбе и любви

Любовь и дружбу различают,
Но как же различить хотят?
Их приобресть равно желают,
Лишь нам скрывать одну велят.
Пустая мысль! Обман напрасный!
Бывает дружба нежной, страстной,
Стесняет сердце, движет кровь,
И хоть таит свой огонь опасный,
Но с девушкой она прекрасной
Всегда похожа на любовь.

17

Скажи, что это между нами:
Любви нечаянный порыв?
Иль мы, опять про все забыв,
Навек останемся друзьями?

Кто мы: по жизни одиночки
Иль настоящая семья…
Кто мы: любовники, друзья?
Давай над «i» расставим точки!

С тебя сводить не стану глаз,
Тебя не отпущу надолго,
Коль не добьюсь большого толка:
Что между нами? Что у нас?

[banner_three]{banner_three}[/banner_three]

Мы ситуаций много пережили,
Мы верили, мы ждали и любили,
Из дружбы пусть получится любовь,
Пускай наполнит сердце она вновь!

Я знаю, что, быть может, и неверно,
Но хочется попробовать, поверь мне!
Я от любви к тебе сойду с ума,
А дружба будет с нами навсегда!

19

В любви и дружбе есть верёвка…
Но стоит раз её порвать…
Потом хоть свяжешь её ловко…
а узел… всё равно видать!!!

20

Для кого-то любовь без дружбы,
Для кого-то дружба одна,
Ну, а мне, и любовь и дружба,
Словно воздух, с тобой нужна.

Стихи про друзей

Во мне всего есть понемногу

Во мне всего есть понемногу,
Живут две личности во мне,
Одна, -все больше тянет к Богу,
Другая,-чем то к сатане.

В стремлении в рай и в чём то в ад,
В смешении этих двух миров,
Среди лишений и наград,
Рецепты счастья у богов.

Рецепты счастья есть во многом
Они для каждого свои,
В духовном воспитании строгом,
В деньгах, карьере и любви.

Живу я радуясь и плача.
Смышлен, настойчив, горд собой,
Но часто счастье и удача,
Приходят вместе с сатаной.

Живу я, чтоб не унывать,
И смыслом жизнь сумел наполнить,
А, что не ловко рассказать,
За то всегда приятно вспомнить!

Люблю я женщин понемногу,
Они всё тем же платят мне,
За это благодарен Богу,
Ну и немножко Сатане!

И если в сердце страсть искриться,
Раздуем мы ее вдвоем!
Такое пламя разгорится,
Что даже Дьявола сожжем!!!

(В женщинах черт и ангел смешаны
Как света день и ночи тьма
Без ада нет любви у женщины
Хоть с роду ангел есть она!)

Я был у жизни на краю
И подлость людям не прощаю,
Я жил в аду и жил в раю,
Любви и дружбе цену знаю!

Хотел бы жить я свято веря,
Библейским ценностям людей,
Но убеждаюсь я все время.
Не ангел правит, а злодей!

Взращен я в обществе идей,
К реальной жизни не пригодных,
Чем больше узнаю людей,
Тем выше я ценю животных.

Несется в ад людское стадо,
Не встретить Бога всем уже,
Хоть понимаем мы, что надо,
Его иметь в своей душе!

Я знаю жизнь не так убога,
Среди любимых и друзей,
Ищу в ней ангелов и бога,
А попадаю на чертей.

С друзьями жизнь совсем не ад,
И дружбе искренне я рад,
В ней пекла нет, а есть оно,
Мое душевное тепло.

Но разьезжаются друзья,
И всех порой найти нельзя,
Сквозь тысчи верст, и много лет.
Мне шлите добрый свой привет!

Мы вспомним молодость ребята,
Как жили вместе мы когда то!
Ведь жизнь-она в тех днях друг мой,
Что нам запомнились с тобой !!!…

Стихи о дружбе

Душа зверя

Домой вернувшись из похода,
Устав, отец валился с ног.
Ворча на стылую погоду,
Он бросил во дворе мешок.

— «Волк знает разговор свинцом», —
Сказал с улыбкою отец
И вытряхнул перед крыльцом
Двенадцать маленьких телец.

Уже собравшись на полати,
Услышал он скулящий звук —
Среди холодных мёртвых братьев
Один зашевелился вдруг.

Охотник сухо рассмеялся:
«Щенок щенком, а всё же зверь.
Вот чёрт, живучий оказался,
Куда его девать теперь?»

Спокойно зарядил винтовку,
Но младший сын отвёл ружьё
И, быстро принеся циновку,
Щенка закутывал в неё.

Отец сказал как можно строже
«Сын, волк — не пёс, а хищный зверь!
Пока щенок он, только всё же Он станет волком, уж поверь».

Молчал мальчишка, крепче только
К себе волчонка прижимал.
Во взгляде будущего волка
Вопрос незаданный дрожал.

Отец вздохнул и, отвернувшись,
Взглянул на тёмный небосвод.
Махнул рукой, в сердцах ругнувшись:
«Пускай останется на год».

Волк рос весёлым и игривым,
Семье не причинял хлопот.
И не заметили как мигом
Истёк ему дарёный год.

Прошло три года жизни ладной,
Щенок подрос, заматерел.
И серым зверем став громадным,
Играть уж больше не хотел.

Теперь его манила чаща,
Он убегал, но вновь и вновь
Он приходил — свободы слаще
Была хозяйская любовь.

Не смог уйти к себе подобным,
А в людях вызывал лишь страх.
И чудился огонь недобрый
Им в прежде ласковых глазах.

— «Вот и пришла пора расстаться», —
Отец, нахмурившись, сказал.
— «Ну что, дружок, давай прощаться», —
И волчью шкуру потрепал.

Волк, сердцем чувствуя разлуку,
Всерьёз впервые зарычал.
Отец отдёрнул тут же руку
И головою покачал.

«Сын, волк — товарищ ненадёжный,
Он за кусок тебя продаст.
Он зверь свободный, зверь таёжный
И лесу жизнь свою отдаст».

Стоял мальчишка, словно мёртвый,
Стонало сердце, он молчал.
В молчаньи взял рюкзак потёртый…
Лишь волк тихонько заворчал.

Он сам отвёл его до леса,
Волк шёл, поджав пушистый хвост.
Пробив туманную завесу
Ударил блеск холодных звёзд.

Беззвучно губы шевельнулись,
Сказав неслышно: «Уходи».
К загривку пальцы прикоснулись,
Толкая в сторону тайги.

И ныло сердце так жестоко,
Глаза слепил искристый снег.
Слеза скатилась одиноко
Из-под прикрытых плотно век.

— «Не плачь, я здесь, с тобой, я рядом!» —
Любимые глаза молчат.
И волк ушёл, послушный взгляду,
Не зная, в чём он виноват.

Однако поутру вернулся,
Лёг на крыльцо, смотря на дверь,
Вздохнув, калачиком свернулся.
Бездомный несвободный зверь…

И заскулил — протяжно, глухо,
Не зная, как себя вести.
Отец сказал, собравшись с духом:
«Его придётся увезти».

Сходил поспешно за санями,
Но с той поры с душой не в лад —
Преследовал его ночами
Недоумённый волчий взгляд.

…Волк много дней назад бежал
На стёртых в кровь уставших лапах,
Ведомый сердцем, и мечтал
Вдохнуть родной любимый запах.

Вот и деревня, только пусто…
Чернел изломанный плетень
И окна выбитые грустно
Смотрели в серый хмурый день.

Чуть лязгнули клыки, сомкнувшись —
Волк, перейдя на мягкий бег,
Рванул к дороге, в след уткнувшись,
Пятная кровью белый снег.

Догнал обоз у кромки леса —
Чужие воины вокруг…
Не чуя собственного веса,
Волк бросился в смертельный круг.

Он убивал, от злости пьяный,
Блеск стали ранил и слепил.
Волк рвался, несмотря на раны,
К тому, которого любил.

Главарь последней стал мишенью.
В его руках клинок сверкнул —
Предсмертным скомканным движеньем
По горлу зверя полоснул.

А волк не понял, что случилось —
Мир почему-то красным стал,
Внезапно лапы подкосились
И навзничь он на снег упал.

«Хозяин здесь! Хозяин рядом!»
Он чуял запах и дрожа,
Безумным золотистым взглядом
Искал его, едва дыша.

Упав пред зверем на колени,
Шептал мальчишка невпопад.
Уже предательские тени
Чернили прежде ясный взгляд.

Стучала глухо кровь в висках,
Он плакал, слёзы не скрывая,
В наивных гаснущих глазах
Любовь и преданность читая.

Волк знал, теперь конец разлуке
И легче было боль терпеть.
Он чувствовал родную руку
И мог спокойно умереть.

Смерть ворожила сонным зельем,
Жизнь уходила без помех,
Ложась кровавым ожерельем
На мягкий серебристый мех…

Смотря на замершего сына,
С окаменевшим вмиг лицом,
Молчал немолодой мужчина
И чувствовал себя глупцом.

Стихи другу. Стихи о дружбе

В любой момент, день или час,
В любой месяц года,
Нужно-то, что есть у нас,
И стоит это точно дорогого,

Это я о дружбе говорю,
Без друга в мире очень-очень плохо,
Я уважаю, я тебя ценю,
И не нужно друга мне другого!

Ты для меня как крепкая опора,
С тобою точно я не пропаду,
Благодарить за это буду вновь и снова,
Я нашу дружбу искренне ценю,

Она себя годами испытала,
И столько мы встречали на пути,
Но дружба силу свою не потеряла,
Я знаю настоящий друг мой – ты!

Спасибо дружок, что ты есть у меня,
Ты многое сделал, скажу громко я,
Горжусь нашей дружбой, я очень горжусь!
И вряд ли я с кем-то тобой поделюсь!

За дружбу благодарности слова,
С тобой вперёд идти намного легче,
Благодарю за то, что есть ты у меня,
Пусть с каждым годом дружба будет только крепче!

Ты знаешь все, что знаю я
Все наши недочеты..
У нас бывали много раз
Различные просчеты…

Но пламя дружбы не угасло
А стало только лишь сильней,
Ты не предашь и не оставишь
Средь этих очень трудных дней!

Ты лучший друг
Ну что же боле…
Еще сказать тебе сейчас
Прошли с тобой сквозь все невзгоды

И было это много раз
Твое плечо моя опора
Ты лучший друг
Не нужно мне другого…

Честь тебе, тебе хвала
И дружбу нашу уважая
Я всем знакомым говорю
Что лучше друга я не знаю!

Пройду года, быть может много…
И я уверен повторю
Что лучше друга я не знаю
И вряд ли, что уже найду…

С тобою ничего мы не делили,
Да и до ссоры доводилось пару раз,
С тобой действительно дружны мы,
За то спасибо я скажу сейчас!

Ответь, а дружба в мире есть?
Моих друзей никак не счесть…
И почему — то в трудную минуту
Их рядом нет, не там ни тута…
Так это вовсе не друзья
Тебе открою тайну я
Не стоит мучиться напрасно
Они с тобой когда всё классно…
Лишь только настоящий друг
Поможет пережить недуг!

Мой друг пишу тебе стишок,
Своей души стихотворение
С тобой прошли мы многое
Ты заслужил доверие!

Ты настоящий человек
А я человек счастливый
Потому что у меня
Есть друг незаменимый!

Настоящий друг — кто рядом,
Кто способен только взглядом
Поднимать Вам настроение
Написать стихотворение.

Как-то скромно намекая,
Вас конечно восхваляя
Что без должного внимания
Не будет в дружбе понимания!

Восхвалять тебя готовы
Ни к чему пустые споры
Ты великий человек
И пусть пройдет хоть целый век
Мы не изменим наши взгляды!
Ты лучший друг — другого и не надо!

Ты мой друг дорогой
Очень близкий и родной
Смелый, сильный, волевой
За тобой как за стеной!

Защитишь всегда, поможешь
И лавры все к ногам ты сложишь
Никогда не подведешь
Все что захочешь то найдешь!

Крепче дружбы в мире нету
Позабыв про все дела
Про тебя я вспоминаю
Увидеть думаю пора

Нам вместе очень хорошо
И интересы совпадают
Давай бросай свои дела
Всё на столе уж остывает…

Мне с другом очень повезло
Скажу я это всем на зло
Ведь я хочу с тобою быть
О всех проблемах позабыть
Поговорить о том, о сем
Не думать в общем о плохом!

Говорить о дружбе можно много
Но каждый понимает для себя
Что дружбу не построить в одиночку
Что сделать этого нельзя!

Для этого нужны трудности
Для этого нужны обоюдности
Она появится тогда…
И то бывает не всегда!

Ты без сомнения лучший друг
Таких как ты не встретишь вдруг
Такая дружба как вино
Ей нужно время чтоб прошло

Чтоб настоялась, покрепчала
Ещё немного потерпчала!
Тебя ведь знаю я давно
С тобой мне просто и легко!

Сквозь серые будни
Сквозь разные судьбы
Порой и не видя вокруг никого
МЫ быстро шагаем
Не чувствуя дружбы
И не замечаем вообще ничего…

Мне легко с тобой,
Ты человек с распахнутой душой.
Ты герой жизни моей, ведь мы из одного теста…
И вряд ли кто, займет твое место

С таким как ты становишься добрей
А может быть даже немного мудрей.
Горжусь, я тобой и всегда восторгаюсь
И в дружбе нашей не сомневаюсь!

Короткие стихи про дружбу с детства — Крылатые фразы

Друзья мои они всегда со мной
И в радости и в горе и в печали
Кто детство в юность вместе провожали
И в старость шествуют одной тропой

Та дружба вдаль становится сильней
Что не сдалась но выдержала годы
Ведь в дружбы свой закон природы
Всё что срослось – не рвётся просто в ней

Изменит час и внешность, и наш лик
Главу покроет снежно белый иней
Пусть на лице старенья много линий
Но друг в годах — для друга он Велик

Мутнеет взор, теряют цвет глаза
И сердце в напряжении как подпруга
Когда беда вдруг посещает друга
Невольно в друга скатится слеза

Рука протянется сквозь дали и года
Отдаст тепло согревши его руку
Разделит боль развеет сердца скуку
Ведь дружба не уходит в Никуда…

 

*****

 

Ещё жива та самая песочница,
Где мы с тобой когда-то веселились,
И мне туда вернуться очень хочется,
В то лето, где мы ссорились, мирились,

Но всё это так мило было, искренне,
Теперь мы повзрослели — всё иначе,
Но время показало — дружба истинна,
А значит, ссоры очень мало значат!

Ценю тебя, подруга ненаглядная,
Заботливая давняя подруга,
Как жаль, что наше детство безвозвратное,
Не будет больше прежнего досуга!

 

*****

 

Я капли дождя смахну со щеки,
Возьму тебя за руку снова.
И вспомню, как были с тобою близки,
Минуты веселья былого.
Как тайным секретом делилась с тобой,
Как вместе сбегали из дома,
Я помню все это, мой друг дорогой,
Тебе это тоже знакомо.
Я верю, что дружбе года не страшны,
Что в ней мы себя обрели.
Хочу, чтобы мы из любой стороны
Как прежде друг друга нашли.

 

*****

 

С тобою мы давно знакомы,
Ты половиночка моя,
Делили мы с тобой обновы,
Где ты, там сразу была я,

Порою ссорились, конечно,
По самым разным мелочам,
Но дружба наша стала вечной,
Ведь дружим мы назло врагам,

Назло невзгодам с тобой дружим,
По жизни легче нам вдвоем,
И часто на уютной кухне,
С тобою чай подолгу пьем,

Ты понимаешь с полуслова,
О чем хочу я рассказать,
С тобой созваниваюсь часто,
На дню разов порой по пять,

И чтоб когда бы ни приключилось,
Мечтаю рассказать тебе,
Спасибо, моя дорогая,
Что ты живешь в моей судьбе!

 

*****

 

Друзья! Как прежде соберёмся,
Где молодость любила нас,
Где весело, беспечно нам жилось
В те годы дружеских забав.

Мы были как одна семья,
Шпана, рождённая войною,
В краях далёких, обожжённых зноем,
Где солнце вдаль склонялось за моря.

Шалили мы, дружили в пацанах,
И море было нашей колыбелью.
Мужали и росли в его волнах,
Не думали, что мир подвержен тленью…

И годы детства, юности умчали,
Нас разбросало по краям.
Мой друг, живешь ты в Ленинграде,
Меня частицу носишь там.

Хвала судьбе, что пробудила чувство братства,
Сроднила в жизни навсегда:
Свеча святая дружбы не угасла,
Хоть Лета канули в века…

И здесь в таёжном зимнем крае
Я счастлив тем, что думаю о вас,
Картинки детства вспоминая
Уже который в жизни раз!

 

 

Стихи о дружбе — прикольные, красивые, до слез, со смыслом, короткие…

Как порой трудно подобрать слова, чтобы поздравить друзей с каким-то событием, праздником или просто сказать им о том, насколько они вам близки и дороги. Предлагаем вам это сделать с помощью стихов. Стихи о дружбе — прикольные, красивые, до слез милые, с глубоким смыслом и просто шутливые.

Красивые стихи о дружбе и про друзей

Мои друзья, они со мною,
Всегда — и радости,  беде.
И в горе страшном за спиною,
И будут помогать везде.

Друг — это тот кто не оставит,
Протянет руку в час лихой.
Когда тоска на сердце давит,
Он будет и тогда с тобой.

Друг — это тот, который будет
Вести тебя за руку сам.
И даже, если бросят люди,
Друг будет рядом, здесь, и там.

С друзьями мы не одиноки,
Ведь друг дороже серебра.
И даже, если жизнь жестока,
Друзья — источники добра.

***

Как хорошо когда есть друг,
Всегда он рядом будет,
В час радости, и в миг недуг,
С ним горе всё забудешь,

Твой друг, как лучик впереди,
Источник он в пустыни,
И если на душе дожди,
И тучи в небе синем.

Друг — он всегда к тебе придёт,
Он тот, кто не оставит,
За руку он тебя ведёт,
Идти тебя заставит.

Цени друзей, не забывай,
Прощай им все ошибки,
Они тебе ответят, знай,
Любовью и улыбкой!

Автор — Дмитрий Веремчук

***

Стих о дружбе до слез

Друзей найти, бывает сложно,
Но очень просто потерять.
С друзьями надо осторожно,
Ценить, любить, и уважать.

Ведь друг, он сам тебя находит,
Его за деньги не купить.
Когда не ждёшь, к тебе приходит,
Чтоб дружбу верную дарить.

Друг верен, в горе не бросает,
С тобой идёт, ведёт тебя.
На все вопросы отвечает,
Твое внимание ценя.

Мы друга часто забываем,
Он тоже нашу помощь ждёт.
А вдруг  случится, потеряем,
То кто тогда его вернёт?

Друзей найти, бывает сложно,
Найдешь – не упускай, держи
Ведь в этой жизни всё возможно,
Цени его, и дорожи…

Автор — Дмитрий Веремчук

***

А разве друга надо звать? Очень красивый стих о настоящей дружбе

А разве друга надо звать,
Когда темно в пути,
Когда дороги не узнать
И нету сил идти?

Когда беда со всех сторон,
Когда при солнце – ночь,
Да разве не увидит он,
Не ринется помочь?

Ведь он не сможет есть и спать,
Когда такое вдруг!
Но… если друга надо звать –
То вряд ли это друг…

Виктория Ватулко 

***

О дружбе — стих поздравление лучшему другу

Кто сказал, что друг в беде бросает,
или раненного на погибель обрекает,
или девушку внезапно уведёт,
или счастье подло украдёт?

Друг — он навсегда или навек!
Друг — он преданный, достойный человек.
Настоящий друг не предаёт друзей
и не променяет дружбу на компанию князей.

Для товарища хороший друг — и царь, и князь,
и не бросит он добро и веру в грязь.
Друг мой верный, словно брат родной,
будь всегда успешен, дорогой.

Буду рядом и всегда я помогу,
не предам коварному врагу.
Миллион и корка хлеба пополам.
Для тебя я всё достану и отдам.

Дружба верная — она, как клад.
Я нашёл сокровище и очень рад.
Я за друга каждый день молюсь,
за него и за родных его боюсь.

Поднимайте за друзей бокал,
чтобы каждый человек о дружбе вашей знал.

***

Позитивный стишок о дружбе

Дружит с солнцем ветерок,
А роса – с травою.
Дружит с бабочкой цветок,
Дружим мы с тобою.

Всё с друзьями пополам
Поделить мы рады!
Только ссориться друзьям
Никогда не надо!

Энтин Юрий

***

Дружба — это дар

Дружба – это дар нам свыше,
Дружба – это свет в окне;
Друг всегда тебя услышит,
Он не бросит и в беде.

Но не каждому дано
Знать, что дружба есть на свете,
Что с друзьями жить легко,
Веселее с ними вместе.

Кто без друга прошагал
По дороге жизни этой,
Тот не жил – существовал.
Дружба – это мир планеты.

Юлия Белоусова

***

Лучший стих о дружбе

Дружба — это тёплый ветер,
Дружба — это светлый мир,
Дружба — солнце на рассвете,
Для души весёлый пир.
Дружба — это только счастье,
Дружба — у людей одна.
С дружбой не страшны ненастья,
С дружбой — жизнь весной полна.
Друг разделит боль и радость,
Друг поддержит и спасёт.
С другом — даже злая слабость
В миг растает и уйдет.
Верь, храни, цени же дружбу,
Это высший идеал.
Тебе она сослужит службу.
Ведь дружба — это ценный дар!

***

Короткий стих про дружбу

Дружат в небе облака,
Дружит с берегом река,
Ведь недаром говорят,
Что для дружбы нет преград!

 

Автор статьи — LadyElena

Давайте знакомиться!

LadyElena — наша команда

Ждем ваших комментариев и оценок — это для нас очень важно!


Похожие записи

10 лучших стихотворений о дружбе — Интересная литература

Лучшие стихи для друзей, выбранные доктором Оливером Тирлом

Любовь может быть для поэтов более важной темой, чем дружба, но тем не менее в английской литературе можно найти несколько классических стихов о друзьях и дружбе. Действительно, при составлении этого списка оказалось непросто выбрать всего 10 великих стихотворений на эту тему, хотя приведенные ниже 10 стихотворений, мы думаем, являются исключительно прекрасными примерами стихотворений о дружбе.Вот десять величайших стихотворений о дружбе и стихов для друзей, которые поэты сочиняли на протяжении веков.

Эдмунд Уоллер, «О дружбе двух дам».

Этим хитрым изменением сердец,
Ты сила любви владеешь;
Пока мальчик ускользает от дротиков
Не может достичь ни одна душа.

Напрасно ни к одной груди
Все еще обманутая любовь приходит,
Где он находит иностранного гостя,
Ни одного из ваших сердец дома…

Уоллер, чья жизнь была столь яркой, как и следовало ожидать от поэта, пережившего Гражданскую войну в Англии, является одним из самых остроумных второстепенных поэтов семнадцатого века, хотя и не таким великим (или таким известным), как его современники Роберт Херрик. и Эндрю Марвелл.В этом стихотворении Валлер (1606-87), поэт Кавалер, отмечает тесную дружбу между двумя женщинами, но также предполагает, что они, возможно, слишком близки, и лишают себя мужской компании (например, Уоллера). «Почему мы так безразличны к нашей заботе, / Только себе такие дорогие?» Не столько «мотыги перед братьями», сколько «сестры перед господами»? Перейдите по ссылке выше, чтобы прочитать стихотворение полностью.

Кэтрин Филипс, «Моей Превосходной Лукасии, о нашей дружбе».

Я не дожил до этого времени
Венчает мое счастье,
Когда я мог сказать без преступления,
Я не твоя, но ты.

Эта туша дышала, ходила и спала,
Так что мир поверил
Была душа, которой двигалось;
Но обманули всех…

Уоллер, возможно, презирал женщин, которые ставили дружбу друг с другом выше мужчин в своей жизни, но замечательная поэтесса семнадцатого века Кэтрин Филипс (1632-64), также известная как «Бесподобная Оринда», точно показывает нам, почему дружба между женщинами в тот период ценилась так высоко. Филипс был англо-валлийским поэтом и переводчиком в то время, когда немногие женщины имели шанс преуспеть ни в том, ни в другом.«Моей превосходной Лукасии» (Лукасия — альтер-эго подруги Филипса Энн Оуэн) — это стихотворение о дружбе, но его также можно квалифицировать как лесбийское любовное стихотворение. Начиная с первых строк — «Я не дожил до этого времени / увенчал мое счастье / Когда я мог сказать без преступления / Я не твоя, а ты» — это стихотворение читается как стихотворение о любви, так и стихотворение. для друга.

Уильям Блейк, «Ядовитое дерево».

Я был зол на моего друга:
Я сказал гнев мой, гнев мой кончился.
Я злился на своего врага:
Я не говорил этого, мой гнев все возрастал.

И я в страхе поливал.
Ночь и утро со слезами:
И я загорелась улыбками.
И мягкими лукавыми уловками…

Блейк (1757-1827), замечательный дальновидный художник и поэт, первоначально дал своей поэме «Ядовитое дерево» название «Христианское терпение». Спикер стихотворения рассказывает нам, что, когда он сердился на своего друга, он просто сказал своему другу, что он раздражен, и это положило конец его плохому предчувствию.Но когда он злился на своего врага, он не выражал своей обиды этому врагу, и поэтому гнев рос. Смысл этого «ядовитого дерева» заключается в том, что гнев и ненависть начинают разъедать самого себя: ненависть всегда обращается внутрь себя, развращая в ненависть к себе. Поэтому с нашими друзьями лучше быть честными и высказывать с ними свое мнение. (Следует помнить, что Блейк был тем, кто сказал, что «противостояние — это настоящая дружба».) См. Ссылку выше, чтобы прочитать стихотворение полностью и узнать о нем больше.

Генри Дэвид Торо, «Дружба».

Некоторое время я думаю о Любви, и пока я думаю,
Любовь для меня мир,
Единственное мясо и сладчайший напиток,
И тесное связующее звено
«Между небом и землей.

Я знаю только это, а не как и почему.
Мое величайшее счастье;
Как бы я ни старался,
Нет, если бы я умер,
Могу я объяснить…

Любовь и дружба часто идут рука об руку в великой поэзии, о чем свидетельствует Кэтрин Филипс в своем стихотворении выше. В этом стихотворении великий американский поэт и эссеист Торо рассматривает силу любви и дружбы и способы, которыми они ускользают от нашего понимания, и, действительно, язык, который мы используем.Можем ли мы выразить словами, что мы думаем о таких ошеломляющих вещах? Дружба, олицетворяемая двумя хорошими друзьями, подобна двум крепким дубам, выдерживающим шторм; они способны противостоять зимнему шторму, потому что они стоят вместе , их корни переплетены и переплетены под землей: «Я имею в виду два крепких дуба, которые бок о бок, / Противостоят зимнему шторму / И, несмотря на ветер и прилив, / Вырасти гордость луга, / Ибо оба сильны… »Перейдите по ссылке выше, чтобы прочитать все классические стихотворения о дружбе Торо.

Эмили Бронте, «Любовь и дружба».

Тогда презри глупый венок из роз
И украсьте себя сиянием падуба,
Что, когда декабрь испортит тебе лоб
Он все еще может оставить твою гирлянду зеленой…

Любовь и дружба, как мы видели выше, имеют тенденцию образовывать естественное двойное действие в классической поэзии о дружбе, однако в этом стихотворении автор Грозового перевала — Бронте также был одаренным поэтом — противопоставляет эти два понятия: «Любовь подобна шиповник шиповник, / Дружба, как дерево падуба — / Падуб темнеет, когда цветет шиповник / Но что будет цвести постоянно? разрушительный характер любви в одном ее романе.Дружба для Бронте гораздо более надежна и постоянна. Как сказали бы Spice Girls 150 лет спустя, дружба никогда не заканчивается…

Эмили Дикинсон, «Я не осмелюсь оставить своего друга».

Я не осмелюсь оставить своего друга,
Потому что — потому что, если он умрет
Пока меня не было — а я — слишком поздно —
Должен достичь Сердца, которое хотело меня —

Если я разочарую глаза
Тот охотился — охотился так — чтобы увидеть —
И не мог закрыться, пока
Они «заметили» меня — они заметили меня —

Дэвид Сильвиан, бывший солист поп-группы Japan, положил это стихотворение на музыку, и оно поддается песне с использованием повторения и фирменной структуры катрена Дикинсона, перекликающейся с формой баллады (хотя здесь, что необычно для Дикинсона, у четных линий четыре, а не три фута).Что, если любимый человек, который нуждался в вашей дружбе и поддержке, провел свои умирающие часы без вашей помощи и утешения? Это ситуация, которую Дикинсон рассматривает в своем стихотворении о важности «быть рядом» как другом.

А. Э. Хаусман, «Сегодня вы улыбаетесь своему другу».

Сегодня ты улыбаешься своему другу,
Сегодня его болезни закончились;
Вы прислушиваетесь к словам любовника:
И счастлив любовник.

Это стихотворение из первого сборника Хаусмана, A Shropshire Lad (1896 г.), тома, который остается его самым известным.Стихотворение, основанное на известной пословице «лучше поздно, чем никогда», повествует о любви и дружбе, которые в конце жизни приходят к тому, кто провел большую часть своей жизни лишенным и того, и другого. Никогда не поздно дружить или быть рядом с нуждающимся (продолжение стихотворения Дикинсона выше). На протяжении многих лет ряд композиторов переложили стихи Хаусмана на музыку; Послушайте музыкальное исполнение этого стихотворения здесь.

Роберт Фрост, «Время говорить». Написанное в фирменном прямом и ясном стиле Фроста, «Время поговорить» — это короткое стихотворение о том, как найти время для друзей, чтобы встретиться с ними и поговорить с ними, даже когда есть над чем поработать.Стихотворение Фроста — напоминание о том, что мы социальные существа и что дружба и беседы — это не только честный труд, но и хлеб с маслом нашей повседневной жизни. Сам Фрост был хорошими друзьями с другим ведущим поэтом, Эдвардом Томасом (1878-1917).

Стиви Смит, «Удовольствия дружбы». Хороший короткий катрен «Удовольствия дружбы» одного из самых ярких и эксцентричных поэтов двадцатого века прославляет время, проведенное с друзьями — время, которое скоро пролетает незаметно.Бодрая и слегка ироничная рифма «изысканный» на «визит» прекрасно передает радость того, что описывает Смит.

Ричард Бротиган, «Ваш друг-сом». Невероятно нежное, но в то же время эксцентричное стихотворение американского поэта Ричарда Бротигана (1935-84), которое ставит гипотетический случай: если бы говорящий был сомом на дне пруда, а адресат стихотворения должен был прийти с ним, он бы любить ее (его?) и быть ее (его?) другом. Это объясняет название стихотворения, если не его довольно сюрреалистическую постановку.Это может быть сюрреалистично; трогательно это.

Откройте для себя больше классической поэзии с этими стихами о волосах, этими короткими стихами о смерти и этими стихами о соблазнении. Мы также рекомендуем The Oxford Book of English Verse

— возможно, лучшую антологию стихов на рынке (здесь мы предлагаем нашу подборку лучших антологий стихов). Чтобы изменить темп, ознакомьтесь с нашим обзором великолепного сборника до смешного плохих стихов великих и хороших.

Автор этой статьи, доктор Оливер Тирл, литературный критик и преподаватель английского языка в университете Лафборо.Он является автором, среди прочего, Тайная библиотека: Путешествие любителей книг через курьезы истории и Великая война, Пустоши и Модернистская длинная поэма.

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

Моей Превосходной Лукасии, в знак дружбы

« Моей превосходной Лукасии на тему нашей дружбы» Кэтрин Филипс представляет собой стихотворение из шести строф, разделенных на наборы из четырех строк или катренов.Каждый из этих катренов следует образцу ABAB, чередуя конечные звуки, как поэт считал нужным. Последовательный характер схемы рифм отражает изящество, постоянство и красоту отношений, описанных в тексте. Метр также единообразен на протяжении всей этой пьесы. Рифмы идентичны по количеству слогов: первый и третий содержат восемь, а второй и четвертый — шесть.

Наряду с « Orinda to Lucasia» это одно из самых известных произведений Philips и выдающееся достижение, особенно учитывая период, в который он был написан.Филипс жила в середине 1600-х годов и является одной из первых женщин-поэтов, написавших заметки на английском языке. Оба стихотворения адресованы близкой подруге Филипса Энн Оуэнс, известной в поэмах как Лукасия. У Филипс была нелегкая жизнь, так как она вышла замуж совсем молодой за человека, который был почти на сорок лет старше ее. Поэтому ее дружба имела для нее огромное значение. В своем письме она называла себя Оринда.

Самая главная тема в этом материале ясна: дружба. Весь текст посвящен тому, как одна женщина изменила другую.Это было не простое изменение, например, приобретение нового компаньона, душа Philips была оживлена. Она стала совершенно другим человеком, когда узнала, что у нее есть Оуэнс, и будет знать ее до конца. В « Моей превосходной Лукасии, о нашей дружбе» Филипс говорит о бессмертии не о себе, а о страсти, которая существует между ними. Это убедительное доказательство того, какое значение Philips придает отношениям. Его продолжение имело для нее большее значение, чем что-либо еще.

Резюме

Моей Превосходной Лукасии, о нашей дружбе « Моей превосходной Лукасии, о нашей дружбе » Кэтрин Филипс описывает отношения, которые существовали между поэтессой и ее подругой Энн Оуэнс.

Поэма начинается с того, что оратор говорит своей слушательнице, Энн Оунс, более известной как Лукасия, что ее жизнь улучшила дружба. Счастье не оставалось в ее сердце, пока их души не слились воедино.Они сблизились так близко, что Филипс почувствовала себя слитой со своей подругой.

По мере развития стихотворения она описывает, как она изменилась к лучшему после встречи с Оуэнсом и как она надеется, что их взаимная любовь продлится до скончания веков.

Анализ

Моей Превосходной Лукасии, о нашей дружбе

Stanza One

Я не дожил до этого времени

Венчает мое счастье,

Когда я мог сказать без преступления,

Я не твой, но ты.

В первой строфе « К моей превосходной Лукасии, о нашей дружбе» Филипс начинает с того, что говорит своей слушательнице, Анне Оуэнс или Лукасии, что она не знала себя, пока не завязала их дружбу. Лишь «на этот раз» спикер жил. Она имеет в виду не столько жизнь, сколько истинное состояние, в котором человек полностью раскрывает свой потенциал. Ее жизненный потенциал тесно связан с состоянием ее души. Ее «счастье» или счастье было «короновано» или обнаружено, когда она стала «тобой».”

Говорящий стал ею, а не принадлежал другому человеку, например слушателю. Вот насколько они близки друг к другу. Они практически одно и то же. Она без сомнения заявляет это как правду о себе. В ее словах нет «преступления» или лжи.

Вторая строфа

Эта туша дышала, ходила и спала,

Чтобы мир поверил

Была душа, которую двигали;

Но все они были обмануты.

В следующем наборе из четырех строк говорящий продолжает говорить, что она была «тушей», которая двигалась по жизни только до того, как она встретила Лукасию. Она «шла и спала», но не жила. Она была человеком только в глазах мира. Другие думали, что в ней есть «душа», но ее не было. Каждого, кто видел ее такой, «уговаривала» внешняя маска.

Теперь в этой маске нет необходимости, любой обман, в который она прибегала, закончился.

Третья строфа

Ибо как часы по искусству заводятся

По ходу, такой был мой:

Но Оринда так и не нашла

Душа, пока она не нашла твою;

В третьей строфе она называет себя в третьем лице «Оринда» — именем, под которым она была известна в своих поэтических произведениях.Филипс сравнивает себя с часами, которые очень тщательно заводятся. Чтобы исправить, вдохнуть новую жизнь в душу, требуются поистине искусные навыки и желания. Вот что с ней случилось.

В этой и предыдущей строфе Philips использует слово «душа». Она считает себя родственной душой Лукасии. У них крепкая дружба, и в поэзии одно из первых воплощений платонической любви между женщинами. Он соперничает с великими мужскими отношениями в классической литературе, и его можно снова увидеть как еще более эффектный в пьесе «Оринда Лукасии» , также написанной Кэтрин Филипс.

Станца Четыре

Которая теперь вдохновляет, лечит и снабжает,

И направляет мою потемневшую грудь:

Для тебя все, что я могу ценить,

Моя радость, моя жизнь, мой отдых.

Четвертая строфа подробно рассказывает о том, как изменилась душа говорящего. У нее есть новые источники вдохновения и места, где можно найти лекарства от тех бед, которые она знала раньше. В ее груди нет ничего «темного», потому что Лукасия ведет ее к свету.

Когда Филипс оглядывается на свою жизнь, она видит своего друга и понимает, что Лукасия — величайший «приз», который она могла найти. Она — все для Philips: «радость… жизнь… отдых». Читателю следует подумать о том, как язык в этом произведении соотносится с обычным языком любви — поэзией. Они почти идентичны по религиозному тону говорящего.

Пятая строфа

Без веселья жениха и покорителя короны

По моему сравнить можно:

У них есть лишь кусочки земли,

Весь мир в тебе.

В предпоследней строфе говорящий обращается к «жениху» и / или «завоевателю», который ничего не знает о своем счастье. Даже те, кого она считает самыми счастливыми в мире, у которых есть все, что они могут пожелать, по-прежнему не имеют себе равных. Это потому, что у них есть только «кусочки земли», а у Philips есть мир в Лукасии.

Шесть строф

Тогда пусть наше пламя все еще светится и светится,

И никакого контроля над ложным страхом,

Такой же невинный, как и наш дизайн,

Бессмертны, как наша душа.

В заключительной строфе оратор говорит о своей надежде, что их любовь друг к другу будет длиться вечно. Это удержит любого из них от страха или любой другой негативной силы в мире. Их платоническая страсть друг к другу будет иметь свое собственное присутствие в этом мире. Он будет таким же «бессмертным», как и их души.

Связанные

катрен | Блог Сонетов Сидни

Потому что я часто в темном абстрактном обличье
Кажется, наиболее одиноким в величайшей компании,
С недостатком слов или с совершенно неправильными ответами
Для тех, кто заставляет говорить речь,
Они считают, и об их гибели летят слухи ,
Этот яд кипящей гордости лежит
Так в моей раздувающейся груди, что только я
Олень на себя, а другие презирают.
И все же, я думаю, моя душа не обладает гордостью,
Которая слишком часто смотрится в его неровном стакане;
Но одна худшая ошибка, честолюбие, я признаюсь,
Это заставляет меня часто обходить моих лучших друзей,
Невидимый, неслыханный, в то время как мыслящий на высшее место
Сгибает все свои силы даже к милости Стеллы.

Я предлагаю вам щелкнуть здесь , чтобы открыть сонет в отдельном окне, чтобы вы могли обращаться к нему напрямую, читая анализ.

Примечания к чтению: в строках 7-8 «только» изменяет «олененок», а не «я»; поэтому после слов «только» следует небольшой подъем, за которым следует «я подлебываюсь перед собой» в качестве связного предложения.

И «степени», и «даже» в последней строке односложны.

Заметьте также, что слова «компания», «напортачить», «ложь» и «я» должны рифмоваться, хотя в современном чтении это наблюдается только мысленно (а не на словах). Как ни странно, это, скорее всего, последний звук в «роте», который слышался у всех четверых; Великий сдвиг гласных все еще происходил, когда Сидни писал.

Этот сонет настолько близок к 23-му сонету — поэме о меланхолии, — что один может быть почти заменен черновиком другого, если не считать явного «победителя».Вместо этого мы должны учитывать, что конкретная тема предоставила Сидни достаточно материала для двух прекрасных сонетов, не говоря уже о ряде других (например, Сонет 30), в которых хотя бы упоминается эгоцентризм говорящего.

И 23, и этот изображают озабоченных друзей, размышляющих о причинах того, почему говорящий кажется таким отчужденным и рассеянным, и ошибаются; и оба, конечно же, заканчиваются тем, что говорящий дает «правильный» ответ. Оба сонета используют весь первый четверостиший, чтобы установить сцену, хотя между строками 4 и 5 в этом сонете более тесная грамматическая связь, чем в другом.Список причин начинается со второго катрена, но теперь внимательно обратите внимание, как мыслительный процесс поэта, связанный с тем же стимулом, принимает новое направление. В 23-м сонете было предложено три причины: третья — амбиции, занимающая первую половину сестета, точка опоры — после строки 11, а ответ говорящего — только последние три строки. В 27-м сонете единственная причина, названная друзьями, «ядовитый фол кипящей гордости», заполняет второй катрен, и говорящий использует весь сестет, чтобы ответить.На самом деле, это не только точка опоры после строки 8 (наиболее типичное место для итальянского сонета), но и относительно редкий сонет, в котором Сидни делает , а не , сильно разрываясь после строки 11, но приводит всю аргументацию сестет вместе. Как и в случае 23, сестет поднимает амбиции как проблему, но это как если бы говорящий говорит: «Погодите-ка — подумайте, это амбиции, но не то, что вы думали». И сонет заканчивается привычной фиксацией на Стелле, которая здесь обозначена как стремление говорящего выше, чем положено.

Давайте пройдемся по нему внимательнее:

И снова мы напоминаем Гамлета не только из-за «темного абстрактного облика» говорящего, но и из-за альтернативных вариантов «недостатка слов» или «совершенно неверных ответов». А друзей пренебрежительно описывают как «тех, кто хотел бы говорить о речи», т. Е. люди, которые ведут светскую беседу и думают, что, когда они что-то сказали, они должны ответить. Несомненно, позиция оратора — преувеличенное описание изысканного придворного Сидни, но нельзя не задаться вопросом, разделяет ли поэт Сидни часть застенчивости и интроверсии гораздо более позднего поэта Джона Китса и нетерпение этого поэта к умным знакомствам.

Предложение, начатое в строке 1, продолжается всю октаву, и мы не дойдем до главного предложения до строки 5, строки с прекрасными звуковыми эффектами: «Они считают, и об их гибели летят слухи». Сначала я должен объяснить, что «гибель» изначально означало просто «осуждение» (до того, как оно подверглось уничижению и означало «осуждение»), поэтому перефразируйте эту фразу: «Они судят, и из их суждений складывается общественное мнение, которое начинает распространяться. вокруг.» Но звуки строки сами по себе рисуют картину того, как слух неуклонными шагами расходится с правдой.Шаги: (1) «они считают», связанные аллитерацией и созвучием с (2) «их гибель», которая отражается и ослабляется в (3) «слухах» (созвучие, или фактически, учитывая последовательные акценты на «Дум» и «ром-», внутренняя рифма, как будто первое слово слегка не расслышалось и повторилось как второе).

Их суждение и последующие слухи, конечно же, сводятся к тому, что именно гордость и эгоизм говорящего («что только я / Фавн по отношению к себе») делают его таким отчужденным. Но вряд ли это могло быть так, возражает он, потому что его душа не видит ничего хорошего, когда смотрится в зеркало.Мы могли бы интерпретировать эту метафору как означающую, что он чувствует некоторую вину за свою неуместную страсть, или, в качестве альтернативы, более свободно переводя слово «душа» как «я», что его эго регулярно подвергается ударам при встречах с любимой женщиной.

И здесь, как обсуждалось выше, он допускает возможность того, что виной всему действительно амбиции, а не политические амбиции, которых ожидали бы его критики. В своих рассеянных мечтаниях говорящий стремится к «самому высокому месту», которое только можно вообразить: «грация Стеллы»; я.е., Стелла образно изливает на него божественные благословения, в буквальном смысле подчиняясь его воле.

В следующий раз (выходные 26 июля): Сонет 28

Джонатан Смит — профессор английского языка в Ганноверском колледже, Ганновер, Индиана.

Поэма о дружбе со схемой рифм

Так как sat не рифмуется с cap, они не могут использовать одну и ту же букву. Каждый раз, когда вводится новый набор рифм, необходимо использовать новую букву. Взгляните на эти вариации схемы рифм.Поэт рассказывает о формировании тесной дружбы. Это стихотворение следует рифмам AABB.

Подробнее о схемах рифм.

Вы уверены, что ваша дружба будет длиться вечно? Наша дружба встречается так редко. Мы ненавидим видеть друг друга в безвыходном положении. Как написать стихотворение Катрен.

Создано Etta Caldwell Harris. Примеры стихотворных строф. Третья строфа Если вы написали схему рифмы для этого стихотворения.

Стихи о дружбе, которые вы можете отправить своим друзьям и родственникам и рассказать им, насколько они для вас особенные.

Просмотрите, чтобы прочитать стихи для дружбы. На этой странице самый широкий выбор дружбы, любви и цитат. На странице много стихотворений о дружбе. Вы можете прочитать их на особом мероприятии — Дне дружбы.

авг Архив категорий: друзья. Некоторые друзья были застрелены, а некоторые утонули. В этом стихотворении я выбрала схему рифм ababcdcdeea. Просмотрите список стихов о ДРУЖБЕ современных поэтов или для них.

Укажите размер и схему рифм для каждого стихотворения ниже.Рифма в поэзии и Схема рифмы в поэзии. Стихи с сравнением и рифмой. Мар Написание стихотворения для друга может быть хорошим способом показать свое. Вы также можете попробовать рифмованную форму или схему рифмы, где в вашем стихотворении есть образец. Дружба — Эмма Гест. Друг подобен цветку, а точнее розе. А может быть. Какие примеры английских стихотворений используют образную речь?

Слава дружбы — не в протянутых руках, не в доброй улыбке и не в. Кто разделяет все наши надежды и наши замыслы.Сегодня я делюсь с вами этим стихотворением.

Нет, большинство стихов рифмуются, но могут быть и стихотворения без схемы рифм. Автоматически создавайте творческие стихи, используя свои собственные идеи. В частности, разберем стихи со схемой рифм ABAB. Меня зовут Саманта Херд, и это стихотворение о моем отце и его пьянстве.

Мой страх прошел не более чем за месяц, потому что с моими новыми друзьями я победил. Октябрь Стихотворение «Золотая цепь дружбы» о том, как создается золотая цепочка.Она также включает в свое стихотворение схему рифм, чтобы получилось. Джуль Сядьте в очень-очень тихом месте, имея в руках только карандаш и блокнот, и подумайте о вещах, которые вы считаете важными в дружбе. Сентябрь Катрен стихотворение про животных, примеры коротких стихов о друзьях, два катрена, стихотворение, стихотворение из катрена охотника, стихотворение со схемой рифм о абабе. Ян Спикер рассказывает, как он рассказывал другу о своем гневе и. Ядовитое дерево — это стихотворение из четырех строф со схемой рифм: aabb, наборы.Их литературная дружба демонстрирует, что мир классический.

Фунг ответил двумя стихотворениями в соответствующей схеме рифм. Здесь вы найдете различные стихи о семье, которыми вы можете поделиться. Я рекомендую вам поделиться одним из этих рифмующихся стихотворений о дочери со своей замечательной дочерью (-ями). Любовь и дружба в отношениях одинаково важны в отношениях.

Американский писатель, поэт, философ и естествоиспытатель. Как вы обозначаете рифму в стихотворении или песне?Настоящая дружба: Джеффри Хилл, Энтони Хечт и Роберт Лоуэлл под знаком. Схема рифмы — это образец рифмы в конце каждого стиха или строки в стихах.

Таким образом, это показывает, что поэты пишут стихи с использованием определенной схемы рифм или схемы рифмования. Я был зол на своего друга: А я сказал своему. Схема рифмы лимерика известна как «ААББА. Двойная рифма — это особый вид рифм. Если вы хотите знать, что рифмуется с некоторыми словами вашего стихотворения, наш генератор рифм знает, вероятно, много вдохновляющего.

Если вам нравится наш проект, поделитесь им с друзьями.

Трехэтапное руководство по написанию сонета✔️

Хотите узнать , как написать сонет , подобный сонету Шекспира? При написании сонетов есть хорошие и плохие новости. Хорошая новость в том, что написать сонет очень легко. Плохая новость в том, что ваш сонет вряд ли когда-либо будет так хорош, как сонет Шекспира … но это не причина, чтобы не попробовать!

Структура сонета

Сонет выражает единственную идею, но, как правило, это идея, которая развивается и расширяется во многих аспектах, приводя к заключению — и все в рамках очень конкретной схемы рифмования.В дополнение к этой структуре все сонеты Шекспира должны иметь эти две общие черты:

1. Все сонеты Шекспира состоят из 14 строк

2. Все сонеты Шекспира написаны ямбическим пентаметром

(Узнайте больше о сонете и пентаметре ямба или откройте для себя несколько замечательных примеров сонетов разных поэтов.)

14 строк сонета состоят из четырех частей, известных как «катрены». Первые три из четырех частей сонетов / четверостиший имеют одинаковую схему рифм, в то время как четвертый и последний раздел / четверостишие имеют другую схему рифм:

Все сонеты Шекспира следуют этому образцу из 14 строк и рифмующейся структуре.Итак, теперь у вас есть основы, вот три простых шага, которые помогут вам в кратчайшие сроки написать собственный сонет:

1. Придумайте идею для вашего сонета

Ваш сонет должен быть об одной-единственной идее. Это могло быть чувство влюбленности. Это могут быть мысли о жизни, о человеке или о людях в целом. Это может быть один из ваших любимых предметов — спорт, музыка, фильмы, природа, книга, которую вы прочитали, и т. Д.

2. Ваш сонет должен рифмоваться определенным образом

Ваш 14-строчный сонет должен состоять из трех наборов из четырех строк и одного набора из двух строк.

1. Первое четверостишие будет иметь строки, оканчивающиеся схемой рифм наподобие этой: ABAB, например, «день», «умеренный», «май», «дата».

2. Во втором катрене будут использоваться разные слова для рифмования такой схемы: CDCD, например, «сияет», «приглушен», «снижается», «не обрезан».

3. Третьему катрену снова нужны другие слова, чтобы рифмовать такую ​​схему: EFEF, например, «блекнуть», «самый низкий», «затенять», «расти».

4. Теперь у вас есть три шекспировских катрена — это 12 строк.Помните, что в сонете Шекспира всегда 14 строк, поэтому вам нужны две заключительные строки — так называемые двустишия. Схема рифмы для этого — GG, с использованием слов, которые вы до сих пор не использовали в рифмах, например, «смотри» и «ты».

Рифма вашего 14-строчного сонета теперь должна выглядеть так: ABAB CDCD EFEF GG

Просто, не правда ли?

Давайте посмотрим на сонет Шекспира 18, чтобы понять, как работают рифмы и как развивается сообщение:

Первое катрен

A: Могу я сравнить тебя с летним днем?
B: Ты милее и умереннее:
A: Сильный ветер трясет любимые бутоны мая,
B: И срок аренды летом слишком короткий:

Второе катрен

C: Иногда слишком жарко светит око небес,
D: И часто его золотой цвет лица тусклый;
C: И каждая ярмарка от ярмарки когда-нибудь снижается,
D: Неправильно по воле случая или изменчивому курсу природы:

Третий катрен

E: Но твое вечное Лето не увянет
F: Не теряй владения той прекрасной, что тебе принадлежит;
E: И Смерть не будет хвастаться, что ты странствуешь в своей тени,
F: Когда ты растешь в вечных линиях времени:

Куплет

G: Пока люди могут дышать или глаза могут видеть,
G: До тех пор, пока это живёт, и это дает тебе жизнь .

Сонет об одной идее. Шекспир смотрит на прекрасный летний день, который, несмотря на свою красоту, имеет ограничения, и в конце концов он блекнет и умирает. Он сравнивает кого-то с тем прекрасным летним днем, но демонстрирует превосходство этого человека над ним. Он прорабатывает идею и представляет предмет стихотворения как не имеющий ограничений. Этому не помешает даже возможная смерть, потому что в стихотворении этот предмет будет жить вечно, а Шекспир предполагает, что его будут читать до тех пор, пока есть люди, которые его читают.

Схема рифмы используется для изменения ударения. Каждый аспект идеи стихов содержится в отдельном разделе со своим собственным рифмованным образцом слов.

Посмотрите еще раз на первые два катрена. Представляют субъекта, и нам говорят, что он или она красивее, чем летний день. Обозначены недостатки летнего дня.

Посмотрите на третье четверостишие. Оно начинается со слова «но». Это означает смещение акцента. Теперь подчеркивается вечная красота объекта.

Посмотрите на куплет. Это подведение итогов — гарантия того, что красота объекта будет сохраняться до тех пор, пока на Земле есть люди. Рифмующий куплет в английской поэзии всегда очень силен, и в сонете этот куплет резюмирует и завершает стихотворение. Его можно использовать, чтобы подчеркнуть основную идею, подорвать ее или предложить юмористический взгляд на вещи. А у Шекспира это довольно часто очень личное, в некоторых случаях сводящееся к личному утверждению.

3.Ваш сонет должен иметь метрический узор

Третий шаг в этом руководстве «Как написать сонет» — написать свой сонет пентаметром ямба. Это означает, что вы должны использовать ямб.

Iambus — другое слово, обозначающее двусложную стопу. Первый слог обычно безударный, а второй — ударный. Например, de / light , the sun , for / lorn , one day, re / lease . Английский — идеальный язык для ямба из-за того, как работают ударные и безударные слоги.

Каждая строка вашего сонета должна состоять из пяти футов (то есть 10 слогов). Пентаметр означает пять, а пентаметр ямба просто означает пять футов. Шекспир использует пентаметр ямба не только в сонетах, но и во всех своих пьесах.

Возьмите любую пьесу Шекспира и посмотрите ее. Выбирайте практически любую строчку, вот одна из Леди Макбет:

«Да хватит смелости и стойкости»

Прочтите это так:

Но винт / ваш Cour / возраст от до / стержень / ing post

Посчитайте стопы — их пять.И все они безударные, за которыми следуют ударные слоги.

Шекспир использует пентаметр ямба, потому что он очень похож на ритм повседневной речи, и он хочет имитировать повседневную речь в своих пьесах.

Подобно Шекспиру, вы можете их прогнать. Попробуй. Если ваш друг тоже хочет написать сонет, вы можете попрактиковаться в разговоре друг с другом пентаметром ямба. Дается легко. «Интересно, что подумают об этом мои друзья?» «На вашем месте я бы внимательно следил за тем, что говорю». «Он никогда не говорил мне, что делать.«Это легко, когда ты так думаешь».

Из приведенных выше предложений видно, что пентаметр ямба естественным образом встречается в английской речи. Итак, первое, что нужно сделать, это попрактиковаться в разговоре пентаметром ямба. Вы увидите, насколько это естественно.

Теперь вам нужно соединить три вещи — вашу идею, ваши рифмующиеся слова и ваш пентаметр ямба.

О чем подумать

• Используйте как можно больше визуальных образов (словесных картинок).

• Найдите правильные слова.

• Не отклоняйтесь от пентаметра ямба, иначе сонет не подойдет. Вы можете слегка изменять ударение ради изменения ритма, чтобы не получить слишком много эффекта «дедум-дедум-дедум-дедум-дедум».

Например, в сонете Шекспира 116 есть первая строка: «Позвольте мне не браку истинных умов». Если вы прочитаете это так:

Let me / not to / the mar / riage of / true minds

звучит неестественно, но все же пентаметр ямба.Шекспир использовал пентаметр ямба, но изменил размер, чтобы создать другой ритм. Итак, хотя это основной пентаметр ямба, мы читаем его с ударениями, которые происходят от естественной речи. Обратите внимание, как первые три слова переходят друг в друга, как если бы они составляли одно слово: letmenot.

Ямбический пентаметр может быть немного гибким, но вы должны строго придерживаться требуемой линейной структуры для вашего сонета. Шекспир часто вносит такие вариации в свои пьесы, и поэтому вы можете слышать язык так, как говорят на нем настоящие люди, но чувствуете основной измеритель в своей голове.

Теперь вы знаете, как писать сонет, нет оправдания: пора начать работу над своим собственным сонетом! Удачи, и дайте нам знать, как вы продолжаете писать свой собственный сонет, в комментариях ниже.

Роберта Аршамбо «Крутые повороты в любую сторону:« Дружба »Джона Матиаса»

Отправлено 28 февраля 2013 г.

Дружба

Однажды я сделаю тебе добрую очередь. Тогда
Сделай мне два хороших поворота .
Я доволен этим и скажу об этом на следующий день.

Вы сломали грифель в карандаше.
Я одолжу тебе свой.
Вы даете мне дорогую перьевую ручку.

Я включаю вам запись The Modern Jazz Quartet.
Хотя вам нравится атмосфера Милта Джексона, вы
Отведите меня на Кольцо в Ковент-Гарден…

Мы знакомим друг друга с нашими женами.
Моя жена учит вашу жену готовить фондю.
Твоя жена учит мою жену жить.

Я посвящаю свою книгу тебе, и ты тронут.
Вы изображаете меня в своем:
Выделено рецензентами на похвалу.

Я отдаю свою любовницу твоему верному ученику.
Утверждая, что она ему надоела, у вас есть
Девка вернулась; ее навыки значительно улучшились.

Когда я пою свою тайную лютневую песню о горах,
Ты отвезешь меня в горы
В твоей машине: У тебя там хижина

Где после напитков соглашаемся на примитивное состязание.
Готовясь к этому, вы
гротескно порезаете лицо бритвенным лезвием.

По возвращении я сжигаю для вас свою рукопись.
Для меня вы разбиваете свои файлы. Я разрушаю дом своей матери.
Вы разрушили разум своей единственной дочери.

В конце я пишу письмо:
Я тебя прощаю. Но вы не отвечаете.
Пришло время тишины.

Ибо мы друзья. Мы очень любим друг друга.

Когда вы ведете машину, вам доступны не более трех видов поворотов: левый, правый и часто запрещенный радикальный поворот — разворот. Но у поэтов нет таких ограничений.Когда поэт хочет повернуть, он может повернуть почти в любом направлении. Рассмотрим это небольшое хайку Иссы в переводе Роберта Хасса:

.

Тает снег
и затоплено
село с детьми.

Первые две строчки заставляют нас думать, что мы имеем дело с пейзажем без людей; но с третьей строкой стихотворение поворачивается, и внезапно мы вынуждены переоценить значение слова «затопленный», рассматривая его скорее как переносное, чем буквальное, поскольку мы видим деревню, внезапно населенную детьми.Это поворот от одного ландшафта к другому. Все просто, но эффективно.

Другой перевод Иссы, сделанный Хассом, дает нам совершенно иной поворот:

Новый год —
все цветет!
Я чувствую себя примерно средним.

Как и в последнем стихотворении, здесь очередь идет с последней строкой. Но вместо того, чтобы превратиться из пустого ландшафта в населенный, мы переходим от объективного, природного мира к субъективному миру эмоций говорящего, которые не синхронизируются с великолепным цветением мира.То, что казалось простым выражением энтузиазма по поводу сегодняшнего дня, превращается в заявление о том, как мы можем нести с собой наше безразличие и апатию, независимо от того, насколько красотки нас окружают. Если первое хайку поворачивается, добавляя человеческое присутствие к ландшафту, второе хайку поворачивается, унося нас из внешнего ландшафта во внутренний. Стихотворение может поворачивать без ограничений.

Также нет ограничений на то, насколько сложным может быть поворот стихотворения. Два приведенных выше хайку дают нам довольно плавные повороты: в хайку просто не так много места, чтобы создать большой импульс в одном направлении, прежде чем поэт схватится за руль и развернет свою машину.Две строчки дают поэту ровно столько времени, чтобы сформировать ожидание («О, мы собираемся описать наводнение в деревне», — скажем, или «Ах! Мы будем говорить здесь о цветах и ​​красоте природы! »), Прежде чем повернуть стихотворение в другом направлении. Сонет Шекспира, который традиционно представляет собой схему из трех катренов, ведущих в одном направлении, создает серьезный импульс, но все же может обернуться на копейку: после развития четкого и мощного паттерна ожидания, быстрый поворот с четверостишие в конце демонстрирует ловкость сонета.Это маленький красный поэтический конвертируемый MG.

Есть и более яркие примеры резких поворотов на большой скорости. Стихотворение Джона Матиаса «Дружба», например, набирает обороты, прежде чем резко развернуться. Начинается это так:

Однажды я сделаю тебе добрую очередь. Тогда
Сделай мне два хороших поворота .
Я доволен этим и скажу об этом на следующий день.

Вы сломали грифель в карандаше.
Я одолжу тебе свой.
Вы даете мне дорогую перьевую ручку.

Я включаю вам запись The Modern Jazz Quartet.
Хотя вам нравится атмосфера Милта Джексона, вы
Отведите меня на Кольцо в Ковент-Гарден…

Для того, чтобы поворот мог преподнести какой-то сюрприз, он должен нарушить ожидание, и самый эффективный способ создать ожидание — это установить шаблон параллелизма. Вот что делает «Дружба» в этих вступительных строфах, где говорящий и его адресат явно состоят в конкурентных отношениях и в которых говорящего постоянно уступают.За одним хорошим поворотом встречаются два: очень абстрактное изложение паттерна, которое уловлено в строфе о письменных принадлежностях и строфе о музыке. Но что будет дальше? То же самое, только подчеркнуто и преувеличено:

Мы знакомим друг друга с нашими женами.
Моя жена учит вашу жену готовить фондю.
Твоя жена учит мою жену жить.

Я посвящаю свою книгу тебе, и ты тронут.
Вы изображаете меня в своем:
Выделено рецензентами на похвалу.

Я отдаю свою любовницу твоему верному ученику.
Утверждая, что она ему надоела, у вас есть
Девка вернулась; ее навыки значительно улучшились.

Шаблон здесь — это не просто нагромождение параллельных случаев превосходства одного человека друг над другом. Наблюдается своего рода крещендо, возрастающая крайность инцидентов и несоизмеримый характер реакции. Подарок красивой ручки несоразмерен предоставлению карандаша, но, по крайней мере, ручка и карандаш относятся к одной и той же общей категории.Искусство фондю и искусство жизни — нет. К тому времени, когда мы доходим до строфы о любовнице, преувеличенная природа соперничества достигла комического уровня — и это оскорбительно для говорящего, которому не только вернули дар, но и он может сделать вывод, что его сексуальные возможности не изменились. особенно опытный или предприимчивый.

В следующих трех строфах стихотворение продолжает добавлять преувеличенный пример соревновательности к преувеличенному экземпляру соревновательности, устанавливая мощный образец, даже когда он превращает этот образец в нечто поистине гротескное:

Когда я пою свою тайную лютневую песню о горах,
Ты отвезешь меня в горы
В твоей машине: У тебя там хижина

Где после напитков соглашаемся на примитивное состязание.
Готовясь к этому, вы
гротескно порезаете лицо бритвенным лезвием.

По возвращении я сжигаю для вас свою рукопись.
Для меня вы разбиваете свои файлы. Я разрушаю дом своей матери.
Вы разрушили разум своей единственной дочери.

Пока что стихотворение установило шаблон и даже развило его, преувеличение — это своего рода развитие. Но пока не получилось. А осталось всего четыре строчки. Вот их три:

В конце я пишу письмо:
Я тебя прощаю.Но вы не отвечаете.
Пришло время тишины.

Поначалу это кажется разрывом в схеме. Говорящий, кажется, хочет порвать с тем, как все было, призвать к прекращению вещей, простив своему другу все его крайние и разрушительные действия. Но отказ друга отвечать — это всего лишь новый вид соревнования, еще одно поднятие планки. Это как если бы он сказал: «Итак, вы думаете, что собираетесь претендовать на моральное превосходство, решив простить меня, а? Что ж, своим молчанием я заявляю о моральном превосходстве! Я потерпевшая сторона! И я слишком огорчен, чтобы даже предложить прощение.Лучше , что ! » В конце концов, мы не порвали с базовой структурой параллелизма: мы продолжили его с еще большей интенсивностью.

Но потом, в самом конце, вот это:

Ибо мы друзья. Мы очень любим друг друга.

До сих пор отношения между говорящим и его собеседником были строго конкурентными. Но теперь нам говорят, что отношения на самом деле основаны на любви, и впервые в стихотворении нас просят задуматься. До сих пор мы, читатели, просто быстро двигались по прямой дороге к преувеличенной конкуренции: мы наблюдали эскалацию событий, но нас не просили много думать.И вот, внезапно, есть внезапный визг, и нас просят подумать, как действия говорящего и друга, который постоянно его превзошел, могут представлять любовь. Любовь, как мы понимаем из стихотворения, — по крайней мере, любовь, стоящая за мужской дружбой, — это что-то извращенное и разрушительное, что-то, что перерастает в кризис и уходит в тишину, но что-то, что терпит все это.

Итак, «Дружба» заканчивается суждением о природе отношений между двумя персонажами, которое не сразу становится интуитивно понятным.До последней строки язык был строго повествовательным и описательным, но здесь, в самом конце, мы, читатели, заняты другим способом. В некотором смысле «Дружба» подобна сонетам Шекспира, которые приводят три примера чего-то, а затем предлагают заключение, в котором размышляют о значении этих примеров. Но вместо двенадцати линий, образующих узор, и двух линий, отворачивающихся от него, нас тянут вниз по 30-строчной полосе сопротивления, прежде чем поэт нажимает на тормоза, щелкает колесом и отправляет нас в новое направление. , визг колес.Это крайний и преувеличенный поворот, полностью соответствующий теме стихотворения.

*

Книги Роберта Аршамбо включают Home and Variations, Laureates and Heretics: Six Careers in American Poetry, и готовящийся к выходу The Poet Resigns, , а также более короткие сборники Citation Suite, Another Ireland, и Slight Return. Он является редактором книги Word Play Place: Essays on the Poetry of John Matthias, Letters of Blood and Other Works на английском языке Йорана Принц-Полсона и других книг.Его стихи и критика публиковались во многих журналах, включая Poetry, Chicago Review, Cambridge Literary Review, Pleiades, VQR, Contemporary Literature, и Boston Review. Он получил награды Академии американских поэтов, Совета по делам искусств Иллинойса и Шведской академии, а также занимается исследованием социальной истории поэзии и эстетической автономии с восемнадцатого по двадцать первый век. Он ведет блог на http://www.samizdatblog.blogspot.com и преподает в колледже Лейк-Форест.

Джон Матиас, «Дружба». Публикуется с разрешения автора и издательства Shearsman.

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

Villanelle | Академия американских поэтов

Вилланелла — это хорошо структурированное стихотворение, состоящее из пяти терцетов, за которыми следует четверостиший, с двумя повторяющимися рифмами и двумя припевами.

Откройте для себя другие поэтические термины.

Правила формы Villanelle

Первая и третья строки вступительного терцета поочередно повторяются в последних строках последующих строф; затем в последней строфе припев служит двумя заключительными строками стихотворения.Используя заглавные буквы для припевов и строчные буквы для рифм, форму можно выразить как: A1 b A2 / a b A1 / a b A2 / a b A1 / a b A2 / a b A1 A2 .

История формы Вилланель

Как ни странно это может показаться стихотворением с такой жесткой схемой рифм, вилланелла не начиналась как фиксированная форма. В эпоху Возрождения « villanella » и « villancico » (от итальянского « villano », или «крестьянин») были итальянскими и испанскими танцевальными песнями.Французские поэты, которые называли свои стихи «вилланеллами», не следовали никаким конкретным схемам, рифмам или припевам. Название скорее подразумевало, что, подобно итальянским и испанским танцевальным песням, их стихи затрагивали простые, часто пасторальные или деревенские темы.

В то время как некоторые ученые полагают, что форма, известная нам сегодня, существует с шестнадцатого века, другие утверждают, что только одно стихотворение эпохи Возрождения когда-либо было написано таким образом — «Вилланелла» Жана Пассера, или «J’ay perdu ma tourterelle »- , и только в конце девятнадцатого века вилланелла была определена как фиксированная форма французским поэтом Теодором де Банвилем.

Независимо от происхождения, эта форма не прижилась во Франции, но становится все более популярной среди поэтов, пишущих на английском языке. Прекрасным примером такой формы является фраза Дилана Томаса «Не уходи с нежностью в эту спокойную ночь».

Современные поэты не ограничиваются пасторальными темами, первоначально выраженными вилланеллами свободной формы эпохи Возрождения, и ослабили фиксированную форму, чтобы позволить вариации припевов. Еще один известный пример — «Одно искусство» Элизабет Бишоп; Среди других поэтов, написавших вилланеллы, — У.Х. Оден, Оскар Уайльд, Симус Хини, Дэвид Шапиро и Сильвия Плат.

подробнее villanelles

.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *