Похож фонетический разбор слова: похож — фонетический (звуко-буквенный) разбор слова

Содержание

Морфологический разбор прилагательного Похож. Начальная форма, часть речи, постоянные и непостоянные признаки

Выполним онлайн морфологический разбор слова «похож» (часть речи: имя прилагательное) в соответствии с правилами русского языка. Слово состоит из двух слогов. Ударение в слове «похОж» падает на букву «о».

Часть речи

имя прилагательное

Синтаксическая роль

В зависимости от контекста

Морфологические признаки

Постоянные признаки качественное
Непостоянные признаки краткая форма, мужской род, единственное число
Начальная формапохожий

Фонетический (звуко-буквенный) разбор слова

пах`ош

Слово по слогам (2)

по-хож

Перенос слова

по-хож

Данный разбор был сделан с помощью искусственного интеллекта и может быть не правильным. Результаты разбора могут быть использованы исключительно для самопроверки. Если вы нашли ошибку, оставьте комментарий в форме ниже.


Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.


Написать комментарий

Спасибо за комментарий, он будет опубликован после проверки

помогите сделать фонетический разбор слов (солнце, жечь) желательно полный разбор

Вспомним одну прописную истину: буква Е обозначает звук [э] лишь в ударном положении, например, в словах речка, целый, а это значит, что звука [э] в слове СОЛНЦЕ нет и не может быть.

Какие же гласные звуки обозначает буква Е в положении безударном? Прежде всего – [и] после мягких согласных, например в слове река [р’ика́], и [ы] после твёрдых, например, в слове целина [цыл’ина́]. В слове пешеход первая буква Е обозначает звук [и], а вторая – звук [ы] – [п’ишыхо́т].

Вот и в слове СОЛНЦЕ буква Е в положении безударном обозначает звук [ы], но так как в позиции безударной он получил не только качественную, но и количественную редукцию, то есть стал очень кратким, то и звучит не совсем чётко, что можно отметить, указав звук [ы], а в верхнем индексе призвук [э], хотя в школьной фонетике призвуки мы не указываем, а в фонетике вузовской заударный звук, обозначенный буквой Е обозначат значком [ь] ( в фонетике это не мягкий знак, а звук, близкий к звукам [э], [и], [ы], расположенным в предударных и заударных слогах, и получивший качественную (звучит не так чётко, как в ударном слоге) и количественную (по длительности звучания короче ударного звука) редукцию.

Как бы то ни было в школе мы должны последний звук в слове СОЛНЦЕ обозначать как [ы], произнесите слово и вслушайтесь в него – звук очень краткий, но больше похож [ы]. Других возможностей обозначить данный звук в рамках школьной программы у нас нет, а звук [э], как я уже отметила – это звук слога ударного: темп [тэ́мп], тесто [т’э́ста].

Все же многочисленные разборы данного слова на этом проекте, как я убедилась, не плод знаний школьной фонетики и умения не только размышлять, но и, что в фонетике важно, СЛУШАТЬ и СЛЫШАТЬ, а результат умелого использования поисковиков: кто-то воспользовался многочисленными сайтами, предлагающими фонетический разбор онлайн, причём разбор некорректный, кто-то нашёл такой разбор в поисковике проекта «ОТВЕТЫ».

Из всего сказанного следует, что в школе надо разобрать слово СОЛНЦЕ так:

со́-лнце (2 слога, ударение падает на 1-й слог) [со́нцы]

с – [с] – согласный, глухой/парный, твёрдый/парный
о – [о́] – гласный, ударный
л – [–] – звука не обозначает
н – [н] – согласный, звонкий/НЕПАРНЫЙ, твёрдый/ПАРНЫЙ
ц– [ц] –согласный, глухой/непарный, твёрдый/непарный
е – [ы] – гласный, ударный
_______
6 б., 5 зв.

жечь (в слове 1 слог) [жэ́ч’]

ж – [ж] – согласный, звонкий/ПАРНЫЙ, твёрдый/НЕПАРНЫЙ
о – [э́] – гласный, ударный
ч – [ч’] – согласный, глухой/непарный, мягкий/непарный
ь – [–] – звука не обозначает
_______
4 б. 3 зв.

Характеристика звука [ж] дана в соответствии со школьной программой и школьными учебниками. На самом деле этот звук давно уже имеет парный мягкий звук [ж’], например в иноязычных словах жюри, жюльен (соус), именах Жюль, Жюльен, Жюльетта, да и русские слова дрожжи, дрожжевой, вожжи следует всё же произносить со звуком [ж’]. Но школьная программа упорно называет звук [ж] твёрдым, не имеющим парного мягкого.

Насколько на самом деле русский похож на другие славянские языки?

Откуда взялись славянские языки, и кто на них говорит?

Современные славянские языки имеют общего прародителя – праславянский язык, который существовал до VI-VII вв. н.э. Есть несколько гипотез о месте его возникновения, но все они сходятся в том, что это случилось на территории нынешней Восточной Европы.

 

В VII в. одновременно с разделением на соответствующие ветви славянских племен и праславянский разделился на три языковые группы с присущими им лексическими, морфологическими, фонетическими и грамматическими особенностями: 

  • западную (польский, чешский, словацкий), 
  • восточную (русский, украинский, белорусский) и 
  • южную (сербский, хорватский, словенский, болгарский, македонский).

Каждая из групп в ходе своего исторического развития испытывала различные влияния неславянских соседей – немецкого, венгерского, турецкого, итальянского, литовского и других языков. Это отразилось на их лексике и грамматике. Тем не менее, славянские языки сохранили около 2 тысяч общих для них слов – наиболее древних и общеупотребительных, а также стилистически нейтральных.

На самом деле, славянских языков найдется еще больше, если посчитать все региональные диалекты и языки народов, не имеющих своих государственных образований (таких, как лужицкие сербы, русины, кашубы и др.). 

Современное распространение славянских языков

Wikipedia

Но чем похож и чем отличается русский от других славянских языков?

Русский, украинский и белорусский

Сам факт принадлежности к одной языковой (восточнославянской) группе говорит о том, что украинский и белорусский наиболее близки к русскому. До XIII-XIV вв. восточные славяне говорили на древнерусском наречии, из которого с течением времени развились три отдельных литературных языка.

Несмотря на культурную и историческую близость языков, между ними гораздо больше отличий, чем принято думать.

Например, если в русском и белорусском по 6 падежей, то в украинском их 7, вместе со Звательным, отвечающем за образование форм обращения. В русском, кстати, они встречаются лишь в литературе. (Как у Пушкина в «Золотой рыбке»: «Чего тебе надобно, старче?»)

Также в украинском есть форма давнопрошедшего времени («знав був»), аналогов которой нет в русском.

 

Ирина Баранова

Все три языка используют кириллицу, хотя некоторые буквы украинской и белорусской версий отсутствуют в русской:

  • в украинском не используются Ё, Ъ, Ы, Э, но присутствуют Ґ, Є, І и Ї;
  • в белорусском есть особая буква Ў. 

Тем не менее, прочесть написанное на этих языках, если вы знаете русский, не составит труда. Другое дело – понять прочитанное.

Установлено, что лексика русского и украинского идентична лишь на 60%, в то время как оставшиеся 40% слов в силу исторических обстоятельств имеют польское происхождение. Лексика белорусского языка совпадает с украинским и польским примерно на 70%.

Русский и западнославянская группа

К этой группе языков относятся польский, чешский и словацкий языки. В них много заимствований из немецкого, французского, итальянского и латыни. К тому же фонетически они сильнее всего отличаются от русского, так что шанс, что знание последнего поможет понять говорящих на этих языках на слух, не очень большой.

 

Варвара Гранкова

К тому же, в них есть особые звуки, не встречающиеся в других родственных языках, – в чешском это согласный, обозначаемый буквой ř [рж], в польском – носовые гласные, обозначаемые буквами ą и ę.

И самое сложное. Если в русском всего 3 склонения, то в словацком их уже 12, а в чешском – целых 14! Добавим сюда еще и твердую и мягкую разновидности прилагательных, которые также имеют формы единственного и множественного числа и трех родов, – не забывайте, их тоже надо склонять!

Русский и южнославянская группа

Сербский и хорватский:

Во времена Югославии сербский и хорватский считались одним сербохорватским языком с минимальными региональными отличиями, при этом в Хорватии всегда использовалась только латиница, а в Сербии – и латиница, и кириллица.

Бóльшая часть букв сербской кириллицы совпадает с русской (за исключением Ё, Й, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю и Я), но есть особенные буквы, которые придется выучить отдельно: Ј, Ћ, Ђ, Њ, Љ и Џ. В отличие от русской кириллицы, каждая буква обозначает только один звук!

Как и в русском, ударение в слове может падать на любую гласную. Но есть «приятный сюрприз»: в языке Кустурицы и Теслы имеется «всего-то» 4 типа ударения и долготы гласных (они могут появляться в зависимости от того, в каком падеже стоит слово), и от этого может даже зависеть значение слова. Освоить сербское музыкальное ударение практически непостижимая задача для иностранца! 

И вдобавок симпатичная деталь – невероятная для русского – ударение в сербском и хорватском слове, наряду с гласными, может падать на Р, поэтому слова, состоящие из одних согласных, – совсем не редкость: vrt (сад), brk (ус), Grk (грек).

 

Ирина Баранова

Болгарский и македонский:

В этих двух языках не сохранилась система падежных окончаний. Поэтому по-русски болгарин запросто может сказать: «Эта дыня из мой папа сад»! (Да, падежи русского языка даются непросто не только неславянам).

Еще одна очень странная и неповторимая особенность этих двух языков – определенный постпозитивный артикль. Он служит для конкретизации смысла сказанного. В русском, как известно, артиклей нет, а в других языках чаще всего они представляют собой отдельно стоящие слова. Тут же артикль присоединяется к окончанию слова. Например, вълк – вълкът, мама – мамата, дядо – дядото и т.д. А во множественном числе вообще: момиче – момичета – момичетата («девочка – девочки – (какие-то конкретные) девочки»). Артикли – штука тонкая, с ней в состоянии справиться только ас болгарской/македонской филологии, и русский здесь точно никак не поможет.

И на десерт осталась сложнейшая система глагольных форм. В южнославянской группе существует 9 времен! Да-да, вам не показалось.

Словенский:

Уникальной особенностью этого языка является наличие двойственного числа. То есть особых форм, использующихся, когда речь идет о двух предметах.

Например, в предложении «Яблоко красное / Яблоки красные»:

Jabolko je rdeče. (ед.ч.)
Jabolki sta rdeči. (двойств.ч.)
Jabolka so rdeča. (мн.ч.)

Но чтобы вы не думали, что русский совсем не похож на южнославянские языки, добавим ложку меда: у них огромный пласт общей лексики. Дело в том, что южнославянская и русская лексики испытывали сильное взаимное влияние. Старославянская лексика пришла на Русь с первыми книгами еще в X в., с Балкан, откуда распространялась письменность. С конца XVIII в. маятник качнулся в обратную сторону, и уже южнославянские языки испытали на себе мощную волну русского влияния. Поэтому, скорее всего, зная русский, вы в большой степени поймете сербский, македонский и – особенно – болгарский текст.

А вот что говорят билингвы и иностранцы, владеющие русским и другими славянскими языками

 

Варвара Гранкова

Деян, филолог, русист, носитель сербского и македонского:

Не думаю, что знание двух славянских языков мне хоть как-то помогло в изучении русского. Скорее усложнило задачу. Самые большие препятствия для меня – это порядок слов в предложении, управление и произношение некоторых звуков.

Но это всего лишь мой пример. Я знаю сербку, которая говорит на чистейшем русском. При этом она не в состоянии объяснить ни одного грамматического правила русского языка. И также знаю немало сербов, которые живут в России десятилетиями и говорят на «пиджин» русском.

Лексика, конечно, похожая, но есть и множество однокоренных слов, которые означают разные вещи и заставляют вас сказать совсем не то, что вам хотелось. Знакомая мне лекторша русского языка (наполовину македонка) могла, говоря по-русски, буквально перевести македонское выражение «лопнуть со смеху» (пукнав од смеа) словами «я пукнула со смеху».

Славянские языки, конечно, похожи. Но если ставить себе высокие цели, для славянина должно быть все равно: изучает он русский или папуасский. Задачи те же.

Светослава, филолог-сербокроатист, носитель русского и болгарского языков:

Я выросла в двуязычной русско-болгарской семье. Мои родители прекрасно овладели языками друг друга. Оставшись жить в России, со временем папа выучил русский в совершенстве и полностью ассимилировался в России. Хотя, приехав в Москву 20-летним студентом, знал язык на школьном уровне (при социализме в Болгарии он входил в обязательную программу). Поначалу случались языковые курьезы. Например, однажды, рассказывая моей (будущей) маме о своем родном городе, он добавил: «А крыши у нас покрыты… – повисла пауза, он подбирал правильное слово, — черепашками…» (Конечно же, имелось в виду «черепицей»). 

Канамэ, филолог-славист, преподаватель русского и сербского языков, носитель японского языка (владеет русским, сербским, болгарским, русинским, словацким и польским):

У меня нет сомнений, что знание русского языка помогает при изучении других славянских языков, но нельзя сказать, что оно всегда приводит к успешному их усвоению. На начальном этапе изучения [других славянских языков] русский язык помогает быстро сориентироваться в грамматической системе языка, и кажется, что все очень просто и понятно именно благодаря русскому. Но потом, на более позднем этапе, придётся о нем «забыть», так как он мешает проникнуть в особенности изучаемого языка и овладеть им более естественным образом. Лучше начать думать на том самом языке, избегая мысли: «Как это будет по-русски?» Я тоже не раз сталкивался с этой проблемой, когда учил, например, сербский, болгарский и русинский. Но мне, с одной стороны, приятно вспомнить, что во время своей первой поездки в Сербию я заметил, что говорю по-сербски «с русским акцентом», а, с другой, осознал тогда, что надо как-то избавиться от своих «плохих» привычек, чтобы заговорить по-сербски по-настоящему. После этого у меня в голове русский и сербский стали совсем разными языками, и я перестал путать слова или грамматики.

 

https://ru.rbth.com/read/1275-russky-slavyanskie-yaziki

по цели высказывания (повествовательное, вопросительное или побудительное), по интонации (восклицательное или невосклицательное), по структуре (простое или сложное), если простое, то смотрим на наличие второстепенных членов предложения (распространенное или нераспространенное) и чем осложнено или не осложнено. 4. (5 баллов) выполните морфемный разбор указанных слов (индекс 2 ). 5. (5 баллов) выполните фонетический разбор слова «лист__ев1». образец разбора. — Школьные Знания.net

Прочитайте. Озаглавьте текст. Спишите текст, вставив пропущенные буквы и расставив недостающие знаки препинания. (10 баллов)

Выпишите из текста местоимения, определите их разряд. (60 баллов)

_____________________________________

На всех снежных2 п__лях рыж__е протал__ны. Это апрельские в__снушки. Всю долгую зиму в л__сах и п_лях пахло снег__м. Сейчас оттаяли2 новые зап__хи. Ч__рные пласты пашни пахнут з__млёй и ветром. В л__су пахн__т прелыми лист__ями и нагретой2 к__рой. Зап__хи сочатся сквозь первую з__лёную щ__тинку тр__вы сквозь первые цв__ты, похож__е на брызги со__нца. Струйками ст__кают с первых клейких л__сточков б__рёз капают вместе с б__рёзовым соком. По невидимым пахучим тропинкам тороп__тся первые пч__лы мчатся2 первые баб__чки. Быстрые л__сные руч__и вп__тали зап__хи мхов старой тр__вы л__жалых лист__ев1 т__ж__лых б__рёзовых капель и пон__сли по з__мле.

(По Н. Сладкову)

1. Определите (10 баллов)

стиль текста________________________________________________________
тип текста__________________________________________________________
тему_______________________________________________________________
основную мысль_____________________________________________________

2. (5 баллов)

Выпишите средства выразительности_____________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. (5 баллов)

Выполните синтаксический разбор последнего предложения. Смотрите образец разбора (Перейти по ссылке).

Запишите характеристику предложения, указывая, какое оно:

по цели высказывания (повествовательное, вопросительное или побудительное),
по интонации (восклицательное или невосклицательное),
по структуре (простое или сложное),
если простое, то
смотрим на наличие второстепенных членов предложения (распространенное или нераспространенное)
и чем осложнено или не осложнено.

4. (5 баллов)

Выполните морфемный разбор указанных слов (индекс 2 ).

5. (5 баллов)

Выполните фонетический разбор слова «лист__ев1».

Образец разбора.

Фонетика башкирского языка — LangTown

В этой статье мы рассмотрим фонетический строй башкирского языка и главные особенности, отличающие его от русского. Также мы рассмотрим такую фонетическую особенность, присущую данному языку, как закон сингармонизма, и обратим внимание на основные типы взаимодействия башкирских согласных звуков.

Алфавит башкирского языка

Башкирский язык принадлежит и сев.-зап. группе турецких языков. По системе гласных он соединен с подгруппой татарского, казакского, ногайского и каракалпакского языков, а также с языками сары-уйгуров и чувашей-вирьялов.Башкирский язык является довольно древним и своеобразным языком. В фонетическом плане его своеобразие проявляется в том, что  из 42 букв алфавита 9 являются исконно национальными. Это такие буквы, как  ә, ө, ү, ң, ҙ, ҫ, һ, ҡ, ғ.

В алфавите присутствует 9 гласных: а, о, у, ы, ә, ө, ү, э(е), и. Такие гласные,  как е, ё, ю, я  считаются дифтонгами, так как состоят из соединений звуков: йэ, йо, йу, йа соответственно.

Остальные 27 букв — согласные: б, в, г, ғ, д, ҙ, ж, з, й, к, ҡ, л, м, н, ң, п, р, с, ҫ, т, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ. Они также могут быть звонкими и глухими, парными и непарными. Согласные ч, щ, ц используются обычно в заимствованных русских словах, эти согласные звуки не присущи башкирскому языку.

Гласные в данном языке делятся на такие группы, как гласные заднего и гласные переднего рядов. Гласные переднего ряда ә, ү, ө, э(е) считаются мягкими по произношению. Гласные заднего ряда а, у, о, ы, в свою очередь, являются твёрдыми и, как следствие, имеют твердое произношение.

Особенности произношения специфических башкирских звуков, не присущих русской фонетике

Звук [ө] является губным переднеязычным звуком и характеризуется достаточной открытостью. Произношение и звучание его главным образом сосредоточено в надгортанной полости. Этот звук можно сравнить с гласным звуком в таких английских словах, как bird, third.

Такой звук, как [ү] является также губным переднерядным. В начале слова и между согласными он произносится как [у] мягкое, в остальных же случаях он звучит немного тверже, например, как в английском слове throw.

Звук [ә] является долгим переднерядным гласным звуком. Для его произнесения необходимо, чтобы челюсть была слегка опущена вниз, и при этом кончик языка касался нижних зубов.  Этот звук более открытый и долгий, чем русский звук э. Примером может послужить произнесение гласной в английском слове bad.

Далее рассмотрим специфические башкирские согласные звуки.

Звук  [ғ] является глубоким заднеязычным звонким щелевым согласным звуком. Он произносится без напряжения, при этом задняя спинка языка и язычок мягкого неба то смыкаются, то размыкаются, создавая тем самым щель, через которую проходит поток воздуха. Этот звук похож на украинский звук г.

Следующий звук [ҙ] является звонким межзубным согласным. При его артикуляции язык слегка прижимается передними зубами, и через образуемую щель проходит струя воздуха. Данный звук напоминает звонкий английский звук, образуемый сочетанием согласных th.

Звук [ҡ] относится к глубокозаднеязычным смычным согласным. При его образовании язычок мягкого неба как бы касается задней спинки языка.

Согласный звук [ң] — глубокозаднеязычный смычный носовой согласный. При его произнесении струя воздуха проходит не через ротовую полость, а через носовую, встретив преграду из сомкнутых корня языка и язычка мягкого неба. Этот звук отдаленно напоминает носовой согласный звук в английских словах, например, thing.

Звук [ҫ] является  межзубным глухим звуком. При его артикуляции язык также, как и при произнесении звука [ҙ] находится между передними зубами, но не с такой же напряженностью. Этот звук более «шепелявый».

Аналогом башкирскому звуку [һ] в русском языке можно считать звук [х], только башкирский вариант звука считается  гортанным, более легким. Воздух при этом проходит через суженую глотку, и голосовые связки практически не принимают участия в формировании звука.

Закон сингармонизма

Большое значение в башкирской грамматике имеет закон сингармонизма. Сущность его в том, что в любом  башкирском слове могут быть гласные только одного типа: заднего или переднего рядов, то есть мягкого или твердого типа. От того, какого типа гласные содержатся в слове, зависит, какие окончания  и частицы могут присоединяться к этому слову: с мягкими или твердыми гласными. Например, ҡала — город, ҡалаға — в город,  ҡалалар — города. Таким образом, этот закон играет значительную роль в образовании различных грамматических форм слова.

Типы взаимодействия согласных звуков

В потоке речи согласные звуки способны взаимодействовать, влияя друг на друга в качественном плане. Как результат, выделяют типы взаимодействия согласных звуков. По мнению доктора филологических наук А. А. Юлдашева, в башкирском языке существуют такие типы взаимного влияния звуков, как ассимиляция, диссимиляция, метатеза.

Ассимиляция, по мнению филолога, может быть:

  • прогрессивной — это явление, когда последующий звук испытывает влияние предыдущего, и
  • регрессивной — когда последующий звук оказывает достаточное воздействие на предыдущий.

Диссимиляция — явление, противоположное ассимиляции. Это расчленение звуков, разобщение при их непосредственном соседстве и полное отсутствие взаимного влияния между ними. В башкирском языке случаи диссимиляции встречаются довольно редко, поскольку башкирский язык является агглютинативным по грамматическому способу образования языковых единиц, и это означает, что большинство звуков все-таки вступают во взаимодействие.

В результате ассимиляции или диссимиляции может возникать и такое явление, как метатеза. Оно характеризуется перемещением звуков в составе ряда слов, но не полным их выпадением.

Следует сказать и об ударении в башкирском языке. В общих случаях ударение в башкирских словах всегда ставится на последний слог, но, как правило, существуют исключения. Например, если к слову присоединяются аффиксы отрицания или окончания, ударный слог автоматически перемещается на предпоследний. В заимствованных словах ударение сохраняется таким, каким оно было в исконном языке.

Таким образом, как мы видим, в фонетике башкирского языка довольно много отличий от фонетического строя русского языка, и это один из основных аспектов изучения языка.

Phonetic — Значение на английском

Произношение

IPA: fənɛtɪkpunjabi: ਫਨੇਟਿਕ

Формы слов / разъёмы

фонетика (существительное множественное число)

Определения и значение фонетики на английском языке

Phonetic

Прилагательное
  1. или относящихся к Научное исследование речевых звуков
    Пример
    — фонетический анализ

    — Фонетический анализ
  2. или относящихся к речевым звукам
    Синонимы : Phonic Пример
    — фонетическая транскрипция

Синонимы Phonetic

фонетика

Описание

Фонетика — это раздел лингвистики, изучающий то, как люди производят и воспринимают звуки, или, в случае языков жестов, эквивалентные аспекты жестов.Фонетики — лингвисты, специализирующиеся на фонетике, — изучают физические свойства речи. Область фонетики традиционно делится на три поддисциплины на основе затрагиваемых исследовательских вопросов, таких как то, как люди планируют и выполняют движения для воспроизведения речи, как различные движения влияют на свойства результирующего звука или как люди преобразуют звуковые волны в лингвистическую информацию. . Традиционно минимальной лингвистической единицей фонетики является телефон — звук речи в языке, который отличается от фонологической единицы фонемы; фонема представляет собой абстрактную классификацию телефонов.

Также см. «Фонетика» в Википедии.

Больше совпадений для фонетика Больше совпадений для

наречие 

Приложения SHABDKOSH

Шабдкош Премиум

Опыт без рекламы и многое другое.

Недавняя история поиска

Просмотр и управление историей

Статьи

14 сент. 2021 г.

Важные слова и фразы на маратхи (для начинающих)

Изучение нового языка может быть трудным.Но при постоянной практике и обучении это может быть легко. Чтобы начать говорить на языке, который вы пытаетесь выучить, нужно много мужества и поддержки. Выучите эти фразы и слова и используйте их в повседневной жизни… Подробнее

31 авг 2021

Советы по улучшению правописания

Писать на английском так же важно, как и говорить. Научиться правильно писать может показаться трудной задачей.Всегда есть несколько советов, которые вам нужно освоить, пока вы изучаете новый язык. Прочтите статью ниже, чтобы узнать несколько советов при обучении… Подробнее

24 авг 2021

Активный голос и пассивный голос

Эта статья поможет вам понять разницу между активным и пассивным залогом и улучшить ваши письменные и устные языковые навыки.Подробнее

Читать больше статей

Панджаби на английский словарь: фонетический

Определения и значение фонетического в , перевод фонетического на английском языке с похожими и противоположными словами. Разговорное фонетическое произношение на панджаби и на английском языке.

Теги для записи «фонетика»

Что фонетическое означает в английском языке, фонетическое значение в английском языке, фонетическое определение, объяснение, произношение и примеры фонетического английского языка.

См. также: фонетика на хинди

%PDF-1.7 % 300 0 объект > эндообъект внешняя ссылка 300 140 0000000016 00000 н 0000004015 00000 н 0000004242 00000 н 0000004269 00000 н 0000004318 00000 н 0000004354 00000 н 0000004828 00000 н 0000005026 00000 н 0000005136 00000 н 0000005245 00000 н 0000005353 00000 н 0000005463 00000 н 0000005571 00000 н 0000005681 00000 н 0000005791 00000 н 0000005899 00000 н 0000006008 00000 н 0000006117 00000 н 0000006227 00000 н 0000006337 00000 н 0000006448 00000 н 0000006559 00000 н 0000006720 00000 н 0000006850 00000 н 0000007015 00000 н 0000007184 00000 н 0000007337 00000 н 0000007417 00000 н 0000007497 00000 н 0000007578 00000 н 0000007658 00000 н 0000007738 00000 н 0000007819 00000 н 0000007900 00000 н 0000007979 00000 н 0000008059 00000 н 0000008138 00000 н 0000008218 00000 н 0000008299 00000 н 0000008379 00000 н 0000008460 00000 н 0000008541 00000 н 0000008620 00000 н 0000008700 00000 н 0000008780 00000 н 0000008859 00000 н 0000008937 00000 н 0000009016 00000 н 0000009095 00000 н 0000009174 00000 н 0000009254 00000 н 0000009334 00000 н 0000009412 00000 н 0000009491 00000 н 0000009570 00000 н 0000009648 00000 н 0000009726 00000 н 0000009803 00000 н 0000009883 00000 н 0000009963 00000 н 0000010043 00000 н 0000010124 00000 н 0000010204 00000 н 0000010284 00000 н 0000010365 00000 н 0000010446 00000 н 0000010717 00000 н 0000011458 00000 н 0000011902 00000 н 0000011980 00000 н 0000018672 00000 н 0000019240 00000 н 0000019625 00000 н 0000020638 00000 н 0000021445 00000 н 0000021613 00000 н 0000022099 00000 н 0000022390 00000 н 0000028208 00000 н 0000028631 00000 н 0000028997 00000 н 0000029943 00000 н 0000030173 00000 н 0000031131 00000 н 0000031277 00000 н 0000031717 00000 н 0000034912 00000 н 0000035233 00000 н 0000035614 00000 н 0000035814 00000 н 0000036928 00000 н 0000038011 00000 н 0000038374 00000 н 0000039554 00000 н 0000040547 00000 н 0000043441 00000 н 0000066274 00000 н 0000082991 00000 н 0000083455 00000 н 0000083652 00000 н 0000083936 00000 н 0000083998 00000 н 0000085224 00000 н 0000085459 00000 н 0000085794 00000 н 0000085890 00000 н 0000086200 00000 н 0000086416 00000 н 0000086472 00000 н 0000088245 00000 н 0000088531 00000 н 0000089069 00000 н 0000089191 00000 н 0000112523 00000 н 0000112562 00000 н 0000113095 00000 н 0000113212 00000 н 0000165687 00000 н 0000165726 00000 н 0000165784 00000 н 0000165971 00000 н 0000166076 00000 н 0000166177 00000 н 0000166296 00000 н 0000166420 00000 н 0000166621 00000 н 0000166757 00000 н 0000166874 00000 н 0000167073 00000 н 0000167208 00000 н 0000167324 00000 н 0000167432 00000 н 0000167537 00000 н 0000167655 00000 н 0000167771 00000 н 0000167880 00000 н 0000167986 00000 н 0000168105 00000 н 0000003844 00000 н 0000003160 00000 н трейлер ]>> startxref 0 %%EOF 439 0 объект >поток xڔRIlaCG*»- ֝ui,%FC+*ԖJ54Fc\N.Y_nzn`bV ekXpp>

%PDF-1.4 % 1 0 объект > эндообъект 2 0 объект > эндообъект 3 0 объект > поток 2020-06-09T10:11:36+02:002020-06-09T10:12:52+02:00iText 1.4.8 (от lowagie.com)application/pdfuuid:c9db6c2a-e9f2-4d59-9d19-2c13f0df8f62uuid:59f1d87f- 2906-47d3-b357-a5e52ddf4669 конечный поток эндообъект 4 0 объект > эндообъект 5 0 объект > эндообъект 6 0 объект > эндообъект 7 0 объект > эндообъект 8 0 объект > эндообъект 9 0 объект > эндообъект 10 0 объект > эндообъект 11 0 объект > эндообъект 12 0 объект > эндообъект 13 0 объект > эндообъект 14 0 объект > эндообъект 15 0 объект > эндообъект 16 0 объект > эндообъект 17 0 объект > эндообъект 18 0 объект > эндообъект 19 0 объект > эндообъект 20 0 объект > эндообъект 21 0 объект > эндообъект 22 0 объект > эндообъект 23 0 объект > эндообъект 24 0 объект > эндообъект 25 0 объект > эндообъект 26 0 объект > эндообъект 27 0 объект > эндообъект 28 0 объект > эндообъект 29 0 объект > эндообъект 30 0 объект > эндообъект 31 0 объект > эндообъект 32 0 объект > эндообъект 33 0 объект > эндообъект 34 0 объект > эндообъект 35 0 объект > эндообъект 36 0 объект > эндообъект 37 0 объект > эндообъект 38 0 объект > эндообъект 39 0 объект > эндообъект 40 0 объект > эндообъект 41 0 объект > эндообъект 42 0 объект > эндообъект 43 0 объект > эндообъект 44 0 объект > эндообъект 45 0 объект > эндообъект 46 0 объект > эндообъект 47 0 объект > эндообъект 48 0 объект > эндообъект 49 0 объект > эндообъект 50 0 объект > эндообъект 51 0 объект > эндообъект 52 0 объект > эндообъект 53 0 объект > эндообъект 54 0 объект > эндообъект 55 0 объект > эндообъект 56 0 объект > эндообъект 57 0 объект > эндообъект 58 0 объект > эндообъект 59 0 объект > эндообъект 60 0 объект > эндообъект 61 0 объект > эндообъект 62 0 объект > эндообъект 63 0 объект > эндообъект 64 0 объект > эндообъект 65 0 объект > эндообъект 66 0 объект > эндообъект 67 0 объект > эндообъект 68 0 объект > эндообъект 69 0 объект > эндообъект 70 0 объект > эндообъект 71 0 объект > эндообъект 72 0 объект > эндообъект 73 0 объект > эндообъект 74 0 объект > эндообъект 75 0 объект > эндообъект 76 0 объект > эндообъект 77 0 объект > эндообъект 78 0 объект > эндообъект 79 0 объект > эндообъект 80 0 объект > эндообъект 81 0 объект > эндообъект 82 0 объект > эндообъект 83 0 объект > эндообъект 84 0 объект > эндообъект 85 0 объект > эндообъект 86 0 объект > эндообъект 87 0 объект > эндообъект 88 0 объект > эндообъект 89 0 объект > эндообъект 90 0 объект > эндообъект 91 0 объект > эндообъект 92 0 объект > эндообъект 93 0 объект > эндообъект 94 0 объект > эндообъект 95 0 объект > эндообъект 96 0 объект > эндообъект 97 0 объект > эндообъект 98 0 объект > эндообъект 99 0 объект > эндообъект 100 0 объект > эндообъект 101 0 объект > эндообъект 102 0 объект > эндообъект 103 0 объект > эндообъект 104 0 объект > эндообъект 105 0 объект > эндообъект 106 0 объект > эндообъект 107 0 объект > эндообъект 108 0 объект > эндообъект 109 0 объект > эндообъект 110 0 объект > эндообъект 111 0 объект > эндообъект 112 0 объект > эндообъект 113 0 объект > эндообъект 114 0 объект > эндообъект 115 0 объект > эндообъект 116 0 объект > эндообъект 117 0 объект > эндообъект 118 0 объект > эндообъект 119 0 объект > эндообъект 120 0 объект > эндообъект 121 0 объект > эндообъект 122 0 объект > эндообъект 123 0 объект > эндообъект 124 0 объект > эндообъект 125 0 объект > эндообъект 126 0 объект > эндообъект 127 0 объект > эндообъект 128 0 объект > эндообъект 129 0 объект > эндообъект 130 0 объект > эндообъект 131 0 объект > эндообъект 132 0 объект > эндообъект 133 0 объект > эндообъект 134 0 объект > эндообъект 135 0 объект > эндообъект 136 0 объект > эндообъект 137 0 объект > эндообъект 138 0 объект > эндообъект 139 0 объект > эндообъект 140 0 объект > эндообъект 141 0 объект > эндообъект 142 0 объект > эндообъект 143 0 объект > эндообъект 144 0 объект > эндообъект 145 0 объект > эндообъект 146 0 объект > эндообъект 147 0 объект > эндообъект 148 0 объект > эндообъект 149 0 объект > эндообъект 150 0 объект > эндообъект 151 0 объект > эндообъект 152 0 объект > эндообъект 153 0 объект > эндообъект 154 0 объект > эндообъект 155 0 объект > эндообъект 156 0 объект > эндообъект 157 0 объект > эндообъект 158 0 объект > эндообъект 159 0 объект > эндообъект 160 0 объект > эндообъект 161 0 объект > эндообъект 162 0 объект > эндообъект 163 0 объект > эндообъект 164 0 объект > эндообъект 165 0 объект > эндообъект 166 0 объект > эндообъект 167 0 объект > эндообъект 168 0 объект > эндообъект 169 0 объект > эндообъект 170 0 объект > эндообъект 171 0 объект > эндообъект 172 0 объект > эндообъект 173 0 объект > эндообъект 174 0 объект > эндообъект 175 0 объект > эндообъект 176 0 объект > эндообъект 177 0 объект > эндообъект 178 0 объект > эндообъект 179 0 объект > эндообъект 180 0 объект > эндообъект 181 0 объект > эндообъект 182 0 объект > эндообъект 183 0 объект > эндообъект 184 0 объект > эндообъект 185 0 объект > эндообъект 186 0 объект > эндообъект 187 0 объект > эндообъект 188 0 объект > эндообъект 189 0 объект > эндообъект 190 0 объект > эндообъект 191 0 объект > эндообъект 192 0 объект > эндообъект 193 0 объект > эндообъект 194 0 объект > эндообъект 195 0 объект > эндообъект 196 0 объект > эндообъект 197 0 объект > эндообъект 198 0 объект > эндообъект 199 0 объект > эндообъект 200 0 объект > эндообъект 201 0 объект > эндообъект 202 0 объект > эндообъект 203 0 объект > эндообъект 204 0 объект > эндообъект 205 0 объект > эндообъект 206 0 объект > эндообъект 207 0 объект > эндообъект 208 0 объект > эндообъект 209 0 объект > эндообъект 210 0 объект > эндообъект 211 0 объект > эндообъект 212 0 объект > эндообъект 213 0 объект > эндообъект 214 0 объект > эндообъект 215 0 объект > эндообъект 216 0 объект > эндообъект 217 0 объект > эндообъект 218 0 объект > эндообъект 219 0 объект > эндообъект 220 0 объект > эндообъект 221 0 объект > эндообъект 222 0 объект > эндообъект 223 0 объект > эндообъект 224 0 объект > эндообъект 225 0 объект > эндообъект 226 0 объект > эндообъект 227 0 объект > эндообъект 228 0 объект > эндообъект 229 0 объект > эндообъект 230 0 объект > эндообъект 231 0 объект > эндообъект 232 0 объект > эндообъект 233 0 объект > эндообъект 234 0 объект > эндообъект 235 0 объект > эндообъект 236 0 объект > эндообъект 237 0 объект > эндообъект 238 0 объект > эндообъект 239 0 объект > эндообъект 240 0 объект > эндообъект 241 0 объект > эндообъект 242 0 объект > эндообъект 243 0 объект > эндообъект 244 0 объект > эндообъект 245 0 объект > эндообъект 246 0 объект > эндообъект 247 0 объект > эндообъект 248 0 объект > эндообъект 249 0 объект > эндообъект 250 0 объект > эндообъект 251 0 объект > эндообъект 252 0 объект > эндообъект 253 0 объект > эндообъект 254 0 объект > эндообъект 255 0 объект > эндообъект 256 0 объект > эндообъект 257 0 объект > эндообъект 258 0 объект > эндообъект 259 0 объект > эндообъект 260 0 объект > эндообъект 261 0 объект > эндообъект 262 0 объект > эндообъект 263 0 объект > эндообъект 264 0 объект > эндообъект 265 0 объект > эндообъект 266 0 объект > эндообъект 267 0 объект > эндообъект 268 0 объект > эндообъект 269 ​​0 объект > эндообъект 270 0 объект > эндообъект 271 0 объект > эндообъект 272 0 объект > эндообъект 273 0 объект > эндообъект 274 0 объект > эндообъект 275 0 объект > эндообъект 276 0 объект > эндообъект 277 0 объект > эндообъект 278 0 объект > эндообъект 279 0 объект > эндообъект 280 0 объект > эндообъект 281 0 объект > эндообъект 282 0 объект > эндообъект 283 0 объект > эндообъект 284 0 объект > эндообъект 285 0 объект > эндообъект 286 0 объект > эндообъект 287 0 объект > эндообъект 288 0 объект > эндообъект 289 0 объект > поток xVj0S&d^R٤ȁ uU#pVv47pʢ]$1b)%qrK^P1aZ;n`D+k(+km5E rĞ>w;2KO&#9^X k#`bXf?/`’\S4FipF92FͬF-peak6ӿmYXm67NN$HIA,ήbMͺYc 8H_#[email protected]: конечный поток эндообъект 290 0 объект > /ExtGState > /Шрифт > /ProcSet [/PDF /текст] /XОбъект > >> эндообъект 291 0 объект > поток xV0;[email protected]\L

Фонология: определение и наблюдения

Фонология — это раздел лингвистики, занимающийся изучением звуков речи с точки зрения их распределения и формирования.Прилагательное для термина «фонологический». Лингвист, специализирующийся на фонологии, известен как патологоанатом. Слово произносится как «фа-нол-а-а-гы». Термин происходит от греческого «звук» или «голос».

В «Фундаментальных понятиях фонологии» Кен Лодж отмечает, что фонология «связана с различиями значений, сигнализируемых звуком». Как обсуждается ниже, границы между областями фонологии и фонетики не всегда четко определены.

Наблюдения по фонологии

«Один из способов понять предмет фонологии — сопоставить ее с другими областями лингвистики.Очень краткое объяснение заключается в том, что фонология — это изучение звуковых структур в языке, которое отличается от изучения структур предложений (синтаксис), структур слов (морфология) или того, как языки меняются с течением времени (историческая лингвистика). Но этого недостаточно. Важным признаком строения предложения является способ его произношения — его звуковой строй. Произношение данного слова также является фундаментальной частью структуры слова. И, конечно же, принципы произношения в языке со временем могут меняться.Таким образом, фонология имеет отношение к многочисленным областям лингвистики».

— Дэвид Одден, Введение в фонологию , 2-е изд. Издательство Кембриджского университета, 2013 г.

Цель фонологии

«Цель фонологии состоит в том, чтобы открыть принципы, управляющие организацией звуков в языках, и объяснить возникающие вариации. Мы начинаем с анализа отдельного языка, чтобы определить, какие звуковые единицы используются и какие паттерны они образуют — языка. звуковая система .Затем мы сравниваем свойства различных звуковых систем и разрабатываем гипотезы о правилах, лежащих в основе использования звуков в определенных группах языков. В конечном счете, фонологи хотят делать утверждения, применимые ко всем языкам…

«В то время как фонетика изучает всех возможных звуков речи, фонология изучает то, как носители языка систематически используют отбор этих звуков для выражения значения.

«Есть еще один способ провести различие.Нет двух говорящих с анатомически идентичными голосовыми путями, и, следовательно, никто не производит звуки точно так же, как кто-либо другой… Тем не менее, используя наш язык, мы можем не принимать во внимание большую часть этих вариаций и фокусироваться только на этих звуках, или свойства звука, важные для передачи смысла. Мы думаем, что наши коллеги-говорящие используют «те же самые» звуки, хотя акустически это не так. Фонология — это наука о том, как мы находим порядок в кажущемся хаосе звуков речи.»

– Дэвид Кристал, Как работает язык . Оверлук Пресс, 2005 г.

«Когда мы говорим о «звуковой системе» английского языка, мы имеем в виду количество фонем, используемых в языке, и то, как они организованы».

– Дэвид Кристал, Кембриджская энциклопедия английского языка , 2-е издание. Издательство Кембриджского университета, 2003 г.

Фонемные системы

«[П]онология касается не только фонем и аллофонов.Фонология также занимается изучением принципов, управляющих системами фонем , то есть тем, какие звуки «любят» иметь языки, какие наборы звуков наиболее распространены (и почему), а какие редки (и также почему). Оказывается, существуют основанные на прототипах объяснения того, почему фонемная система языков мира имеет те звуки, которые они издают, с физиологическими/акустическими/перцептивными объяснениями предпочтения одних звуков другим».

— Джеффри С.Натан, Фонология: когнитивная грамматика Введение . Джон Бенджаминс, 2008 г.

Фонетико-фонологический интерфейс

«Фонетика взаимодействует с фонологией тремя способами. Во-первых, фонетика определяет отличительные черты. Во-вторых, фонетика объясняет многие фонологические паттерны. , фонетика реализует фонологические представления.

«Количество и глубина этих интерфейсов настолько велики, что естественно возникает вопрос, насколько автономны фонетика и фонология друг от друга и можно ли в значительной степени свести одно к другому. Ответы на эти вопросы в современной литературе не могут отличаться. С одной стороны, Охала (1990b) утверждает, что между фонетикой и фонологией фактически нет связи, потому что последняя может быть в значительной степени, если не полностью, сведена к первой. С другой стороны, Хейл и Рейсс (2000b) выступают за исключение фонетика полностью от фонологии, потому что последняя связана с вычислениями, а первая — с чем-то другим.Между этими крайностями находится множество других ответов на эти вопросы…»

– Джон Кингстон, «Фонетико-фонологический интерфейс». Кембриджский справочник по фонологии , изд. Поля де Ласи. Издательство Кембриджского университета, 2007 г.

Фонематика и фонология

Фонематика — это изучение фонем в их различных аспектах, т. е. их установлении, описании, возникновении, расположении и т. д. Фонемы делятся на две категории: сегментарные или линейные фонемы и надсегментные или нелинейные фонемы …. Термин «фонематика» в указанном выше значении широко использовался в период расцвета постблумфилдовской лингвистики в Америке, в частности, с 1930-х по 1950-е годы, и продолжает использоваться в настоящее время. день после Блумфилда. Обратите внимание в этой связи, что Леонард Блумсфилд (1887–1949) использовал термин «фонология», а не «фонематика», и говорил о первичных фонемах и вторичных фонемах , в то время как в других местах использовал форму прилагательного «фонематический». Термин «фонология», а не «фонематика», обычно используется современными лингвистами других школ.»

– Цутому Акамацу, «Фонология». Лингвистическая энциклопедия , 2-е изд., под редакцией Кирстен Мальмкьяер. Рутледж, 2004 г.

Источник

  • Лодж, Кен. Основные понятия фонологии . Издательство Эдинбургского университета, 2009.
  • .

Векторизованный подход в Python

В предыдущей статье я дал вам введение в фонетические алгоритмы и показал их разнообразие. Более подробно мы рассмотрели расстояние редактирования, также известное как расстояние Левенштейна.Этот алгоритм был разработан для подсчета количества замен букв для перехода от одного слова к другому.

Как вы, возможно, уже заметили в предыдущей статье, существуют разные методы вычисления звучания слова, такие как Soundex, Metaphone и кодекс Match Rating. Некоторые из них более распространены, чем другие. Например, реализация Soundex является частью каждого языка программирования, а также систем управления базами данных (СУБД), таких как Oracle, MySQL и PostgreSQL.Напротив, и Metaphone, и кодекс Match Rating редко используются и в большинстве случаев требуют установки в вашей системе дополнительных программных библиотек.

Эта статья, рассматриваемая как предложение, демонстрирует, как объединить различные фонетические алгоритмы в векторном подходе и использовать их особенности для достижения лучшего результата сравнения, чем использование отдельных алгоритмов по отдельности. Для реализации этого в игру вступает основанная на Python библиотека AdvaS Advanced Search на SourceForge.AdvaS уже включает метод для вычисления нескольких фонетических кодов для слова за один шаг.

Объяснение фонетических алгоритмов

Чтобы быть более точным, каждый из этих алгоритмов создает определенное фонетическое представление одного слова. Обычно такое представление представляет собой либо строку фиксированной длины, либо строку переменной длины, состоящую только из букв, либо комбинацию букв и цифр. Детальная структура представления зависит от алгоритма.На самом деле, если два представления, рассчитанные с использованием одного и того же алгоритма, похожи, два исходных слова произносятся одинаково, независимо от того, как они написаны. На самом деле, это помогает обнаруживать слова с похожим звучанием, даже если они пишутся по-разному, независимо от того, сделано это намеренно или случайно.

Каждый из этих алгоритмов был разработан с учетом определенного языка или цели и не подходит для других языков точно так же. Имейте в виду, что представления не всегда оптимальны, но предназначены для максимально точного соответствия.Например, исходный алгоритм Soundex ориентирован на английский язык, тогда как Kölner Phonetik ориентирован на немецкий язык, который содержит умлауты и другие специальные символы, такие как «ß».

Далее мы кратко рассмотрим некоторые фонетические алгоритмы. Для более подробного описания перейдите по ссылкам, указанным ниже. Имейте в виду, что уровень документирования алгоритмов весьма разный — от очень подробного до весьма скудного.

Саундекс

Результирующее представление алгоритма Soundex представляет собой четырехбуквенное слово.Это основано на символе, за которым следуют три цифры. Например, значение «Кнут» на Soundex равно K530, что похоже на «Кант». Эта простота приводит к целому ряду вводящих в заблуждение представлений. Хотя в целом результаты неплохие. Первоначально разработанный для американского английского, Soundex сегодня доступен в различных языковых версиях, таких как французский, немецкий и иврит.

Разработанный Робертом С. Расселом и Маргарет Кинг Оделл в начале 20-го века, Soundex был разработан с учетом английского языка.Он широко использовался для обнаружения похожих по звучанию фамилий в рамках переписи населения США в 1930-х годах.

Метафон

Разработанный Лоуренсом Филлипсом в 1990 году, Metaphone также был разработан с учетом английского языка. Он попытался улучшить механизм Soundex, используя информацию о вариациях и несоответствиях в английской орфографии/произношении для создания более точных кодировок. В результате фонетическое представление представляет собой слово переменной длины, основанное на 16 согласных «0BFHJKLMNPRSTWXY».Допускаются и 5 гласных «AEIOU», но только в начале представления.

Первоначальное описание алгоритма Метафона было довольно неточным и привело к разработке как Двойного Метафона, так и Метафона 3. Последний может исправить тысячи неверных кодов, порожденных первыми двумя версиями. Metaphone 3 доступен как коммерческое программное обеспечение и поддерживает как немецкое, так и испанское произношение.

Рисунок 1 ниже представляет собой снимок экрана, сделанный с веб-сайта голландской генеалогии, и показывает различные представления Soundex, Metaphone и Double Metaphone для имени «Knuth».Кроме того, на рисунке показан набор слов, представленных одинаковым образом и имеющих одинаковый фонетический код («Gleiche Kodierung wie»). Чем четче алгоритм, тем меньше слов с одинаковым фонетическим кодом.

Рисунок 1

Алгоритм Metaphone является стандартной частью лишь нескольких языков программирования, например PHP. Для Python и Metaphone, и Double Metaphone являются частью пакета Phonetics. Коммерческие реализации доступны для языков программирования C++, C#, Java, Python и Ruby.

Каверфон

Алгоритм Caverphone был создан Дэвидом Худом в 2002 году. Переработанная версия была выпущена в 2004 году. Средой проекта является проект Caversham Project в Университете Отаго, Новая Зеландия. Предыстория алгоритма заключалась в том, чтобы помочь сопоставить данные списков избирателей между концом 19 века и началом 20 века, когда имена должны были быть только в «общеузнаваемой форме». Алгоритм назван в честь муниципалитета, в котором расположен университет, и оптимизирован для языковых комбинаций букв, в которых проводилось исследование названий.

По умолчанию представление Caverphone состоит из шести символов и цифр. Некоторые реализации позволяют увеличить длину до десяти символов и цифр. Например, «Томпсон» трансформируется в код «TMPSN1». В настоящее время алгоритм доступен для C#, Python (пересмотренная версия), Java (как исходная, так и переработанная версия) и R.

.
Система идентификации и разведки штата Нью-Йорк

Этот алгоритм был разработан в 1970-х годах как часть системы идентификации и разведки штата Нью-Йорк (NYSIIS).Говорят, что он все еще используется сегодня, его качество близко к алгоритму Soundex.

Дизайн специально оптимизирован для соответствия американским именам. Итак, два имени «Уэбберли» и «Вибберли» представлены фонетическим кодом «ВАБАРЛИ».

Кельнер Фонетик

На основе алгоритма Soundex в 1969 году Ганс Иоахим Постель разработал Kölner Phonetik. Он ориентирован на немецкий язык и позже стал частью систем SAP. Фонетическое представление — это просто строка цифр переменной длины.

В настоящее время известны реализации на Perl, PHP и JavaScript.

Подход к оценке соответствия

Кодекс подходов к оценке соответствия (MRA) был разработан в 1977 году компанией Western Airlines. Идея заключалась в том, чтобы обнаруживать гомофонные имена в списках пассажиров с упором на английский язык. Например, для «Смит» используется «SMTH», тогда как «Smyth» кодируется как «SMYTH».

В настоящее время MRA доступен в виде реализации C# на заархивированном веб-сайте и в виде метода Python в модуле Jellyfish.

Реализация

Расчет степени подобия основан на трех векторах, обозначенных как codeList1 , codeList2 и вес в листинге исходного кода ниже. В Python вектор можно реализовать как массив, например, с помощью пакета NumPy. Векторы номер один и два представляют собой фонетический код двух разных слов. Вектор номер три представляет конкретный вес алгоритма и содержит дробное значение от 0 до 1 для описания этого веса.Сумма отдельных значений вектора три является точным значением 1 и не должна быть ни ниже, ни выше этого значения. В этом случае отдельные значения третьего вектора должны быть предварительно нормализованы.

На рис. 2 показаны три вектора.

Рисунок 2 Три вектора, используемые для хранения данных

Расчетная степень сходства между двумя словами представляет собой десятичное значение, основанное на расчете по фонетическому алгоритму (промежуточный итог). Каждая промежуточная сумма является произведением расстояния Левенштейна между определенным фонетическим представлением codeList1 и codeList2 и соответствующим весом для конкретного фонетического алгоритма.Для NYSIIS он рассчитывается следующим образом:

  нисис = Левенштейн(кодСписок1["нисис"], кодСписок2["нисис"]) * вес["нисис"]
       = Левенштейн("Кнат", "Канд") * 0,1
       = 3 * 0,1
       = 0,3
  

Как описано в предыдущей статье, расстояние Левенштейна возвращает количество правок, необходимых для перехода от одного слова к другому. В нашем случае два слова представляют собой фонетические коды, вычисляемые по алгоритму. Чем меньше количество изменений (правок) между кодами, тем выше уровень фонетического сходства исходных слов с точки зрения алгоритма.

В приведенном ниже коде Python используется класс Phonetics из модуля AdvaS, а также модуль NumPy. Определение функции Левенштейна похоже на предыдущую статью о расстоянии Левенштейна и включено только для полноты картины. Затем три вектора инициализируются, как показано на рис. 2 , промежуточные итоги вычисляются в цикле, и итог выводится на стандартный вывод.

Ознакомьтесь с нашим практическим руководством по изучению Git с рекомендациями, принятыми в отрасли стандартами и прилагаемой памяткой.Перестаньте гуглить команды Git и на самом деле изучите это!

 

из импорта фонетики Фонетика
импортировать numpy как np

определение Левенштейна (seq1, seq2):
    size_x = длина (seq1) + 1
    size_y = длина (seq2) + 1
    матрица = np.zeros ((size_x, size_y))
    для x в xrange (size_x):
        матрица [х, 0] = х
    для y в xrange (size_y):
        матрица [0, у] = у

    для x в xrange (1, size_x):
        для y в xrange(1, size_y):
            если seq1[x-1] == seq2[y-1]:
                матрица [x,y] = мин(
                    матрица [х-1, у] + 1,
                    матрица [х-1, у-1],
                    матрица [х, у-1] + 1
                )
            еще:
                матрица [x,y] = мин(
                    матрица [х-1, у] + 1,
                    матрица [х-1, у-1] + 1,
                    матрица [х, у-1] + 1
                )
    возврат (матрица [size_x - 1, size_y - 1])



word1 = Фонетика ("Кнут")
word2 = Фонетика ("Кант")
print("Сравнение %s с %s" % (word1.получитьтекст(), слово2.получитьтекст())))


codeList1 = word1.phoneticCode()
codeList2 = word2.phoneticCode()


вес = {
    "саундекс": 0,2,
    "каверфон": 0,2,
    "метафон": 0,5,
    «нисис»: 0,1
}


алгоритмы = ["саундекс", "каверфон", "метафон", "нисис"]


всего = 0,0
для входа в алгоритмы:
    код1 = кодСписок1[запись]
    код2 = кодСписок2[запись]
    лев = левенштейн (код1, код2)
    currentWeight = вес[вход]
    print ("сравнение %s с %s для %s (%0.2f: вес %0.2f)" % (code1, code2, entry, lev, currentWeight))
    промежуточный итог = уровень * текущий вес
    итог += промежуточный итог

печать ("всего: %0.2f"% всего)
  

Если исходный код хранится в файле phonetics-vector.py, вывод будет следующим:

  $ фонетика питона-vector.py
Сравнение Кнута с Кантом
сравнение K530 с K530 для soundex (0,00: вес 0,20)
сравнение KNT1111111 с KNT1111111 для каверфона (0,00: вес 0,20)
сравнение n0h с nt для метафона (2,00: вес 0,50)
сравнение Кнатта с Кандом для nysiis (3,00: вес 0,20)
всего: 1,60
$
  

Чем меньше степень сходства, тем более идентичны два слова с точки зрения произношения.Как показано в приведенном выше примере «Кнут» и «Кант», расчетное значение равно 1,6 и является довольно низким.

Заключение

Объясняемый здесь подход помогает найти решение, позволяющее сбалансировать особенности различных фонетических методов. Пока что первый результат многообещающий, но, возможно, еще не оптимальный. Весовой вектор используется для регулирования влияния каждого конкретного фонетического алгоритма. Необходимы дальнейшие исследования, чтобы найти соответствующее распределение весовых значений для каждого языка.Кроме того, список алгоритмов, которые учитываются, может быть легко расширен.

Благодарности

Автор выражает благодарность Gerold Rupprecht и Zoleka Hatitongwe за поддержку при подготовке статьи.

Влияние фонетической ассоциации на изучение лексики на иностранном языке Эбубекир Бозавли :: SSRN

7 страниц Опубликовано: 9 фев 2017

Дата написания: 10 января 2017 г.

Аннотация

Word — один из важнейших компонентов естественного языка.Речь имеет смысл благодаря значениям слов. Лексика, приобретенная на родном языке, сознательно изучается на иностранном языке в неродной среде. Изучением словарного запаса в системе, основанной на грамматике, обычно пренебрегают или изучают обычными способами. Это исследование должно определить эффективность обучения лексике с точки зрения скорости обучения и удержания с помощью средств фонетической ассоциации, примеры которой редко можно увидеть в учебных заведениях. Выборка исследования состоит из турецких пятиклассников трех неполных средних школ, которые только начали изучать английский язык.Шестьдесят шесть учеников, 37 девочек и 29 мальчиков из трех социально-экономически нормальных государственных школ. Тридцать три студента составили экспериментальную группу, а остальные 33 студента составили контрольную группу в эмпирическом исследовании. Был разработан «фонетический ассоциативный словарный тест», состоящий из 25 английских слов, в основном глаголов и существительных. Этот тест, содержащий английские слова, их произношение и гомофонные турецкие слова, был проведен экспериментальной группой, зная, что словарный запас преподается посредством фонетических ассоциаций.Контрольная группа не знала об этом методе и получила обычный метод обучения.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.