Перечислите гласные звуки русского языка: Гласные звуки в русском языке – форма, функция, обозначение понятия — РОСТОВСКИЙ ЦЕНТР ПОМОЩИ ДЕТЯМ № 7

Содержание

Запишите слова, которые начинались бы с разных гласных звуков (под ударением), и назовите первый звук в каждом слове.

Слова в русском языке могут начинаться с различных гласных и согласных звуков. При этом гласные звуки не всегда находятся под ударением. К примеру, в слове амулет, первый гласный звук является безударным. Однако во многих словах, гласные звуки являются ударными и могут отличаться от букв, с которых начинается слово при его написании.

Слова, начинающиеся с ударных гласных звуков

Подобных примеров можно привести множество. Ударным, гласный звук будет, если слово приобретает свой смысл при упоре именно на указанный звук. К примеру, слово «Европа» таковым не является. Ударным будет вторая гласная буква «о», а первая буква «е» — безударной. Для примера ударных гласных звуков, можно привести следующие слова:

  • арктика. В этом слове ударение падает на первый гласный звук, который и задает смысл всему слову. При этом указанный звук слышится, как «а», то есть совпадает с первой буквой;
  • ёлка. Это также слово с ударным первым звуком. Однако звук пишется, как «йё». Ведь именно так он и слышится, поэтому воспроизвести его буквами, можно только как «йё»;
  • образ. В данном случае звук и буква совпадают. Ударным будет первый звук «о», поскольку при ударении на него слово приобретает смысл. Если же сделать ударение на второй гласный звук, то слово перестанет звучать и приобретет искаженное произношение;
  • еще одним примером станет слово «яма». Оно подходит к данному ряду, поскольку ударение падает на первый гласный звук.э При этом указанный звук произносится, как «йа».

Таким образом, буквы в словах не всегда совпадают со звуками.

Есть ли гласные, с которых слова не начинаются

Среди всех гласных букв в русском языке, только одна подходит под данное определение. Это буква «ы». ни одно слово русского языка не начинается с этой буквы и этого звука. Все остальные буквы и звуки могут находиться впереди слов.

Даже буква «э» является гласным ударным первым звуках в некоторых словах. в качестве примера можно привести слово «эхо». А вот слов с буквой «ы» вначале нет. Как правило, она находится в окончании слова. Но в некоторых заимствованных словах, они может стоять и в середине слова, образовывая его корень.

 

Конспект урока русского языка во 1 классе УМК «Школа России» Тема урока: Гласные звуки

Конспект урока русского языка во 1 классе УМК «Школа России»

Учебник « Русский язык» 1 класс 2 часть, автор В. П. Канакина, Москва, «Просвещение», 2011 г.,рабочая тетрадь по русскому языку 1 класс, 2 часть, Москва, «Просвещение», 2011 г.

Тема урока: Гласные звуки

Тип урока: закрепление изученного материала

Цель урока: создание благоприятных условий для совершенствования фонетических умений и понятий , орфографической и пунктуационной грамотности обучающихся .

Задачи:

Образовательные: способствовать продуктивному осуществлению познавательной деятельности по закреплению с гласными звуками и буквами, осознанию и осмыслению знаний о гласных звуках и буквах, применению этих знаний в знакомой и новой учебных ситуациях.

Развивающие: способствовать развитию умения применять ранее полученные знания, закреплению изученного материала, речи, мышления, памяти, воображения, орфографической и пунктуационной грамотности ,каллиграфических навыков письма; любознательности, расширению кругозора обучающихся.

Воспитательные: средствами учебного занятия воспитывать позитивное отношение к предмету, формирование положительной мотивации к учебной деятельности; интерес к русскому языку, к родному слову, бережное отношение к родному языку, слову; окружающему миру, бережное отношение к окружающей среде, природе; формирование жизненно необходимых качеств: усидчивости, аккуратности, самостоятельности, работоспособности, внимательности, честности, воли, уважения к другим, способности к сотрудничеству, ответственности за продукты собственной деятельности.

Здоровьесберегающие: соблюдение СанПиН, гигиенических условий в кабинете, чередование видов деятельности, применение методов, способствующих активизации учебной деятельности обучающихся, создание положительного эмоционального микроклимата (позитивного психического и эмоционального микроклимата), применение на уроке ТСО и ИКТ в соответствии с гигиеническими нормами, проведение гимнастики для глаз, для мелкой моторики пальцев кисти руки.

Планируемые результаты:

Личностные: проявлять интерес к русскому языку, понимать и принимать правила коммуникации, осознавать значимость личной заботы об окружающем мире, осознавать значимость личностных качеств для успешности обучения, осознавать богатство русского языка, его величие и многогранность

Метапредметные:

Формирование познавательных универсальных учебных действий: умение ориентироваться в учебнике, определять понятия и умения, которые будут сформированы на основе изучения данной темы; извлекать информацию представленную в разных формах ,находить закономерности используя ранее приобретенные знания; умение строить логическую цепочку рассуждений, умение выдвигать гипотезы и обосновывать их, осуществлять анализ ,синтез, сравнение, устанавливать причинно- следственные связи ,владеть общим приемом решения орфографических задач.

Формирование регулятивных универсальных учебных действий : умение выполнять учебные действия в сотрудничестве с учителем и другими обучающимися: ставить цель, составлять план работы, осуществлять оценку результативности; умение самостоятельно планировать и выполнять свои действия на знакомом учебном материале; осуществлять самоанализ , анализ, самоконтроль, взаимоконтроль, самооценку, взаимооценку учебной деятельности.

Формирование коммуникативных универсальных учебных действий

: умение слушать и понимать других, вступать в диалог; следовать инструкциям, отвечать на вопросы; умение адекватно реагировать на замечания учителя, участвовать в диалоге при обсуждении изучаемого материала, высказывать свою точку зрения, оформлять свои мысли в устной и письменной речи с учетом своих учебных и жизненных речевых ситуаций.

Предметные: различать в слове гласные звуки по их признакам; правильно произносить гласные звуки; различать гласные звуки и буквы.

Основные образовательные ресурсы: мультимедиа система, презентация,

учебник «Русский язык» 2 класс, часть I, В. П. Канакина.

Рабочие тетради.

Словарное слово на плакате;

Индивидуальные карточки для проверки словаря.

Карточки для работы в парах.

Ход урока.

  1. Организация начала урока.

1. Приветствие.

Здравствуйте, меня зовут Виталина Сергеевна. Сегодня урок русского языка проведу у вас я.

2. Проверка готовности к уроку.

— Посмотрите, все ли у вас готово к уроку, учебник, дневник, ручка.

3. Мотивация к обучению и познанию.

Прозвенел звонок,

Начинается урок

Мы пришли сюда учиться,

Не лениться, а трудиться.

Работаем старательно,

Слушаем внимательно!

  1. Актуализация умений и знаний.

1. Индивидуальный опрос

Расставьте слова в алфавитном порядке

(партнер, апельсин, оранжевый, баскетбол, спасибо, жюри, рюкзак, вокзал).

Ответ: Апельсин, баскетбол, вокзал, жюри, оранжевый, партнер ,рюкзак, спасибо

2. Фронтальный опрос

-Над какой темой работали на прошлом уроке? (гласные звуки и буквы)

-Скажите, сколько гласных в алфавите? (на доске лента букв — а,о,у,ы,э,е,ё,ю,я,и, 10)

Перечислите их.

-Теперь перечислите гласные звуки. (а,о,у,ы,и,э)

-Какие из данных букв обозначают гласный звук и указывают на твердость предшествующего согласного звука? (а,о,у.ы,э)

-На мягкость?(е,ё,ю,и,я)

4. Анализ и оценка работы обучающихся на данном этапе (безотметочное оценивание)

  1. Каллиграфическая минутка

— Перед тем как мы начнем писать, проведем гимнастику для пальчиков:

Наши пальчики сплетем и соединим ладошки.
А потом, как только можем, крепко-накрепко сожмем.

(Дети сплетают пальцы, соединяют ладони и сжимают как можно сильнее. Потом опускают руки и слегка ими трясут. Так 2-3 раза.)

— Откройте тетради, отступите 2 строчки от предыдущей работы, у кого новая страница на первой строчке записываем сегодняшнее число:

Седьмое апреля.

Классная работа.

-Ребята, с чего мы начинаем урок русского языка? (с минутки чистописания)

Шш Щщ

— Какой звук у буквы «Ш»? Гласный или согласный? Глухой или звонкий? Мягкий или твердый? Есть ли пара у буквы «Ш»? (Звук «Ш» согласный, глухой, твёрдый, имеет пару букву «Ж»)

— Какой звук у буквы «Щ»? Гласный или согласный? Глухой или звонкий? Мягкий или твердый? Есть ли пара у буквы «Щ»? (Звук «Щ» согласный, глухой, мягкий, не имеет пары)

У шалаша в ведре щука.

— В слове «ведре» какую гласную букву мы поставим? (е)

— Почему мы ставим букву «е»? (Проверочное слово вёдра)

— Какое правило мы используем при написании слова щука? (Чу, щу пиши с буквой у)

– Подчеркните гласные буквы в предложении в каждом слове.

  1. Словарно — орфографическая работа

А сейчас мы поработаем со словарными словами.

Чтобы нам начать писать, необходимо на следующей строчке от чистописания, поставить 2 пальчика слева и поставить точку. Это и будет считаться красной строкой. С этой точки мы и начнем писать.

– Поиграем с вами в игру «Угадайка». Внимательно посмотрите на слова, записанные на доске и угадайте, что это за слова:

ЛСЦ, СБК, ПЛЬТ, ПНЛ, ЗК.

Например: ЗК -язык, ПНЛ -пенал)

(Это словарные слова: лисица, собака, пальто, пенал, язык.)

– Запишите эти слова.

Какие буквы вставляли, какие звуки они обозначают

– Проверьте записанные слова.

Кто написал без ошибок поставить на полях +

Составить предложение со словом ЛИСИЦА.

Запишите понравившееся предложение.

— Обменяйтесь тетрадями с соседом и проверьте работу друг друга.

  1. Закрепление изученной темы. Целеполагание.

Написать буквосочетание: амонивырутэ ( на доске)

Эти буквы встали в ряд
И загадку говорят.

— Прочитайте буквы через одну, начиная с первой буквы.Какие звуки обозначают эти буквы?(гласные)Кто догадался какая тема нашего урока?и вы узнаете тему нашего урока.

Сформулируйте тему урока.

-Почему букв больше чем звуков ?(«хитрые»)

— Почему их назвали гласные?( состоят только из голоса, при произнесении воздух через рот проходит свободно без преград)

— Чем отличаются звуки от букв?(буквы-это то что мы пишем , а звук-это то что мы слышим)

VI. Открытие новых умений, знаний.

  • Откройте учебник на странице 60 упражнение 6.

  • Вспомните, почему в «Азбуке» эти буквы были расположены в два ряда.

  • Какие из данных букв могут обозначать гласный звук и указывать на твёрдость предшествующего согласного звука?(а,о,у,ы,э)

  • на мягкость предшествующего согласного звука?(я,ё,ю,и,е)

  • Упражнение 7 на странице 60

  • Рассмотри записи

  • Когда буквы е, ё, ю, я обозначают в слове слияние двух звуков: согласного звука и по следующего гласного звука?(гласные Е, Ё, Ю, Я обозначают два звука в том случае, когда: — стоят после гласной, например: маяк – [я] обозначает два звука, так как стоит после гласного   А, значит в   слове маяк – 4 буквы, 5 звуков .Боец [бай`эц ].Приём [пр`ий`ом ].Каюта [ кай`ута ]. Стоят в начале слова, например: ёлка – [ё] обозначает два звука, так как стоит вначале слова,  значит в слове ёлка – 4 буквы, 5 звуков Ем [й`эм]Ёлка [й`олка ]Юг [й`ук ]Ясный [й`асный` ].Стоят после Ь или Ъ знака, например: вьюга – [ю] обозначает два звука, так как после него стоит Ь.отъезд [атй`эст ]съёмка [сй`омка ]вьюга [в `й`уга ]. Буква Е обозначает звуки [Й] [Э]. Буква Ё обозначает звуки [Й] [О].   Буква Ю обозначает звуки [Й] [У].  Буква Я обозначает звуки [Й] [А].

  • А когда один гласный звук? После мягких согласных, например: (люк)

  • Приведи примеры таких слов.

VII. Физминутка

Закрываем мы глаза, вот какие чудеса. (Закрывают оба глаза).

Наши глазки отдыхают, упражнения выполняют. (Продолжают стоять с закрытыми глазами).

А теперь мы их откроем, через речку мост построим. (Открывают глаза, взглядом рисуют мост).

Нарисуем букву о, получается легко. (Глазами рисуют букву о).

Вверх поднимем, глянем вниз, (Глаза поднимают вверх, опускают вниз).

Вправо, влево повернем, (Глаза смотрят вправо- влево).

Заниматься вновь начнем. (Глазами смотрят вверх, вниз).

VIII. Закрепление изученных умений, знаний (продолжение).

— Сейчас мы с вами выполним упражнение 8 на странице 60.

-Скажи, какую «работу» в словах выполняют выделенные буквы.(на все слова падает ударение)

-Выпиши слова, где выделенная буква обозначает гласный звук и указывает на мягкость предшествующего согласного звука.(мяч, тётя, деревня

-Что называют словом деревня? Составь предложение с этим словом (устно).

-Оценка учителя (отметочная или безотметочная), комментирование.

IX. Закрепление открытых умений, знаний.

1)Работа по карточкам в парах .

Написать слова, где встречаются следующие звуки:

дом, лён, мяч, ель, мак, мир, сыр. день, юг. дуб, мэр, кот, якорь,яма,юла

йа _______________________________________

йэ _______________________________________

йу _______________________________________

йо ______________________________________

2)Самостоятельная работа

Прочитайте предложение

Мир освещается солнцем, а человек знанием.

— Как вы понимаете эту мысль?

Спишите предложение с доски, обозначьте гласные звуки цветными карандашами

Самопроверка.

Кто нашел у себя ошибку?

Кто не ошибся, поставьте +

XI. Итог урока. Рефлексия.

-Почему гласные звуки так называются?

-Сколько гласных звуков в русском языке(букв)почему?

-Кому на уроке было трудно?

-Мне понравилось, как вы дружно работали.

-Молодцы! Благодарю всех за урок!

XII. Домашнее задание.

— Урок окончен. До свидания!

Основные различия русских и английских звуков – блог EnglishDom

Прежде чем приступить к чтению, посмотрите, пожалуйста, этот ролик — это займет всего лишь 35 секунд. Актриса Эми Уокер, которая довольно успешно имитирует русский акцент в английском, расскажет вам кое-что интересное. 

Содержание статьи:

 

Понятно, что русское произношение вовсе не является следствием климатических условий. Просто так исторически сложилось, что разные народы придумали для общения разные слова и звуки.

Для человека, никогда не изучавшего иностранный язык, мысль о том, что бывают «другие» звуки может даже показаться странной. Попросите знакомого придумать новую гласную и новую согласную букву. Он растеряется, и если и придумает что-нибудь, то не сразу. А ведь есть огромное количество звуков, которых в русском нет. Взять хотя бы английские r или th.

If you don’t know how to pronounce a word, say it loud!
Если вы не знаете, как произнести слово, скажите его вслух!

William Strunk, Jr. 

В этой статье мы расскажем, какие звуки в русском и английском языке отличаются, и как их произносить.

Гласные: протянутые и приглушенные

В русском языке шесть гласных звуков: а, у, о, э, и, ы. Из них складываются остальные гласные. Например, бува ю состоит из звуков «й» и «у». В английском все еще сложнее. Например, слова «cart» и «cut», «bad» и «bed» в русской «озвучке» оказались бы одинаковыми. У нас даже было видео про это.

 

Поэтому нужно обязательно обращать внимание на такие моменты:

  1. От качества звука (широкий звук [æ] или обычный [e]) зависит значение слова, поэтому все звуки нужно проговаривать четко и в соответствии с правилами;
  2. Долгота звука — тоже очень важная характеристика, которая, как мы знаем, отсутствует в русском языке. Здесь тоже нужно быть внимательными, чтобы не путать, например, «ship» и «sheep»;
  3. В английском языке существуют дифтонги и трифтонги — сочетания двух или трех звуков, которые нужно произносить как одно целое. При этом они имеют главный компонент (ядро), звучащий более громко и четко, и второстепенный (скольжение), менее выраженный. Например, в слове «my» [maɪ] первая часть дифтонга произносится ярко, а вторая — очень бегло, почти что как краткий [j], то есть [aɪ] совсем не равно [a] + [ɪ].
English people don’t have very good diction. In France you have to pronounce very particularly and clearly, and learning French at an early age helped me enormously.
У англичан не очень хорошая дикция. Во Франции вы должны произносить звуки очень детально и четко, и изучение француского в раннем возрасте мне очень сильно помогло.

Vivien Leigh

Читай также

Я иду искать или английские фразовые глаголы о наблюдении

Согласные: твердые и мягкие

Согласные звуки английского языка тоже имеют определенные отличия от русского. Например:

  1. Практически все согласные произносятся твердо, независимо от того, какой звук за ними идет. Если, скажем, в русском слове «лить» звук [л] становится мягким из-за следующего за ним гласного [и], то в английском слове «little» ничего такого не происходит. Если вы по привычке будете смягчать согласные, то смысл слова не пострадает, это просто усилит ваш иностранный акцент.
  2. В отличие от русского языка, в английском не оглушаются согласные в конце слова. Какие звуки вы слышите последними в словах «дуб», «глаз» и «год»? Правильно, [п], [с] и [т]. В английском же все произносится четко, а несоблюдение этого правила может запросто исказить смысл. Например, слова «bet» и «bed», «leave» и «leaf» различаются только одним последним звуком, но при этом означают совсем не одно и то же.
  3. Звуки [p], [t], [k] произносятся с придыханием, то есть с небольшим выдохом, как бы с оттенком звука [h]. Наиболее четко это придыхание слышно перед гласными, тогда как перед согласными его практически нет.
  4. Такие звуки, как [t], [d], [n], [l] образуются немного по-другому. За верхними зубами у нас есть бугорки-альвеолы, на которые нужно поставить язык при произнесении этих звуков. Соблюдение этого правила наряду с другими также поможет избавиться от русского акцента.
I will buy any creme, cosmetic, or elixir from a woman with a European accent.
Я купплю любой крем, косметику или эликсир у женщины с европейским акцентом.

Erma Bombeck

Все, что мы перечислили касательно согласных до этого, не так сложно. Ведь это лишь немного отличается от того, что мы привыкли произносить. Мало у кого возникают сложности с тем, чтобы четче произносить согласные на конце или приглушать буквы n и t. Но в английском языке есть звуки, не имеющие аналогов в русском. И вот с ними возникает больше всего проблем.

Это [r], [w], [ŋ] (смягченные ng, как в sing) и, конечно же, всеми любимые [ð] (как в the) и [θ] (как в path). Это как раз тот случай, когда лучше один раз увидеть и попробовать, чем долго читать текстовое описание. К счастью, обучающие видео и немного терпения помогут освоить все звуки в совершенстве, даже если нет возможности пообщаться с носителем языка напрямую. Посмотрите инструкции для произношения звуков [ð] и [θ], [w], [r] и [ŋ].

Читай также

Модальные глаголы в английском языке

Полезные советы

Кроме перечисленных особенностей, существует еще много больших и маленьких отличий между русскими и английскими звуками. Можно, конечно, найти учебник по фонетике английского языка, изучить все правила досконально и отрабатывать их с помощью специальных упражнений. Но гораздо эффективнее будет воспользоваться следующими советами:

Не стесняйтесь имитировать носителей языка: если вы скопируете их мимику, звуки будут получаться лучше. Особенно обратите внимание на то, настолько широко они открывают рот. Именно это может сыграть решающую роль в произношении гласных. Ведь носители русского языка часто говорят с полузакрытым ртом, приглушая звучание.

Поработайте над дикцией родного языка. Это дисциплинирует ваш голос и речевой аппарат. Так вы сможете контролировать глубину звука и четкость произношения. Научитесь делать это в русском — будет проще и в английском.

Чем больше англоязычной речи вы слышите вокруг себя — тем больше ее особенностей вы впитываете подсознательно, без всякого заучивания. Проверено.

Научившись произносить отдельные звуки, обращайте внимание на их сочетания: слишком четкое произнесение каждого звука и слова тоже очень сильно выдает в вас иностранца.

Общайтесь с нейтив спикерами, потому что в беседе вы будете невольно подстраиваться под их манеру говорить и улучшать свое произношение. Студенты нашей школы английского по Skype имеют такую возможность благодаря дискуссионным клубам с преподавателями-носителями языка.

И еще. Не стесняйтесь своего акцента. Вы можете стремиться к американскому или британскому произношению, но важно использовать язык в любом случае. Если вам не нравится то, как вы звучите, это не повод не говорить вообще.

Даже если у вас реально жесткий акцент, помните, что у многих он еще более странный. Даже у носителей языка. Например, на Ямайке и в Индии английский для многих является родным языком, но их акцент часто не понимают за пределами родной страны.

Итак, разобраться во всех нюансах и оттенках английских звуков отчасти сложно, но вполне возможно. Главное — заниматься с удовольствием, постараться переключиться в режим английского и не использовать русские звуки, и, конечно же, найти хорошие образцы для подражания. Верьте в свои силы и занимайтесь с удовольствием — уже совсем скоро ваше произношение заметно улучшится.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Английские звуки с произношением. Классификация звуков английского языка.

В английской (британской) системе произношения — 44 звука, которые разделяются на 24 согласных и 20 гласных, включая 8 дифтонгов. В следующей таблице приведены отдельные английские звуки и соответствующие им знаки английской транскрипции, а также примеры слов, в которых они произносятся.

Таблица звуков английского языка:

Классификация английских звуков

В соответствии с механикой образования английские звуки в первую очередь делятся на гласные и согласные фонемы. Произношение гласных звуков сопряжено с активной вибрацией голосовых связок и свободным проходом выдыхаемого воздуха через все органы речи. Согласные же звуки, напротив, формируются путем преодоления различных преград, щелей и проходов, образованных мышцами голосового аппарата при выходе воздушной струи.

Рассмотрим более подробно классификацию звуков английского языка по отдельным признакам артикуляции (положения органов речи при произнесении звуков) и их сравнение с русскими звуками.

Согласные звуки английского языка

При произнесении согласных звуков воздух на своём пути встречает разные преграды, образованные активными органами речи: языком, губами, зубами и альвеолами.

Если органы речи смыкаются так, что полностью преграждают проход для воздуха, то мы произносим смычный согласный. Такие согласные звуки также называют взрывными, так как при размыкании органов речи слышен небольшой взрыв.

p ], [ b ], [ t ], [ d ], [ k ], [ g ]
смычные взрывные английские звуки

п ], [ б ], [ т ], [ д ], [ к ], [ г ]
смычные взрывные русские звуки

Если воздух проходит наружу через полость носа, то такие смычные звуки называются носовыми.

n ], [ m ], [ ŋ ]
носовые смычные английские звуки

н ], [ м ]
носовые смычные русские звуки

Если органы речи смыкаются не полностью, а оставляют узкий проход — щель для воздуха, то мы произносим щелевой согласный.

θ ], [ ð ], [ ʃ ], [ ʒ ], [ s ], [ z ], [ h ], [ f ], [ v ], [ w ], [ r ], [ j ], [ l ]
щелевые английские звуки

с ], [ з ], [ ф ], [ в ], [ ш ], [ щ ], [ ж ], [ л ]
щелевые русские звуки

Среди согласных имеются смычно-щелевые звуки. Они называются так потому, что размыкание преграды у них происходит замедленно; полная преграда переходит в щель.

 ], [  ]
смычно-щелевые английские звуки

ц ], [ ч ]
смычно-щелевые русские звуки

Преграда на пути выдыхаемого воздуха может быть образована различными органами речи. Если нижняя губа сближается с верхней, то появляются губно-губные согласные.

p ], [ b ], [ m ], [ w ]
губно-губные английские звуки

п ], [ б ], [ м ]
губно-губные русские звуки

Если нижняя губа прикасается к верхним зубам, то такие согласные называются губно-зубными.

f ], [ v ]
губно-зубные английские звуки

ф ], [ в ]
губно-зубные русские звуки

Если кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами, то произносится межзубный согласный звук. В русском языке подобных звуков нет.

θ ], [ ð ]
межзубные английские звуки

Русские согласные [ т ], [ д ], [ н ], [ л ] — зубные, так как конец языка поднимается к внутренней поверхности верхних зубов. Английские согласные [ t ], [ d ], [ n ], [ l ], [ ŋ ] — альвеолярные, так как кончик языка прикасается или приподнимается к альвеолам.

По работе голосовых связок различают глухие и звонкие согласные. При произнесении глухих согласных звуков голосовая щель раскрыта и выдыхаемый воздух проходит через гортань беззвучно.

k ], [ p ], [ s ], [ t ], [ f ], [ h ], [  ], [ ʃ ], [ θ ]
глухие согласные звуки английского языка

к ], [ п ], [ с ], [ т ], [ ф ], [ х ], [ ч ], [ ш ], [ щ ]
глухие согласные звуки русского языка

При звонких согласных голосовые связки сближены и напряжены. Выдыхаемый воздух приводит их в колебания, в результате чего образуется звонкий согласный звук.

b ], [ v ], [ g ], [ d ], [ z ], [ l ], [ m ], [ n ], [ r ], [ ʒ ], [  ], [ ð ]
звонкие согласные звуки английского языка

б ], [ в ], [ г ], [ д ], [ ж ], [ з ], [ л ], [ м ], [ н ], [ р ], [ ц ]
звонкие согласные звуки русского языка

Гласные звуки английского языка

Для классификации гласных английских звуков рассматриваются различные положения языка относительно твёрдого нёба, а также, какая часть языка участвует в артикуляции и как высоко спинка языка поднимается к твёрдому нёбу.

Различают гласные звуки переднего ряда, когда кончик языка упирается в основание нижних зубов, а спинка языка довольно близко подходит к твёрдому нёбу: английский гласный [ i: ] и русский [ и ].

Если язык оттянут назад и кончик языка опущен, а спинка языка приподнята к мягкому нёбу, мы произносим гласные звуки заднего ряда: английский звук [ a: ] и русские звуки [ о ], [ у ].

По положению губ различают огубленные и неогубленные гласные звуки. Например, при произнесении русского звука [ у ] губы округляются и выдвигаются вперёд: [ у ] является огубленным гласным. При произнесении [ и ] губы чуть растянуты, но не выдвинуты вперёд: звук [ и ] — неогубленный гласный.

Качество гласного зависит от напряжённости мускулатуры органов речи: чем напряжённее артикуляция, тем отчётливее и ярче звук. Соответственно различают гласные напряжённые и ненапряжённые. Например, английский гласный звук [ i: ] произносится с большим напряжением, чем [ i ].

Произношение английских звуков

Обратившись к содержанию нашего справочника по английской фонетике, для каждого из английских звуков вы найдете подробное описание особенностей его произношения и артикуляции, способы передачи на письме и примеры звучания, а также сравнения с другими звуками и их русскими аналогами.

Немецкие звуки, звуки немецкого языка (гласные и согласные).

Немецкий звук

Характеристика звука

Немецкая буква

Примеры

звонкий, твердый

b

bummeln (бродить)

глухой, твердый

hinab (вверх, наверх)

звонкий, твердый

bb

Grabbe (каприз, причуда)

глухой, твердый

 c

Carbon (углерод, карбон)

глухой, твердый, двойной

circa (примерно)

глухой, нёбный

ch

Licht (свет)

глухой, велярный, твердый

Bach (ручей, источник)

глухой, твердый, двойной

chs

Lachs (лосось)

глухой, твердый

ck

wecken (будить)

звонкий твердый

d

Dom (собор)

глухой, твердый

Strand (пляж)

звонкий, твердый

dd

Аdder (арифмометр, сумматор)

глухой, твердый

dt

Brandt (Брандт, имя ученого)

глухой, твердый

f

Faser (клетчатка, волокно)

глухой, твердый

ff

Giraffe (жираф)

звонкий, твердый

g

Gurt (ремень)

глухой, твердый

Prag (Прага)

глухой, нёбный

wichtig (важный)

звонкий, твердый

gg

einloggen (войти в систему = ввести логин)

глухой (=легкий выдох), твердый

h

hauen (сечь, рубить, колоть)

не читается (указывает на долготу предыдущего гласного)

Lehne (спинка сидения)

звонкий, твердый

ja

jawohl (так точно, конечно)

глухой, твердый

k

Kаmm (расческа, гребень)

глухой, твердый

kk

Bakkarat (баккара)

звонкий, твердый

l

liegen (лежать)

звонкий, твердый

ll

Halle (зал)

звонкий, твердый

m

Maler (художник)

звонкий, твердый

mm

Kummer (забота, печаль, горе)

звонкий, твердый

n

Name

звонкий, твердый

nn

rennen (скакать, бежать, состязаться)

звонкий, назальный (носовой), твердый

ng

Klang (звучание, звон)

звонкий-глухой, назальный, сдвоенный, твердый

nk

gedenken (помнить)

глухой, твердый

p

passieren (случаться, происходить)

глухой, твердый

pp

Lappen (тряпка)

глухой, твердый, сдвоенный

pf

Pfiff (свисток, трюк)

глухой, твердый

ph

Phonetik

глухой-звонкий, твердый, сдвоенный

qu

quellen (течь, просачиваться, литься)

звонкий, твердый

r

Rat (совет)

приближенный к гласному (вокализированный)

Layer (слой)

звонкий, твердый

rr

sperren

звонкий, твердый

rh

Rhein

звонкий, твердый

rrh

Katarrh

глухой, твердый

 s

etwas (нечто)

звонкий, твердый

sägen (пилить)

глухой, твердый

ss

fressen (жрать)

глухой, твердый

ß

blaß (бледный)

глухой, твердый

sch

Schema (график, схема)

глухой, твердый, сдвоенный

sp

speien (плевать, извергать)

глухой, твердый, сдвоенный

Raspel (рашпиль)

глухой, твердый, сдвоенный

st

stehlen (похищать, воровать)

глухой, твердый, сдвоенный

Nest (гнездо)

глухой, твердый

t

Täter (преступник, виновник)

глухой, тверный

tt

Motto (девиз)

глухой, твердый

th

Thema (тема)

глухой, твердый, сдвоенный

tz

Absatz (отступ, абзац)

глухой, твердый, сдвоенный

t(ion)

Vibration (дрожание, вибрация)

глухой, твердый, сдвоенный

tsch

Tscheche (чех)

глухой, твердый

v

Vetter (родственник, двоюродный брат)

звонкий, твердый

Votum (мнение, решение)

звонкий, твердый

w

Wette (состязание, пари)

глухой, твердый

wchen (львёнок)

глухой, твердый, сдвоенный

x

Axe (ось)

глухой, твердый, сдвоенный

z

Zahn (зуб)

глухой, твердый, сдвоенный

zz

Skizze (набросок)

з

звонкий, твердый

g

Genie (гений)

Языкознание_пособие_Веселкова — Стр 2

12

Практические задания:

1. Определите согласные звуки по следующим признакам:

а) шумный, губно-зубной, щелевой, звонкий, мягкий; б) шумный, заднеязычный, щелевой, глухой, твердый; в) шумный, переднеязычный, зубной, взрывной, звонкий, твердый; г) сонорный, переднеязычный, небный, дрожащий, мягкий.

2. Определите гласные звуки по следующим признакам:

а) заднего ряда, верхнего подъема, лабиализованный; б) среднего ряда, нижнего подъема, нелабиализованный; в) среднего ряда, среднего подъема, нелабиализованный; г) переднего ряда, верхнего подъема, нелабиализованный.

3.Охарактеризуйте все звуки в следующих словах (При анализе необходимо учитывать звуки, а не буквы, т. е. анализировать то, что произносится, а не то, что написано):

а) яма, ехать, день; б) thing, yes, weather; в) Achtung, nicht, Hauch; г) beaucoup, rien, gagner.

4.Определите слово русского языка, в состав которого последовательно входят следующие звуки:

а) согласный переднеязычно-зубной, фрикативный, глухой, твердый; б) гласный заднего ряда, верхнего подъема, лабиализованный; в) согласный сонорный, переднеязычно-небный, вибрант, твердый; г) гласный заднего ряда, среднего подъема, лабиализованный; д) согласный заднеязычный, взрывной, глухой, твердый.

5.Почему иностранцы, осваивая русский язык, допускают произносительную ошибку и произносят слово «пять» как [пjат’]?

Семинар № 4. Фонетика: фонетические процессы

Теоретические вопросы: 1. Живые фонетические процессы и исторические фонетические процессы. 2. Комбинаторные изменения звуков. 3. Позиционные фонетические процессы. 4. Исторические чередования звуков

Контрольные вопросы:

1.Что понимается под живыми фонетическими процессами? Чем они отличаются от исторических фонетических процессов? Проиллюстрируйте ваш ответ при помощи примеров.

2.На чем основаны комбинаторные изменения звуков? Объясните термин «комбинаторные». Перечислите известные вам виды комбинаторных изменений.

12

Орфоэпия в русском языке: правила, нормы, примеры

Что такое орфоэпия?

Значение и история термина

Термин орфоэпия состоит из древнегреческих слов ὀρθός , что означает «правильный», и ἔπος, что переводится как «речь». Соответственно, орфоэпия — это наука, изучающая «правильную речь», определяющая нормы произношения, их обоснованием и закреплением в языке.

Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах. Для норм произношения слов русского языка характерно не всегда проговаривать те звуки, которые, кажется, должны быть (например, глухой согласный звук на конце слова вместо звонкого: бог, дуб, воз, год) или изменять / не изменять ударение в разных формах одного и того же слова: то´рт — то´ртов, ба´нт — ба´нтов, но голова´ — голо´в, волна´ — волна´м и во´лнам (в зависимости от значения). К тому же, некоторые слова имеют несколько вариантов произношения, например вариации произношения согласных звуков перед [е]. Тем не менее, даже при наличии вариантов, некоторые из них считаются предпочтительными, а прочие — допустимыми. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать орфоэпические нормы.

Правила орфоэпии

Неправильное произношение звуков и ударений в словах, казалось бы, не несет в себе ничего криминального, однако на деле это не так. Ошибки, отклонения от орфоэпических норм отвлекают собеседника, заставляя концентрировать свое внимание на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Все это усложняет понимание и общение.

Речь на выступлениях, к примеру, обязана быть правильной, ведь только тогда оратору удастся донести смысл своих слов до аудитории. В области публичных выступлений колоссального успеха в сохранении классического литературного произношения достигли Московский Художественный академический театр им. М. Горького и Малый академический театр.

Русский язык. 9 класс. Контрольные и проверочные работы

Тетрадь по русскому языку содержит разнообразные задания, направленные на проверку теоретических знаний и практических умений школьников, и предназначена для проведения на уроках текущего и итогового контроля по всем разделам курса.

Купить

Разница в произношении слов не всегда связана с некоторой необразованностью человека. Россия — страна с огромной территорией, простирающейся на миллионы километров. И во всех уголках нашей родины русскоязычные люди говорят на русском языке по-разному. Местные диалекты представляют и «окающие», и «акающие», и даже «цокающие» говоры. Так, например, Москва, Московская область и центральная часть России отличается умеренным «аканьем». Именно оно и стало эталоном русского литературного произношения, показателем культуры речи.

Однако помимо разности диалектов и говоров, на произношение влияет и обстановка, в которой общаются люди, и уровень образованности. Например, в бытовом неформальном общении все слова и звуки укорачиваются, но зато могут проговариваться те, которые по правилам орфоэпии следовало не произносить, а использовать только на письме. Также не стоит забывать о сленговых выражениях, необоснованном заимствовании иноязычных слов, нечеткой дикции — все это делает нашу речь далекой от орфоэпических норм родного языка.

Литературные нормы орфоэпии делятся на две части:

  • правила произношения гласных и согласных звуков,

  • правила произношения ударений.

Для орфоэпических норм характерны следующие черты:

  • вариативность,

  • устойчивость,

  • общеобязательность,

  • согласование с языковыми традициями.

Формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.

Что ещё почитать?

Стили орфоэпии

Всего в русском языке выделяют три стиля произношения:

  • литературный,

  • книжный,

  • разговорно-просторечный.

Литературным стилем, чаще всего, владеют образованные люди, знающие правила произношения русского языка.

Книжный стиль отличается четким произношением всех звуков и реплик. Чаще всего его используют для выступлений в кругах ученых.

Для разговорно-просторечного стиля характерно использование лексики, подходящей для общения в неформальной обстановке. Им пользуется большинство людей.

Разделы орфоэпии

Для облегчения процесса овладения литературным языком нормы произношения делятся на несколько разделов:

  • произношение гласных звуков;

  • произношение согласных звуков;

  • произношение особых грамматических словоформ;

  • произношение заимствованных слов.

Произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.

Обе науки занимаются изучением звучания речи. Моментом несхожести между фонетикой и орфоэпией является то, что первая допускает вариативность в произношении звуков, а орфоэпия — это наука, определяющая правильный вариант такого произношения в соответствии с нормами.

Русский язык.6 класс. Рабочая тетрадь с тестовыми заданиями

Рабочая тетрадь входит в состав УМК по русскому языку под редакцией М. М. Разумовской, П. А. Леканта и соответствует ФГОС основного общего образования. Также тетрадь может использоваться с учебником, соответствующим ФК ГОС. Помимо тетради, в состав УМК входят электронное приложение к учебнику, методические пособия и рабочая программа.

Купить

Примеры

Методические советы учителям

Приведем примеры нескольких орфоэпических правил.

1. Согласно фонетическим законам в заимствованных словах согласный звук перед [е] может произноситься и мягко, и твердо. Однако нормы орфоэпии определяют конкретные случаи употребления того или иного варианта. Так, в словах «темп» и «декада» произносится твердый согласный [т]: т[э]мп, д[э]када. В словах же «музей», «темперамент», «декларация» предусмотрено употребление мягких звуков перед [е]: муз[е]й, т[е]мперамент, д[е]кларация.

2. Фонетические законы определяют произношение сочетания [чн] в конкретных случаях так, как выглядит это сочетание и на письме. Также предусмотрена замена произношения [чн] на [шн]. Например, допускаются оба варианта: и коне[чн]о, и коне[шн]о. Однако орфоэпические нормы устанавливают лишь одно верное произношение — сочетание [шн]: [конешно].

3. Орфоэпические нормы не предусматривают разночтений и определяют произношение следующих слов как единственно верное: [звони´т], [краси´вее], [ку´хонный], [то´рты], [алфави´т], [катало´г].

4. Нормы орфоэпии определяют «выпадание» согласных в некоторых словах, например: здравствуйте → [здраствуйте], сердце → [серце], солнце → [сонце]. Такое «выпадание» обязательно в произношении и не является признаком необразованности.

5. Согласно орфоэпическим нормам звонкие согласные [б], [в], [г], [д], [ж], [з] на конце слова в процессе говорения оглушаются и превращаются в соответствующие им глухие: [п], [ф], [к], [т], [ш], [с]. Например, плод → [плот], покров → [покроф], визг → [виск], блиндаж → [блиндаш].

6. Сочетания сч и зч проговариваются как долгий мягкий звук [щ’], например: счастье → [щястье], подсчет → [подщёт], резчик → [рещик].

7. Сочетания звуков [тс] в составе -тся / -ться на конце глаголов произносится как звук [ц]. Например: краситься — [красица], радоваться — [радоваца], трудится — [трудица], пересекается — [пересекаэца].

Верное литературное произношение, знание и использование орфоэпических норм являются показателями культурного образованного человека. Умение правильно говорить на своем родном языке необходимо не только для ораторских выступлений, успешной работы, личной жизни, но и для того чтобы быть достойным представителем своего народа и наследником богатой русской культуры.


#ADVERTISING_INSERT#

8 фактов о гласных, которые вы могли не знать

A, E, I, O, U и иногда Y — это еще не все, что вам нужно знать о гласных. Эти «рабочие лошадки» нашего лингвистического инвентаря — это нечто большее, чем вы думаете.

1. В АНГЛИЙСКОМ БОЛЬШЕ ГЛАВНЫХ, ЧЕМ ЕСТЬ БУКВ ДЛЯ НИХ.

A, E, I, O, U и иногда Y — это буквы, которые мы определяем как гласные, но гласные также могут быть определены как звуки речи. Хотя у нас есть шесть букв, которые мы определяем как гласные, в английском языке гораздо больше гласных звуков.Например, рассмотрим пары слов cat и car или cook и kook . Гласные звуки в каждой паре отличаются друг от друга, но представлены одними и теми же буквами. В зависимости от диалекта, включая дифтонги, которые представляют собой сочетание двух гласных звуков, в английском языке имеется от девяти до 16 гласных звуков.

2. САМАЯ ОБЩАЯ ГЛАВНАЯ — ШВА.

Самый распространенный гласный звук в английском языке не имеет даже собственной буквы в алфавите.Однако у него есть символ, и он выглядит так: ǝ. Это звук «э-э» в безударном слоге, и он появляется везде, от th [ǝ], до p [ǝ] tato, до античного [ǝ] p [ǝ] tory. Вы можете узнать девять интересных фактов об этом здесь.

3. ВАШ ИСПАНСКИЙ ЗВУК АМЕРИКАНСКИЙ ИЗ-ЗА ДИФТОНОВ.

Помимо чистых гласных, существуют дифтонги, при которых звук перемещается от одной цели к другой. В американском английском их полно. Гласная в американском произношении no — это дифтонг, который перемещается от o к u (если вы произносите это в замедленной съемке, ваши губы перемещаются из чистой позиции o в чистую позицию x ). .Гласная в испанском произношении — это не дифтонг. Он остается на o , и это отличает его звучание от английской версии.

4. НЕКОТОРЫЕ ЗВУКИ МОГУТ БЫТЬ ГЛАВНЫМИ ИЛИ СОГЛАСНЫМИ.

Звук и (произносится «оо») является гласным. Это обеспечивает беспрепятственный поток воздуха через голосовой аппарат. Согласные же, напротив, создаются блокировкой воздушного потока или точкой сужения. Звук u иногда может служить точкой ограничения, и в этом случае u считается w .В слове синий , и — это самая открытая часть слога и гласная. В хочу это сокращение перед основной гласной и, следовательно, согласной. Точно так же i (или «ee») также может быть y , что помогает объяснить, почему Y иногда является гласным.

5. В большинстве языков есть как минимум три гласных.

В большинстве языков есть по крайней мере i , a и u или что-то близкое к ним, хотя может быть так, что вымерший язык убыхский имел только две гласные.Трудно сказать, каково наибольшее количество гласных для языка, потому что есть такие особенности, как длина гласных, назализация, тон и качество голоса (скрипучий, хриплый), которые могут или не могут рассматриваться как признаки категориального отличия от других звуков, но в целом 15 кажется довольно большим количеством отдельных отдельных гласных для языка. В международном фонетическом алфавите есть символы для 34 различных гласных. Здесь вы можете послушать различные звуки, которые они представляют.

6.НЕКОТОРЫЕ ЯЗЫКИ ТРЕБУЮТ ГАРМОНИИ ГЛАВНЫХ.

В английском языке мы можем добавить окончание типа –ness или –y к любому слову, и форма окончания не изменится. Я могу сказать «свойство гласности» или «его речь очень дифтонгична». В таких языках, как венгерский, гласные в окончании должны гармонировать с гласными в слове, к которому оно присоединяется. Например, мультипликативное окончание для образования таких слов, как дважды , трижды и т. Д., Равно –szor , когда оно присоединяется к слову с обратной гласной ( hatszor , «шесть раз»), -szer , когда оно присоединяется к слову с гласной переднего ряда ( egyszer , «один раз»), и –ször , когда оно присоединяется к слову с закругленным гласным переднего ряда ( ötször , «пять раз»).Другие языки с гармонией гласных — турецкий и финский.

7. СЕГОДНЯ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ЯВЛЯЕТСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ МАССИВНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ, НАЗЫВАЕМЫХ «БОЛЬШОЙ СДВИГ ГЛАВНЫХ».

Многие слова, которые у нас есть сегодня, до 14 века произносились совсем по-другому. Boot больше походил на boat , house звучал как hoos , а five звучал как feev . Английский язык претерпел серьезные изменения в XIV и XV веках. Слова с долгими гласными звуками перешли на новое произношение.Изменения происходили поэтапно, в течение нескольких сотен лет, но когда они были завершены, язык звучал совсем по-другому, а орфография была немного беспорядочной, поскольку многие варианты написания были установлены на ранних этапах произношения. Изменение могло быть инициировано объемом французских слов, вошедших в английский язык незадолго до сдвига, или перемещением населения с разными диалектами во время Черной чумы.

8. ДЛЯ НАПИСАНИЯ РОМАНА НЕ НУЖНЫ ВСЕ ГЛАВНЫЕ.

В 1969 году Жорж Перек, член французской экспериментальной литературной группы, известной как Oulipo, опубликовал 300-страничный роман « La Disparition », написанный только словами, в которых не было буквы e .Он был опубликован на английском языке как A Void , также без буквы e . В испанском переводе El Secuestro использовались номера a . Работы, созданные с таким ограничением, называются липограммами, что объясняется здесь в липограмме без e .

отличий между английским и русским языком

Английский и русский языки являются частью огромной индоевропейской языковой семьи. Однако у этих двух языков есть явные различия, потому что они принадлежат к разным ветвям.Английский — это германская ветвь, а русский — славянская. Поэтому русский язык больше связан с сербохорватским, чешским и польским языками, которые относятся к славянским языкам.

Десятилетия назад, когда регион еще назывался СССР, русский был первым языком, на котором говорили более 150 миллионов человек только в России. По данным Ethnologue, сегодня русский язык является восьмым по распространенности языком в мире. По данным Ethnologue, на нем по-прежнему говорят как первый язык в 19 странах примерно для 154 миллионов человек.Во всем мире на русском говорят 258,2 миллиона человек.

Некоторые факты о русском языке

Русский уникален тем, что в нем столько особенностей, которые присущи этому языку. Среди европейских языков русский — один из самых сложных для изучения, если вы говорите по-английски. Но именно его отличительные черты делают язык по-настоящему увлекательным.

  • С одной стороны, знаете ли вы, что сегодня космонавтов должны выучить русский язык, прежде чем они смогут отправиться в космос?
  • Знаете ли вы, что русские могут различать больше оттенков синего, чем люди, говорящие по-английски?
  • Глагол « быть » имеет много форм в испанском языке.Однако его нет на арабском языке. Удивительно, но глагол существует в русском языке, но он используется только в прошедшем и будущем времени, но никогда не в конструкциях предложений в настоящем времени.
  • Хотя все прилагательные в русском языке состоят из двух или более слогов, термин злой (злой) является единственным исключением.
  • Русский — это склонный язык . Это означает, что значение слова меняется в зависимости от ударения на конкретном слоге.
  • Это определенно уникальный. Издревле исконно русские слова не начинаются с буквы А . Два из очень немногих исключений — это русский эквивалент , возможно, , и если есть русские слова, начинающиеся с A , очень вероятно, что это заимствованные слова.
  • русских фамилий имеют пол. Все русские имена имеют отчество . Таким образом, все дети мужского пола будут иметь фамилию отца, за которой следует — ович. Если ребенок женского пола, у нее будет отцовская фамилия, за которой следует — овна.

А русский язык вас не интересует? Итак, перейдем к основным отличиям английского от русского.

Различия между английским и русским языком

Многие аспекты этих двух языков не похожи. Однако основные различия заключаются в их алфавитах и ​​грамматических системах.

1. Грамматика

Порядок слов в английском языке фиксированный, при этом значение устанавливается путем добавления вспомогательных и других слов.Слова перемещаются в пределах указанной границы. В русском языке значение передается посредством изменений, внесенных в состав слов, например, путем добавления суффиксов или префиксов или посредством словоизменения. Если вы изучаете русский язык, вам нужно забыть о спряжении глаголов.

В русском языке меньше времен по сравнению с английским, но в русском гораздо больше падежей . Падеж существительного определяет роль, которую оно будет играть в предложении.

Это включает изменения, внесенные в окончания слов в зависимости от их функций в контексте предложений.В Modern English вы найдете три падежа субъективный (она / он), притяжательный (ее / его) и объективный (он / он).

В русском языке есть статьи, но они часто опускаются. Вместо этого у русских существительных есть род. Они используют три пола — мужской, женский и нейтральный (средний). Это просто, если слова относятся к физическому полу, например, к матери или отцу. С объектами сложнее, поскольку пользователь должен знать пол объекта, чтобы правильно составить слово.Хорошо, что написание существительного указывает на его род.

Для изучающих русский язык очень важно запоминать слова и пол, так как определение пола часто бывает произвольным. Бывают случаи, когда род существительного напрямую связан с полом объекта или вещи, к которой оно относится.

2. Алфавит

Английский использует латинский алфавит. С другой стороны, в русском языке используется кириллица, состоящая из 33 букв.Некоторые буквы кириллического алфавита имеют те же звуки, что и буквы английского алфавита, но способ написания русских букв может сбивать с толку, потому что это совершенно новый алфавит.

3. Фонология

В русском языке пять гласных звуков. Он не делает различий между долгими и короткими гласными звуками. В английском языке 12 гласных звуков, из которых 7 коротких, 5 длинных и 8 дифтонгов.

Русским трудно произнести cur и ее звуков, особенно со словами, начинающимися с буквы W , например, value, work и were. Русские также не умеют различать звуки, создаваемые такими словами, как сидеть и сиденье или установить и сид.

Что касается согласных, то английский и русский имеют одинаковое количество, но не похожи по звуку. В русском языке нет звуков / ð / и / θ / , поэтому им сложно произносить такие слова, как одежда, затем и тонкие. И, как и немцы, они с трудом произносят английские слова с / v / и / w / .Русским также трудно воспроизводить звук ng в конце некоторых слов, таких как вещь, бах, принадлежать, продолговатый и т. Д.

Русский — это фонетический , поэтому написание определяет произношение . Итак, написание слова определяет его произношение.

4. Структура предложения

Существует несколько правил, регулирующих структуру предложений в английском языке. Кроме того, вы можете поиграть с порядком слов в английских предложениях.Русские предложения более свободны. Как и в английском, вы можете перемешивать русские слова в разных местах предложения, выделяя определенные элементы. Однако это отличается от английского тем, что смысл предложения не теряется, даже если слова перемещаются внутри предложения. Носителям английского языка трудно понять это правило, когда они впервые сталкиваются с ним.

5. Конкретные слова для подчеркивания точки

Эти два языка похожи тем, что в них есть слова с разными значениями и несколько слов с одинаковым значением.Однако в русском языке конкретных слов используются только для обозначения точки . У них нет эквивалентов на английском языке. Эти хитрые слова затрудняют перевод , , поскольку для перевода им нужно перевести не слова , а намерение .

6. Меньше предлогов

Хорошо, что предлогов в русском языке мало, так как они имеют разное значение. Иначе было бы очень сложно их эффективно перевести.Носителям английского языка это очень трудно понять, потому что они больше привыкли к определенной ориентации в пространстве и времени. Носители английского языка более точно описывают места, объясняя частое использование предлогов.

7. Русское правописание проще

Неверное написание и омонимы являются частью грамматики английского языка, что вызывает путаницу у изучающих английский язык. С другой стороны, русское написание проще и легче, поскольку оно фонетично и интуитивно понятно. Вам нужно выучить русский алфавит и особый звук, который издает каждая буква.Как только вы освоите это, писать слова по-русски очень легко.

Это основные различия между этими двумя дальними родственниками. Различия настолько велики, что изучающие любой язык столкнутся с первоначальными трудностями при первом знакомстве с языком. Как обычно, все будет зависеть от решимости ученика выучить русский язык или наоборот.

Убедитесь, что ваше общение на русском языке безупречно — станьте нашим партнером

Русский язык непросто выучить, если вы говорите по-английски.Если вам нужна помощь в правильном общении для каких-либо целей, свяжитесь с нами в Day Translations, Inc. Мы являемся компанией, предоставляющей профессиональные языковые услуги, которая предлагает полный набор услуг, включая услуги устного и русского устного перевода.

Наши переводчики-носители языка живут в стране и уверяют вас, что понимают все нюансы языка. В любое время, когда вам понадобятся услуги устного и письменного перевода на русский или любой другой язык, свяжитесь с нами по телефону 1-800-969-6853 или отправьте нам электронное письмо по адресу «Контакты».Мы открыты 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, 365 дней в году, поэтому вы не пропустите срок

.

Авторские права на изображение: Сергей Ашмарин [CC BY-SA 3.0], через Wikimedia Commons

Сколько гласных звуков в русском языке

Изучение русского языка начинается с рождения. Именно тогда маленький человечек слышит первые звуки, которые со временем складывает в слова, фразы и предложения. Затем ребенок идет в школу, где эти знакомые с детства звуки классифицируются и делятся на гласные и согласные.Как легко запомнить азы русского языка и, чтобы ничего не перепутать, узнать, сколько гласных звуков в русском языке и сколько согласных? Учимся вместе!

Как известно, в нашем Великом и Могучем 33 буквы — 10 гласных и 23 согласных. Гласные — это те звуки, которые произносятся исключительно с помощью губ и языка. Поток воздуха при произнесении таких звуков не встречает препятствий в полости рта, поэтому гласные всегда чистые, их можно петь. Но в их классификации все не так просто.В основе этого деления лежат две группы гласных звуков: условные и йотированные. Общие гласные включают a, o, u, y, e, s. К иотированным — I, y, e, e. Таким образом, на вопрос, сколько гласных звуков в русском языке, ответом будет 6 обыкновенных и 4 йотированных звука.

Иотированные гласные — это те, которые в трех позициях одновременно обозначают два звука: [j] и [a] / [y] / [o] / [e] ». Это позиции, в которых одна из йотированных гласных стоит первой в слове, после гласной или после мягкого или сплошного знака.Тогда гласный звук удваивается.

Звуки и буквы в русском языке иногда очень необычно соотносятся. Итак, в слове может быть 5 букв и 6 звуков. Пример такого слова — ягода. Если провести фонетический анализ, то получим следующий результат: [ягода].

Согласные буквы также делятся на несколько категорий: звонкие, глухие, шипящие и звонкие.

Глухие согласные звуки образуют пары с звонкими. Другими словами, когда звонкий согласный стоит в конце слова или перед глухим согласным, он произносится как соответствующий ему глухой.Таких пар из 6: ж-ш, в-ф, д-т, б-п, г-к, з-с.

Нетрудно догадаться, какие звуки называют шипением. Те, при произношении которых воздух проходит через ротовую полость таким образом, что получается шипение. К сонорным согласным относятся буквы l, m, n, p.

Некоторые звуки и буквы русского языка имеют определенные особенности. Одна из самых уникальных букв Великого и Могущественного — е. Этот элемент алфавита отличается от других гласных хотя бы тем, что он всегда шокирует.Часто на письме буква заменяется на e. Такая традиция появилась не так давно, но постепенно стирает гласную из русского алфавита.

Таким образом, классификация гласных, согласных и звуков в русском алфавите с первого взгляда может показаться запутанной и непонятной. Но, зная ее основные моменты, вы легко сможете понять структуру родной речи. Прежде всего, необходимо узнать, сколько гласных звуков в русском языке и сколько согласных, на какие группы они разделены.Помните, что тщательное изучение любого языка начинается с некоторой базовой информации, которой учат в школе. Но чтобы не зависеть от школьной программы и самостоятельно изучать наш Великий и Могучий, нам необходимо выучить алфавит, его буквы и их основные свойства, знать, сколько в русском языке гласных, а сколько согласных.

самых распространенных проблем, с которыми сталкиваются российские школьники при изучении английского языка | ITTT

Ни для кого не секрет, что носители любого языка всегда легко идентифицируют «неродных», когда слышат хотя бы несколько сказанных ими слов.Часто носители языка способны достаточно точно определить страну, из которой приехал человек, по его произношению. Это происходит из-за того, что всем нам свойственно использовать звуки родного языка при произношении слов иностранного языка, а также использовать артикуляционные модели, которые мы с детства знаем положение органов речи. (губы, язык и т. д.).

Этот пост написала наша выпускница сертификата TEFL Мария Л.

«Русские ошибки»

Мы произносим слова с характерным для родного языка ударением и говорим с интонациями, соответствующими интонационным паттернам родного языка.Все это создает узнаваемый «национальный» акцент. Так называемые «русские ошибки», характерные для русскоязычных людей, изучающих английский язык, связаны с несоответствием русских и английских звуков. Русскоязычным студентам сложно использовать именно те фонемы, аналогов которым нет в русской фонетике. Студенты просто не привыкли к такой артикуляции.

Рассмотрим основные ошибки английского произношения, имеющие русские корни. Легендарное сочетание «ого» — визитная карточка россиян за рубежом.Эти специфические звуки — [θ] и [ð] русскоязычные люди часто произносят как — [ф] и [з]. Слова «зериз» (есть), «зера» (есть), «бесплатный» (три) и «фенкю-сэнкью» (спасибо) являются наиболее распространенными примерами. Нам кажется, что мы произносим похожие русские звуки и в этом нет ничего плохого. Однако носители языка не понимают нас, потому что слова теряют смысл из-за замены звука. При произнесении звука / θ / лингвисты рекомендуют поместить язык между зубами и произнести русскую букву «т», а для звука / ð / произнести русскую букву «д».Помните, что вы должны почувствовать легкую вибрацию воздуха в горле.

Также прочтите: 5 причин, почему вы должны выбрать Россию для преподавания английского языка за рубежом

Отключение звонких согласных в окончаниях.

Говоря по-русски, мы обычно заменяем звонкие согласные в конце слова глухие неслышные согласные. Это особенность русского языка, но в английском такая замена может полностью изменить значение слова. Из-за неправильного произношения прилагательное «плохой» становится существительным «летучая мышь».

Замена долгих гласных на короткие гласные.

В русском языке нет долгих и коротких гласных, поэтому многим ученикам непонятно, насколько важно проводить это различие. Длина гласных в английском языке имеет отличительную функцию, т.е. из-за длины звука вы поймете, рассказывали вам о корабле или об овце. В некоторых случаях эта ошибка очень опасна, ведь вместо нужного вам слова можно случайно произнести нецензурное слово или откровенно нецензурное слово только из-за неправильно произнесенного гласного звука.

Замена разных английских звуков

[v] — [w], [s] — [θ], [z] — [ð] », [f] — [θ], [w] — [ð], [ t] — [θ], [d] — [ð]. Отсюда постоянная путаница между: вещь — петь — думать — утонуть, три — бесплатно, это — с чем — то, сначала — жажда, дзен — потом, а также универсальная замена английского [w] на русское «V» — «vot» вместо «what», или наоборот, использование звука [w] там, где должно быть [v] — «wodka» вместо «vodka», «newer» вместо «never», ‘ower «вместо« над »и т. д.

Использование русских интонационных моделей вместо английских.

Многие люди считают, что произношение относится исключительно к звукам речи, но наиболее важными аспектами произношения являются ритм, паузы, ударение и интонация. Мы передаем только 7% смысла словами, 38% паралингвистическими средствами — интонацией, ритмом, паузами и 55% — мимикой и жестами. Одна и та же фраза, произнесенная с разной интонацией, может означать совершенно разные вещи.Интонационные образцы русского и английского языков во многом различаются. Таким образом, использование русских интонационных моделей при общении на английском языке может вызвать недопонимание, потому что интонация не будет передавать то значение, которое говорящий хотел выразить. Носители английского языка говорят, что русская интонация кажется им грубой, как будто собеседники спорят.

Это не единственные проблемы с произношением, с которыми сталкиваются русскоязычные студенты, но некоторые из самых распространенных. В помощь тем, кто хочет избавиться от проблем с произношением и русским акцентом, создан ряд специальных учебников: «Дерево или три? Курс элементарного произношения Энн Бейкер, «Английское произношение в использовании» Джонатана Маркса, курс нового продвинутого произношения [Оксфорд, 2000–2002] и так далее.В настоящее время в Интернете можно найти множество бесплатных видео от носителей английского языка, в которых они дают практические советы по улучшению произношения и приобретению американского или британского акцента. Конечно, приобретение правильного произношения на начальных этапах обучения имеет решающее значение, исправлять ошибки позже будет намного сложнее.

Также прочтите: 10 самых важных вещей, которые нужно знать при переезде за границу для преподавания английского языка

Узнайте, как улучшить произношение ваших студентов с помощью курса TEFL!

Подайте заявку и получите сертификат на преподавание английского языка за границей!

Поговорите с консультантом ITTT сегодня, чтобы составить личный план обучения английскому языку за границей!

Отправьте нам электронное письмо или позвоните по бесплатному телефону 1-800-490-0531, чтобы поговорить с консультантом ITTT сегодня.

Слушайте это сообщение в блоге

Статьи по теме:

На этих языках больше всего звуков.

Языки имеют разный фонетический инвентарь. Некоторые языки используют больше звуков, чем другие. Звуковая единица, отличная от восприятия, технически называется фонемой. Два звука различны, если носители языка воспринимают их как две отдельные фонемы. В следующем списке перечислены наиболее распространенные языки по количеству используемых в них звуков.Важно отметить, что этот рейтинг не учитывает дифтонги по той простой причине, что они представляют собой просто комбинацию гласных, уже существующих в языке.


1. Литовский

Гласных: 12

Согласных: 47

Общее количество звуков: 59

2. Датский

Гласных: 32

Согласных: 20

Общее количество звуков: 52

3. Хиндустани

Гласных: 11

Согласных: 37

Общее количество звуков: 48

4.Валлийский

Гласных: 14

Согласных: 31

Общее количество звуков: 45

5. Немецкий

Гласных: 20

Согласных: 25

Общее количество звуков: 45


6. Белорусский

Гласных: 6

Согласных: 39

Общее количество звуков: 45

7. Норвежский

Гласных: 19

Согласных: 25

Общее количество звуков: 44

8.Ирландский гэльский

Гласных: 11

Согласных: 33

Общее количество звуков: 44

9. Болгарский

Гласных: 8

Согласных: 36

Общее количество звуков: 44


10. Венгерский

Гласных: 14

Согласных: 27

Общее количество звуков: 41

11. Украинский

Гласных: 6

Согласных: 34

Общее количество звуков: 40

12.Русский

Гласных: 6

Согласных: 34

Общее количество звуков: 40

13. Словацкий

Гласных: 10

Согласных: 29

Общее количество звуков: 39

14. Латышский

Гласных: 12

Согласных: 27

Общее количество звуков: 39

15. Французский

Гласных: 17

Согласных: 22

Общее количество звуков: 39


16.Эстонский

Гласных: 9

Согласных: 30

Общее количество звуков: 39

17. Голландский

Гласных: 16

Согласных: 23

Общее количество звуков: 39

18. Исландский

Гласных: 16

Согласных: 22

Общее количество звуков: 38


19. Португальский

Гласных: 14

Согласных: 23

Общее количество звуков: 37

20.Польский

Гласных: 6

Согласных: 31

Общее количество звуков: 37

21. Чешский

Гласных: 10

Согласных: 27

Общее количество звуков: 37

22. Албанский

Гласных: 7

Согласных: 30

Общее количество звуков: 37

23. Английский

Гласных: 12

Согласных: 24

Общее количество звуков: 36

24.Каталонский

Гласных: 8

Согласных: 28

Общее количество звуков: 36

25. Шведский

Гласных: 17

Согласных: 18

Общее количество звуков: 35


26. Мандарин

Гласных: 9

Согласных: 26

Общее количество звуков: 35

27. Финский

Гласных: 16

Согласных: 18

Общее количество звуков: 34


28.Арабский

Гласных: 6

Согласных: 28

Общее количество звуков: 34

29. Hausa

Гласных: 10

Согласных: 24

Общее количество звуков: 34

30. Эсперанто

Гласных: 5

Согласных: 27

Общее количество звуков: 32

31. Персидский

Гласных: 6

Согласных: 26

Общее количество звуков: 32

32.Турецкий

Гласных: 8

Согласных: 23

Общее количество звуков: 31

33. Сербо-хорватский

Гласных: 5

Согласных: 25

Общее количество звуков: 30


34. Итальянский

Гласных: 7

Согласных: 23

Общее количество звуков: 30

35. Баскский

Гласных: 6

Согласных: 24

Общее количество звуков: 30

36.Румынский

Гласных: 7

Согласных: 22

Общее количество звуков: 29


37. Галицкий

Гласных: 7

Согласных: 19

Общее количество звуков: 26

38. Испанский

Гласных: 5

Согласных: 20

Общее количество звуков: 25

39. Греческий

Гласных: 5

Согласных: 18

Общее количество звуков: 23

40.Японский

Гласных: 5

Согласных: 17

Общее количество звуков: 22


Вы дошли до конца статьи. Пожалуйста, поделитесь им, если считаете, что он заслуживает.


ПОДРОБНЕЕ

Как выучить русский язык: Путеводитель по новостям США | Образование

Русский — один из шести официальных языков ООН. Хотя изучение русского языка может быть трудным из-за использования кириллицы и существительных, основанных на роде, оно того стоит, в том числе по экономическим, политическим или культурным причинам.

(Getty Images)

«Поскольку русский язык является одним из незападноевропейских языков, имеющих решающее значение для национальной безопасности США, студенты, которые заинтересованы в карьере в политике и международных отношениях, часто решают включить русский язык в свои резюме», — говорит Ксана Бланк, старший преподаватель кафедры славянских языков и литератур Принстонского университета.

Культурные факторы также могут влиять на желание изучать русский язык, говорит она, поскольку поклонники Достоевского, Толстого и Чехова могут захотеть прочитать произведения этих писателей на их родном языке.

Чтобы выучить такой язык, как русский, Бланк рекомендует проявить терпение и регулярно практиковаться, особенно с теми, кто свободно говорит по-русски. Вот еще несколько стратегий, которые вы можете использовать для быстрого и эффективного изучения русского языка.

Зачем учить русский

По данным Russia Beyond, в мире 154 миллиона носителей русского языка, а World Population Review перечисляет четыре страны, которые признают русский язык официальным.Кроме того, многие люди в бывших республиках Советского Союза, таких как Украина, Литва и Латвия, или из них, понимают русский язык, а также жители бывших советских стран-сателлитов, таких как Польша или Чешская Республика, или из них.

Знание русского может открыть двери для предпринимателей в этих странах. Кроме того, хорошее понимание языка также может помочь людям понять другие языки славянской языковой семьи, которые имеют аналогичные лингвистические характеристики. Это также может быть полезно для тех, кто путешествует по Восточной Европе, где английский иногда не так хорошо понимают, как в Западной Европе.

Хотя изучение русского языка для туризма — редкость, говорит Бланк, многие хотят выучить его из-за влияния русской культуры на западную цивилизацию. Помимо возможности читать классическую литературу в ее родной форме, те, кто любит русскую классическую музыку, такие как Чайковский, могут захотеть выучить язык из-за его исторического значения.

Название курса
Провайдер

Бесплатно для базового уровня; 6 долларов.99 в месяц для Plus, после бесплатной пробной версии

Стоимость
Уровень квалификации
Подробнее
Провайдер

От 11,99 долларов США в месяц в течение трех месяцев до 299 долларов США за подписку Lifetime Plus

Стоимость
Уровень квалификации
Подробнее

Трудно ли учить русский язык?

В то время как русский классифицируется Институтом дипломатической службы как Категория III — языки со «значительными лингвистическими и / или культурными отличиями от английского», Бланк говорит, что выучить кириллицу, которая часто считается препятствием на пути к изучению русского языка, легче, чем люди думают.Итак, насколько сложно выучить русский язык?

«Хотя это выглядит необычно, но это несложно, потому что несколько букв кириллицы сразу узнаваемы по схожести с английскими буквами», — говорит она. Буква «H», например, также используется в кириллице, однако в русском языке она используется для звуков «N». Как только вы поймете эти изменения, выучить русский станет легче.

Понимание русской грамматики также требует времени и практики. «В русском языке нет статей, но есть пол», — говорит Бланк.Слова бывают мужского, женского или нейтрального рода. «В нем всего три основных времени настоящего, прошедшего и будущего, но в прошлом и будущем почти каждый глагол имеет два аспекта — совершенный и несовершенный».

Однако одна особенность русского языка может сделать его проще, чем некоторые другие языки. «Порядок слов в русском языке гибкий, потому что в русском языке (шесть) падежей», — говорит Бланк, который может меняться в зависимости от размещения в русской структуре предложения. Для сравнения, в венгерском языке 18 падежей, говорит она.В русском языке также используется меньше слов для выражения смысла и нет таких статей, как «а», «ан» или «the», что делает изучение русского языка сложным, но выполнимым.

Советы по изучению русского языка

Как и любой другой язык, полное погружение — это самый быстрый и лучший способ выучить русский язык. Бланк также рекомендует следить за скоростью обучения. «Изучение русского занимает больше времени и требует более медленных темпов, чем изучение романских языков», — говорит она. Чтобы облегчить изучение русского языка, воспользуйтесь этими советами:

  • Учите кириллицу. Он послужит основой для чтения и письма на русском языке. Это также может помочь в разговоре или произношении при изучении русского языка. В отличие от английского, русские буквы имеют одно отчетливое звучание.
  • Выучите ударные (удлиненные) и безударные (укороченные) гласные.
  • Запомните русские фразы и основные русские слова.
  • Практикуйтесь как можно больше в общении по-русски, особенно с носителями языка.
  • Прослушивание и повторение звуков русского алфавита поможет вам научиться говорить по-русски.Например, русскую букву «R» следует раскатывать определенным образом, и лучший способ научиться тому, как это делают, — это слушать, как это делают другие. Здесь также могут помочь носители русского языка.
  • Не бойтесь ошибаться. Практикуйтесь в написании русского языка с носителями языка, которые могут помочь исправить электронные письма, тексты и другие формы письма.
  • Смотрите русские фильмы или телешоу с английскими субтитрами. Это может помочь вам связать разговорные русские слова с переведенными английскими. По мере того, как вы продвигаетесь в своем обучении, вы также можете выбрать только русский язык.
  • Продолжайте учиться читать по-русски через русскоязычные сайты, форумы, книги, газеты и журналы.

Учебные ресурсы по русскому языку

Изучая ресурсы, которые помогут вам выучить русский язык, подумайте о своем идеальном методе обучения. Вы визуальный или слуховой ученик? Как быстро вы хотите выучить русский язык? Также важно учитывать свой бюджет, когда вы собираете инструменты, которые помогут вам в путешествии. Вот несколько учебных ресурсов, которые можно попробовать в зависимости от вашего стиля:

  • Русские фильмы и телевидение — отличный способ погрузиться в культуру и язык.Их можно найти на Netflix, который позволяет вам изменить язык аудио для большинства русскоязычных подборок, или на YouTube, где есть широкий выбор бесплатного русского контента. ETVNET предлагает прямые российские телеканалы, а российский государственный канал НТВ может быть добавлен в пакет кабельного телевидения. Новички могут начать с русских детских программ и перейти к более продвинутым медиа.
  • Русское радио и подкасты также могут быть полезны более продвинутым ученикам. TuneIn Radio предлагает широкий выбор радиостанций, транслирующих российские новости, спорт и музыку, а платформа интернет-радио Radio Dacha транслирует лучшие хиты.«Слушать русские песни и следить за текстами — еще один забавный и в то же время очень полезный способ улучшить свои языковые навыки», — говорит Майк «Миша» Данилин, дополнительный преподаватель русского языка в Нью-Йоркском университете. Также могут быть полезны серии подкастов, обучающих русскому языку, такие как «Russian Made Easy» и «Ложка русского», а также подкасты по истории России, такие как «Арзамас», или научные подкасты, такие как «Постнаука».
  • учебников русского языка, адаптированных к вашему уровню обучения, могут стать еще одним ключевым ресурсом в овладении языком.Данилин рекомендует «Русский язык для начинающих с интерактивной онлайн-рабочей тетрадью» Анны С. Кудымы и Ольги Каган для изучающих русский язык начальных классов. «Это эффективно для классной комнаты, но может быть отличным инструментом для самообучения, поскольку включает в себя широкий спектр интерактивных онлайн-упражнений», — говорит он. Для учеников среднего уровня он предлагает «В Пути» Кагана, Фрэнка Миллера и Ганны Кудымы. Русские книги в целом также могут помочь в обучении — рассмотрите детские книги для начинающих, тематические журналы (например, спортивные или домашние) для среднего и более сложные книги для продвинутых учеников.
  • Среди популярных российских веб-сайтов, которые могут посещать студенты, — новостные агентства «Вести.РУ» и государственный спутник «Спутник» (бывшее РИА Новости), которые могут помочь в чтении и изучении русской культуры.
  • Интернет-классы — хороший способ выучить русский язык онлайн, особенно если вы не можете встретиться с репетитором лично. Udemy и Babbel предлагают платные классы с разными уровнями русского языка, а ресурсы для начинающих, такие как RussianLessons.net и YouTube, могут помочь вам выучить русский язык бесплатно.Данилин рекомендует этот канал на YouTube, в частности, для изучения грамматики русского языка.
  • Платные приложения для изучения языков, такие как Rosetta Stone, с годами становятся все более популярными для всех уровней уроков русского. Duolingo предлагает бесплатные курсы русского языка на разных уровнях, а также имеет платную версию для удаления рекламы. Еще одно бесплатное приложение для русского языка, которое можно попробовать, — это русская кирллица, которая обучает алфавиту с помощью трехчасовой программы.

Сколько времени нужно, чтобы выучить русский язык?

Как и любой другой язык, овладение русским требует самоотдачи и целеустремленности.По оценкам Института дипломатической службы, на изучение русского уйдет 1100 учебных часов, но это может быть более или менее в зависимости от того, сколько часов вы можете посвятить каждой неделе. Ваши цели в отношении языка также будут играть важную роль — например, если вы просто хотите научиться говорить по-русски, не читая и не писая, процесс может продвигаться быстрее. Тем не менее, если вы хотите свободно говорить по-русски, Данилин говорит, что ежедневная практика в течение 15–30 минут может помочь вам быстро выучить русский язык.

Один из лучших способов выучить иностранный язык быстро — это познакомиться с культурой из первых уст. «Я бы порекомендовал всем, кто прошел начальный этап, который обычно занимает около года, приехать в русскоязычную страну и провести там какое-то время», — говорит Данилин. Однако, как показано выше, существует множество способов познакомиться с русской культурой, языком и историей до или без выезда за границу.

Самый трудный этап — пройти первый год. Оттуда путешествие может ускориться.«Это становится намного более легким и естественным процессом, когда вы прошли самый сложный элементарный этап, — говорит Данилин, — не говоря уже о том, что это очень полезно».

Проблемы с произношением и восприятие студентов и преподавателей

Введение

Правильное произношение при общении на иностранном языке имеет решающее значение для четкой передачи предполагаемого сообщения и избежания недоразумений. Некоторые преподаватели языка склонны игнорировать этот микро-навык, потому что предпочитают сосредоточиться на других областях языка, таких как грамматика или словарный запас.В случае английского языка, поскольку он не является официальным языком в нашей стране, и преподаватели, и ученики не общаются с носителями английского языка на ежедневной основе, когда они общаются с другими. Следовательно, студенты EFL (английский как иностранный) должны пройти соответствующую подготовку, чтобы улучшить свое произношение на английском языке, потому что они не погружены в контекст, в котором они могли бы легко выбрать правильное произношение. Действительно, абсолютно необходимо, чтобы студенты университетов, которые намереваются стать учителями английского языка, работали над улучшением своего произношения, потому что они будут образцом для своих будущих студентов.

В Коста-Рике Министерство образования (MEP) заставляет своих учителей проходить Тест по английскому языку для международного общения (TOEIC), который оценивает их уровень английского языка. 29 февраля -го года , 2016 г. MEP опубликовал на своем официальном сайте, что на основании результатов, полученных в TOEIC (2015), 20,7% учителей английского языка получили самые низкие баллы Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (83 имели английский язык A1 или начальный уровень, а 898 — уровень A2 или элементарный) ( Díaz, 2016 ).Несмотря на то, что большинство учителей улучшили свой уровень английского языка по сравнению с тестом, проведенным в 2008 году, это означало, что, к сожалению, были студенты, преподававшие английский язык, которые заканчивали университет, не владея языком должным образом, что является проблемой, которая будет иметь негативные последствия. на старшеклассников, посещающих государственные или частные учебные заведения. Эти цифры побудили исследователей изучить одну область языка, в которой студенты колледжа могут не справляться, а свидетельств мало: произношение гласных звуков.Более того, будучи бывшими руководителями профессионального практикума, который учащиеся проводят на четвертом году обучения, исследователи заметили, что некоторые студенты допускали ошибки в произношении во время обучения. Действительно, в некоторых случаях неправильное произношение гласных звуков было заметным и повторяющимся.

Таким образом, данное исследование является результатом беспокойства исследователей по поводу выявления конкретных недостатков, которые есть у студентов факультета преподавания английского языка в кампусе Параизо Университета Коста-Рики в отношении произношения гласных звуков на английском языке.Наличие точного произношения поможет этим ученикам лучше учиться на курсах разговорной речи и эффективно общаться на английском языке, а также обязательно, чтобы их произношение было близко к родному, поскольку они станут учителями и, следовательно, образцами для подражания для своей старшей школы. ученики, которые будут подражать тому, как они говорят и произносят слова.

В данном исследовании представлены основные результаты исследовательского проекта, зарегистрированного в Исследовательском институте образования Университета Коста-Рики.Проект получил название «Лонгитюдное исследование произношения гласных на английском языке у студентов, получивших степень бакалавра преподавания английского языка в кампусе Paraíso». Целью исследования было определение наиболее сложных для произношения гласных звуков для группы студентов, обучающихся по специальности «Преподавание английского языка». В 2015 году было проанализировано произношение студентов первого, второго и третьего курсов специальности, чтобы сравнить успеваемость между поколениями. Кроме того, исследователи вели учет произношения первокурсников, чтобы проанализировать их эволюцию в 2015, 2016 и 2017 годах.Кроме того, исследование было направлено на то, чтобы собрать мнение студентов и преподавателей о сложности звуков, чтобы сравнить эти результаты с записями.

Обзор литературы

Фонологическое овладение вторым языком — сложный процесс, который требует от учащихся не только интегрировать новые лингвистические особенности второго языка в свою собственную систему, но также иметь возможность материализовать эти знания посредством правильного восприятия и артикуляции звуков. ( Ируэла, 2004 , стр.50-51). Несомненно, это может быть очень сложно для учащихся, особенно если их первый язык значительно отличается от второго. Это также объясняет, почему некоторым учащимся чрезвычайно трудно достичь мастерства в фонологическом восприятии и добиться внятной продукции.

Помимо очевидной сложности достижения почти родного произношения, на процесс усвоения влияют и другие важные факторы. Saville-Troike (2006 , стр.82-87) и Селче-Мурсия, Бринтон и Гудвин (2010, , стр. 15-22) указывают на такие аспекты, как возраст, степень воздействия, объем предшествующих знаний и инструкций, способности, отношение и мотивация, а также роль первого языка. Однако именно последний влияет на произношение больше всего, намного больше, чем в любых других областях языка. Фактически, некоторые модели и теории усвоения идентифицируют родной язык как ответственный за такие явления, как вмешательство и передача.Обе концепции относятся к использованию фонологических элементов первого языка во втором языке; тем не менее, интерференция рассматривается больше как препятствие для правильного произношения, в то время как перенос воспринимается больше как стратегия преодоления фонологического разрыва между языками ( Iruela, 2004 , p.55). По этой причине крайне важно понимать различия между обеими языковыми системами, чтобы предвидеть возможные проблемные области для учащихся и попытаться решить эти проблемы в языковом классе.

Различия между английской и испанской системой гласных

Согласно Celce-Murcia et al (2010 , стр. 114-125), в американском английском языке есть четырнадцать гласных звуков. Фонетические символы, использованные в исследовании и в этой статье, были найдены у Celce-Murcia et al. (2010, с. 115). Одиннадцать из этих звуков являются либо простыми фонемами, что означает, что они не сопровождаются скользящим движением (/ ɪ /, / ε /, / æ /, / ɑ /, / ͻ /, / ʊ / и / ʌ /), либо гласными со смежным скольжением, то есть в сопровождении / y / или / w / (/ iy /, / ey /, / ow /, / uw /).Остальные три фонемы — дифтонги, образованные гласным звуком, за которым следует несмежное скольжение внутри слога (/ ay /, / aw / и / ͻy /). Гласные звуки классифицируются как звонкие, другими словами, они характеризуются непрерывной вибрацией голосовых связок и продолжаются, потому что воздушный поток выходит изо рта без каких-либо препятствий или прерываний.

Основными артикуляторами, участвующими в произнесении гласных звуков, являются язык, губы и челюсть; таким образом, Celce-Murcia et al (2010 , стр.114-125) объясняют, что в зависимости от движения или положения этих частей рта, гласные звуки можно анализировать в четырех различных измерениях. Прежде всего, авторы заявляют, что гласные можно разделить на высокие, средние и низкие в зависимости от положения языка во рту. Также их можно разделить на передние, центральные или задние, в зависимости от того, насколько вперед или назад находится язык в полости рта. Третье измерение, упомянутое авторами, связано с положением губ, которое определяет степень расширения или округления губ.Наконец, они говорят, что длина гласного определяет, будет ли фонема напряженной или расслабленной, то есть напряжены или расслаблены задействованные в производстве мышцы при произнесении звука. В таблице 1 приведены основные характеристики простых гласных звуков. Уместно пояснить, что это гласные звуки, включенные в это исследование; дифтонги не принимались во внимание.

Таблица 1 Характеристики английских гласных звуков

Звук Положение языка Положение кромки Напряженная или расслабленная
/ iy / Высокий — передний без округления Время
/ ɪ / Высокий — передний без округления Лакс
/ ey / Средний — Передний без округления Время
/ ε / Средний — Передний без округления Лакс
/ æ / Низкий — передний без округления Лакс
/ ɑ / Низкий — Центральный без округления Время
/ ͻ / Низко — спина Округлено Время
/ вл / Середина — Сзади Округлено Время
/ ʊ / Высокая — Назад Округлено Лакс
/ uw / Высокая — Назад Округлено Время
/ ʌ / Средний — Центральный без округления Лакс

Источник: адаптировано из

В отличие от английской системы гласных, в испанском языке пять чистых гласных, четырнадцать дифтонгов и пять трифтонгов.Чистые гласные звуки — это / a /, / e /, / i /, / o / и / u /. Их также можно классифицировать по положению и движению артикуляторов; например, для гласного / i / язык поднимается высоко к передней части рта, а губы не округляются (см. Таблицу 2). Эти гласные могут встречаться как в ударных, так и в безударных слогах, и их можно разделить на сильные и слабые гласные. Дифтонги — результат союза двух гласных звуков; один считается сильным (/ a /, / e / или / o /), а другой — слабым (/ i / или / u /).Четырнадцать дифтонгов на испанском языке: / ai, au, ei, eu, oi, ou, ia, то есть, io, iu, ua, ue, uo, ui /. С другой стороны, трифтонги возникают, когда три гласных звука вместе, и обычно это объединение двух слабых звуков и одного сильного, например / ioi, uai, iau, uei и iei / ( Sedláčková, 2009 , С. 18-22). В таблице 2 представлены основные характеристики чистых испанских гласных.

Таблица 2 Характеристики испанских гласных

Звук Положение языка Положение кромки
/ а / Низкий — передний без округления
/ e / Средний — Передний без округления
/ i / Высокий — передний без округления
/ о / Середина — Сзади Округлено
/ u / Высокая — Назад Округлено

Источник: адаптировано из

Хельман (2004, ) объясняет, что испанская система гласных намного проще, чем английская, и из-за этого изучающим язык сложно воспринимать или произносить новые фонемы.По словам автора, хотя некоторые звуки присутствуют в обеих системах, при отсутствии соответствия между написанием и произношением гласных может возникнуть путаница. Кроме того, Хельман (2004) упоминает, что в испанском языке длина гласных не является важной характеристикой, и звуки, как правило, располагаются ближе и ближе к передней части рта, чем в английском (стр. 454-455). Все эти различия заставляют говорящих по-испански пытаться заменить звук, который они не знают, звуком, который приближается к этой фонеме в их родном языке.

Положительным моментом является то, что, несмотря на различия между гласными системами обоих языков, «даже взрослые учащиеся L2, вероятно, заметят фонетические различия между некоторыми гласными L1 и L2, особенно если в L1 меньше гласных, чем в L2 (например, 5 -гласная система испанского языка по сравнению с 15-гласной английской системой) ». Это утверждение представлено Флеге и его коллегами в качестве поддержки их модели под названием Speech Learning Model, которая представляет собой теорию, которая предсказывает обучение произношению L2 с упором как на производство, так и на восприятие (Флеге, цитируется в Strange, 1995 , стр.237 и 238). Авторы поддерживают тот факт, что испаноязычные студенты имеют преимущество при изучении английского произношения, поскольку гласные в их L1 меньше, чем в L2. Кроме того, модель предполагает, что «чем больше воспринимаемое расстояние между гласной L2 и ближайшей гласной L1, тем больше вероятность того, что новая категория будет установлена ​​для гласной L2» (стр. 243). Несмотря на то, что настоящее исследование не рассматривает восприятие гласных звуков, уместно заявить, что это аспект, который может иметь некоторое влияние на точность произношения учащихся: гласные звуки L2, которые воспринимаются как сильно отличающиеся от L1, будут заметны. изучающими язык.

Трудности с произношением для говорящих по-испански

Понимание различий между фонологической системой английского и испанского языков может помочь студентам и преподавателям предвидеть возможные области трудностей, которые необходимо решать в языковом классе. Что касается восприятия, Boomershine (2013 , стр. 103-105) объясняет, что первый язык учащихся может работать как фильтр, через который полученный ввод адаптируется к системе их родного языка. Когда вводимые данные сильно отличаются от их первого языка, учащиеся должны приложить дополнительные усилия, чтобы включить новые функции произношения.Например, говорящие по-испански должны научиться определять разницу в продолжительности английских гласных — аспект, который не имеет отношения к восприятию испанских гласных. Это может вызвать сложности в восприятии звука учащимися, побуждая учащихся ассоциировать неизвестный звук с одной гласной на их родном языке.

Второй аспект, который подчеркивает автор, — это лингвистический опыт. Как описывает Boomershine, когда испаноязычные люди относительно хорошо владеют английским языком, их уровень восприятия становится больше похожим на английский по сравнению с теми, кто не владеет английским языком.Автор также ссылается на исследования, проведенные Фледжем и Моррисоном, результаты которых показали, что говорящие на одном языке по-испански воспринимают английский / iy / и / ɪ / как испанский / i /, гласный / æ / как испанский / a /, и гласный / ε / как испанский / e /. Это важный результат, потому что он предполагает, что по мере увеличения воздействия языка восприятие звуков также должно улучшаться.

С точки зрения произношения, García (2003 , стр. 17-20) иллюстрирует наиболее распространенные ошибки, которые делают испаноязычные при произношении английских гласных звуков:

Английский звук / iy / обычно произносится как испанский звук / i /, но звук / iy / немного выше и длиннее испанской фонемы.

Английская гласная / ɪ / также произносится как испанский / i /; однако этот звук более расслаблен по сравнению с его испанским аналогом. Спикеры считают этот звук «промежуточным гласным», то есть помещенным в таблицу гласных ниже звука / i /, но выше звука / e /. Это промежуточное качество особенно трудно определить и воспроизвести носителям испанского языка.

Гласный / uw / во многих аспектах похож на испанский / u /, но главное отличие в том, что английский звук менее напряженный.

Звук / ʊ / — один из самых неприятных, потому что он более расслаблен, чем испанский / u /. Опять же, он находится в промежуточном положении. Он находится между испанским звуком / u / и / o /, поэтому студенты, скорее всего, будут произносить его как сильное время / u /.

Звуки / ɑ / и / ʌ / — новые фонемы для говорящих по-испански; поэтому учащиеся склонны заменять его другими звуками. Например, гласная / ɑ / обычно производится как испанский / o / или как дифтонги / ou / или / au / из-за того, как слова пишутся в английском языке.

Согласно Sedláčková (2009 ), английские звуки / ε / и / ͻ / не должны представлять проблему для изучающих испанский язык, поскольку они очень похожи на испанские гласные / e / и / o /. Единственный звук, который может вызвать проблемы, — это / æ /, потому что он обычно заменяется на / ʌ / или / ɑ /. По отношению к звуку / ey / он может произноситься как испанский дифтонг / ei /. Звук / ow / отсутствует в испанском языке, но его можно заменить гласными / o / и / u / вместе, что может помочь понять звук.Кроме того, автор разделяет проницательность Boomershine в отношении длины гласных. Оба согласны с тем, что просьба к учащимся, изучающим испанский, различать напряженные и слабые гласные английского языка, будет сложно, потому что это измерение не является важной характеристикой для испанских гласных (стр. 21-22).

Все эти различия между гласными звуками английского и испанского языков показывают необходимость адаптации инструкции по произношению к конкретным областям сложности учащихся, чтобы способствовать успешному усвоению звуков.Понимание того, как следует преподавать звуки и какие звуки следует включать или подчеркивать в учебной программе, приведет к более эффективному обучению.

Эффективность обучения произношению

Очевидно, что явное обучение не является обязательным требованием для человека, который хочет хорошо и точно говорить на иностранном языке. Погружение и необходимость общаться в культуре, в которой на этом языке говорят как на родном, поможет учащемуся усвоить фонетику и фонологию изучаемого языка.Несмотря на то, что каждый человек учится с разной скоростью, повседневной необходимости общаться с носителями языка и выполнять задания на иностранном языке, по-видимому, достаточно для развития разговорных навыков. Процесс обучения работает по-другому в условиях формального обучения, где учащиеся не погружены в культуру иностранного языка.

Учителя языка могут в какой-то момент своей карьеры почувствовать, что подробное обучение определенным аспектам языка кажется бесполезным.То есть создается впечатление, что для некоторых тем или для определенной группы студентов объяснение языковых правил бесполезно, потому что они делают много ошибок при выполнении устных или письменных упражнений для отработки преподаваемых аспектов. Напротив, бывают и другие случаи, когда студенты четко понимают предмет и большинство из них очень хорошо справляются с поставленными задачами. Немногие ученые обращались и проводили исследования в этой области, что делает еще более ценным вопрос о том, является ли явное преподавание иностранного языка лучшим способом развития его навыков и микро-навыков: аудирования, разговорной речи, письма, чтения, словарного запаса и произношения. .Говоря конкретно о разговорной речи и произношении, некоторые авторы вносят свой вклад в эту тему в контексте, отличном от изучения английского языка как иностранного. Действительно, не было найдено ученых, которые бы ссылались на эффективность явного обучения в случае испаноязычных, изучающих английский как иностранный.

Кисслинг (2013, ) провела исследование, в котором сравнила неявное и явное указание некоторых согласных испанских звуков, которые оказались сложной задачей для носителей английского языка.Автор обнаружил, что оба типа обучения в равной степени помогли учащимся улучшить свое произношение. Этот вывод демонстрирует, как указано автором, что могли быть другие аспекты, такие как тип заданий или обратная связь, предоставленная учащимся, которые способствовали улучшению их произношения (стр. 1).

Браун (1991) поддерживает идею о том, что есть определенные аспекты произношения, которые не требуют явного обучения, потому что они могут быть легко перенесены с родного языка на иностранный или могут быть легко изучены (цитируется по Munro, Derwing & Thomson, 2015 ).Действительно, Манро и др. (2015) утверждают, что учителя могут полагаться на сравнительный анализ, чтобы предвидеть трудности, с которыми могут столкнуться некоторые изучающие язык; Кроме того, они объясняют, что могут возникнуть две проблемы. Во-первых, некоторые учащиеся могут иметь разное происхождение и, следовательно, иметь разные родные языки. Второй недостаток заключается в том, что сравнительный анализ менее полезен для прогнозирования ошибок, чем это принято считать (стр. 42). Авторы подтверждают это утверждение, приводя примеры кантонского диалекта (Chan, 2006, цитируется в Munro et al, 2015), а также мандаринского и славянского языков (Munro and Derwing, 2008, цитируется в Munro et al, 2015), где аспекты изучаемого иностранного языка являются полностью отсутствуют на родном языке, и они легко усваиваются учащимися, а это означает, что различия, установленные между обоими языками, не всегда будут определять области трудностей (стр.42).

Два других автора, которые ссылаются на японцев, изучающих английский язык, также участвуют в этом обсуждении. В исследовании Сайто (2011 ), в котором основное внимание уделялось восьми целевым звукам, которые включали гласные и согласные, было обнаружено, что явное указание влияет на понятность, в основном в разделе, где участники должны были прочитать некоторые предложения. Однако значительного снижения японского акцента учащихся, говорящих на английском, не наблюдалось (с.45). Второй автор, Койке (2014 , с.365) предполагает, что явное обучение улучшает лингвистические способности взрослых, изучающих иностранный язык. Что касается говорящих на японском языке, автор подчеркивает важность обучения их таким аспектам, как интонация, ударение и тон английского языка, потому что эти элементы представляют собой большие различия между двумя языками и, следовательно, сильно влияют на произношение студентов на английском языке (стр. 366). ). Это утверждение Койке относится к Munro’s et al (2015, ), поскольку эти авторы подчеркивают важность сравнительного анализа как способа установления сходства и различий между родным и иностранным языком.Эти данные служат в качестве руководства для выбора элементов языка, которым следует уделять приоритетное внимание при обучении.

Нет уверенности в том, что явное указание элементов произношения может гарантировать, что изучающие язык улучшат свое произношение. Тем не менее, это область, в которой студенты нуждаются в обучении, но каким аспектам произношения следует обучать? Ответить на этот вопрос можно с помощью сравнительного анализа. Следует рассмотреть возможность сравнения целевого и иностранного языков, чтобы установить, какие особенности имеют эти языки и какие различия существуют, чтобы предвидеть пробелы в произношении, с которыми могут столкнуться учащиеся.Преподаватели английского языка должны знать о расхождениях между фонетикой испанского и английского языков и сосредоточить внимание на этих аспектах на уроках языка. Несмотря на то, что существует не так много исследований по явному указанию английских гласных звуков для говорящих на испанском языке, некоторые авторы, упомянутые выше, такие как Boomershine (2013 ), García (2003, ) и Sedláčková (2009, ), заявили, что области трудностей, с которыми также могут столкнуться изучающие испанский язык.

Методология

Поскольку в настоящем исследовании анализировалось не только произношение студентов, но и восприятие студентов и преподавателей, был применен подход смешанного метода. Эрнандес, Фернандес и Баптиста (2014, , стр. 534) заявляют, что этот тип исследования включает в себя количественные и качественные данные, а также их совместное обсуждение, чтобы сделать выводы, полученные на основе всей собранной информации, и лучше понять суть проблемы. тема изучается. Записи были подвергнуты количественному анализу с использованием логистической регрессии, и для анкеты была получена средняя сложность для каждого звука и сравнена между учениками и учителями; уровень значимости составил 5%.Более того, это было панельное / лонгитюдное исследование, потому что оно отслеживало произношение студентов в течение первых трех лет обучения по специальности, и оно относится к типу корреляционных исследований, поскольку оно связывает различные переменные, такие как сложность произношения, время и восприятие. Дельгадо (2014 , стр. 57) объясняет, что цель этого подхода не только в исследовании различных переменных; его цель — найти связь между переменными на протяжении всего исследования. Фактически, полученные результаты объясняют, насколько трудным было произношение для студентов, как эта трудность соотносится с их уровнем в основной и как они и их преподаватели воспринимают эту трудность.

Участников

В текущем исследовании оценивалось произношение одиннадцати гласных звуков студентов программы бакалавриата по преподаванию английского языка в кампусе Paraíso в Университете Коста-Рики в период с 2015 по 2017 год. Каждый год основной программы состоит только из одной группы студентов. . Группа для проведения исследования была выбрана намеренно, и требования к участию описаны ниже. Участников можно разделить на две группы:

Группа A: студенты, которые во втором семестре 2015 года проходили следующие курсы:

ИО-5002 Лаборатория устной коммуникации II: 24 студента

ИО-5004 Лаборатория устной коммуникации IV: 15 студентов

ИО-5450 Лаборатория устной коммуникации VI: 18 студентов

Эти студенты учились на первом, втором и третьем курсах специальности соответственно.Очевидно, что в этом 2015 году собранные данные позволили сравнить характеристики трех поколений.

Группа B: студенты, поступившие на специальность в 2015 году, а с 2015 по 2017 год они проходили следующие курсы во II семестре каждого года:

2015 ИО-5002 Лаборатория устной коммуникации II: 23 студента

2016 ИО-5004 Лаборатория устной коммуникации IV: 19 студентов

2017 ИО-5450 Лаборатория устной коммуникации VI: 11 студентов

Целью этой второй группы было проследить за учениками в течение первых трех лет обучения по основной специальности, чтобы определить, влияет ли обучение на их успеваемость при произнесении гласных.То есть, исследование хотело доказать, становится ли из года в год легче произносить гласные. Число студентов в этой группе с годами сокращалось по следующим причинам: отставание в учебной программе, выбывание из университета, смена специальности, смена кампуса или отсутствие в день, когда была сделана запись.

Инструменты и процедуры

Записи

Для оценки произношения гласных звуков был составлен список слов; он включал по три слова для каждого гласного звука, так что всего в списке было тридцать три слова.Слова были взяты у читателя, который принадлежал к курсу, который участники прошли за один семестр до того, как они были записаны. Стремились выбрать слова, в которых целевые звуки были подчеркнуты и располагались в средней позиции (в случае многосложных слов). Это списки слов, использованных в исследовании.

Таблица 3 Списки слов на звук, использованные в программе бакалавриата по английскому языку для студентов основной программы обучения в кампусе Параисо Университета Коста-Рики в 2015–2016–2017 гг.

2015 2016-2017
/ iy / 2./ ɪ / 3 / ɛ / / iy / / ɪ / / ɛ /
сыр сесть остальное каблук синдром перспектива
есть в прямом эфире любой летальный подмигнуть средство
см. больной добро пожаловать сон ветер собрать
4./ ey / 5./æ / 6./ʌ / 4. / ey / 5. / æ / 6. / ʌ /
дождь человек обед уклонение отсутствие расход
поздно шляпа пробег бодрствует ворс уязвимы
бумага грустный дядя впуск пейзаж охотник
7./ ɑ / 8./ɔ/ 9./ow/ 7./ɑ/ 8./ɔ/ 9./ow/
горячий магазин лодка шрам храп дом
часы собака окно хроническая шторм берег
ящик звонок открыто акции прогноз дорога
10./ uw / 11./ʊ/ 10. / uw / 11./ʊ/
продукты питания полный настроение взял
фильм полож загрязнять образ
студент хорошо проиграть книга

Источник: информация взята из Гарита, Гонсалес и Солис (2019 , стр.56, 57)

Как показано в таблице 3, для всех студентов, принадлежащих к группе А, использовался один и тот же список слов. В случае студентов из группы B исследователи сначала планировали использовать другой список слов в каждый год исследования, но после записи второго года было решено сохранить тот же список слов в течение 2016 года. и 2017, чтобы не повлиять на успеваемость учащихся самими словами; это было предложение, сделанное статистиком, который также является автором этой статьи.Список слов для 2016 и 2017 года был таким же, но отличался от списка в 2015 году.

Анкеты

На третьем году обучения студенты группы Б заполнили анкету (см. Приложение 1). Этот инструмент также был дополнен инструкторами, которые преподавали курсы бакалавриата по преподаванию английского языка во втором семестре 2017 года, чтобы узнать их мнение о произношении своих учеников. Целью анкетирования обеих групп было сравнение их восприятия позже.В первой части анкеты студентам и преподавателям было предложено выбрать уровень сложности от самого легкого до самого сложного, который каждый гласный звук представляет для студентов основной специальности. Вторая часть заключалась в выборе характеристик гласных звуков, таких как отсутствие звука на родном языке, орфография, вмешательство первого языка, напряженный или слабый характер или другие характеристики, которые могли быть причиной того, что учащиеся произносили их неправильно.

Процедура

В течение первого года исследования исследователи проинформировали студентов о цели исследования и о процессе, который они предпримут, если решат участвовать.Студентам не предоставлялась форма формального согласия, поскольку в то время исследовательский институт, в котором был зарегистрирован проект («Instituto de Investigación en Educación»), не запрашивал его.

После этого с участниками из группы А связались по электронной почте, и каждому из них была назначена встреча для записи.

Для первых записей использовался мобильный телефон, но, поскольку качество звука было не лучшим, журналистский диктофон был взят из библиотеки кампуса, чтобы продолжить запись.Студентам был предоставлен распечатанный список слов, и они прочитали их вслух одно за другим. Уместно отметить, что, несмотря на фоновый шум в первых записях, все же можно было услышать, как студенты произносят гласные звуки, что не повлияло на полученные результаты.

Для 2-го и 3-го года записи производились в лингафонном кабинете, где оборудование позволяло получить лучшее качество звука. Однако качество звука на записях первого года было хорошим и не повлияло на результаты.Испытуемые читали слова, которые проецировались на экран, одно за другим; Было решено не использовать печатный список слов, потому что исследователи хотели контролировать скорость, с которой студенты будут говорить.

Записи, сделанные в течение 3 лет исследования, были проанализированы с использованием той же процедуры. Сначала исследователи рассмотрели каждую запись индивидуально, оценив произношение каждого слова как правильное или неправильное. Затем сравнивались оценки обоих преподавателей и выделялись различия.Исследователи собрались, чтобы проанализировать слова, которые были оценены по-разному, и пришли к выводу, правильное или неправильное произношение.

После того, как были сделаны записи студентов третьего курса, была проведена валидация оценочного инструмента с использованием экспертных критериев. Два студента из каждого года исследования (из группы B) были выбраны случайным образом, и опытный профессор университета, который также является носителем английского языка, оценил произношение этих студентов. Оценки, выставленные этим профессором студентам, сравнивались с оценками исследователей.

Описанная выше анкета применялась на третьем году исследования. Один из исследователей раздал прибор в классе участникам исследования, которые проходили курс IO-5450 Лаборатория устной коммуникации VI. Была назначена встреча с каждым преподавателем основной специальности в том же семестре, чтобы они также заполнили анкету.

Анализ данных

Данные исследования представляют собой дихотомическую переменную, которая принимает только два значения: правильное произношение или неправильное произношение.Для целей анализа эти две категории были кодифицированы с номером 1, когда произношение было правильным, и с нулем, когда произношение было неправильным. Анализ, соответствующий этому типу данных, представляет собой логистическую регрессию. Логистическая модель выглядит следующим образом:

P (Y = 1) = e f (X) 1+ e f (X)

Где:

Y = 1 (правильное произношение) и 0 (неправильное произношение)

P (Y = 1) = вероятность правильного произнесения гласного звука

f (X) = логит или линейная часть модели

ε = основание натурального логарифма

Логит для модели (1), которая была применена к поперечному анализу трех поколений в 2015 году, определяется как:

f (X) = β 0 + β 1 X 1 + β 2 X 2 + β 12 X 1 X 2 + ε

Где:

X1 = качественная переменная, которая принимает следующие значения: 1 для поколения первого года, 2 для поколения второго года и 3 для поколения третьего года.

X 2 = качественная переменная, которая принимает значения от 1 до 11, соответствующие различным гласным звукам.

ε = случайная ошибка

Логит для модели (2), которая применялась для лонгитюдного сравнения когорты студентов при переходе от одного года обучения к другому, определяется как:

f (X) = β 0 + β 1 X 1 + β 2 X 2 + β 12 X 1 X 2 + ε

Где:

X 1 = качественная переменная, принимающая значение 2, если год, который посещала когорта, был вторым, и 3, если год был третьим.

X 2 = качественная переменная, которая принимает значения от 1 до 11, соответствующие различным гласным звукам.

Модели оценивали с максимальной вероятностью с использованием JMP (SAS Inst. Inc., Кэри, Северная Каролина, США). Этот тип анализа дает данные, которые показывают вероятность правильного произнесения определенного звука. С этими коэффициентами мы построили отношения шансов, чтобы сравнить один звук с другим.

Что касается вопросников, в первой части, которая касалась восприятия студентов и преподавателей, средняя сложность учащихся для каждого звука сравнивалась со сложностью, заданной учителями, используя букву «t» для ученика с уровнем значимости 5%.

Результаты и обсуждение

Результаты настоящего исследования будут разделены на четыре части. Первый и второй разделы объясняют результаты, полученные при записи групп A и B соответственно. В третьем разделе описывается информация, полученная после проверки инструмента оценки, используемого для записей. Наконец, последний раздел включает в себя восприятие учащимися и учителями уровня сложности гласных звуков.

Записи 2015

В 2015 г. были записаны участники группы А для анализа произношения гласных звуков.На основании полученных результатов (см. Приложение 2) удалось организовать звуки от наиболее сложных до наименее сложных для каждого из трех поколений. Уровень сложности гласных звуков показан в таблице 4.

Таблица 4 Сложность гласных звуков от самого сложного до наименее сложного для бакалавра английского языка Преподавание основных студентов из кампуса Параизо Университета Коста-Рики в 2015 г.

Диапазон сложности 1 st курсанты 2 Студенты курса 3 rd курсантов
1 / ɪ / / ɪ / / æ /
2 / æ / / æ / / ʊ /
3 / ʊ / / ʊ / / ɪ /
4 / ɑ / / ɑ / / ɑ /
5 / ɔ / / ɔ / / ɔ /
6 / ʌ / / ʌ / / вл /
7 / вл / / вл / / uw /
8 / uw / / uw / / ʌ /
9 / iy / / iy / / ɛ /
10 / ɛ / / ɛ / / iy /
11 б / ey / / ey / / ey /

a Самый сложный звук

b Самый простой звук

Источник: информация взята из Гарита, Гонсалес и Солис (2019 , стр.30-31)

Как видно, три самых сложных звука для трех поколений были одинаковыми: / ɪ /, / æ / и / ʊ /. Однако для студентов третьего курса диапазон сложности изменился. Эти результаты показывают, что, несмотря на уровень владения английским языком студентов, были некоторые факторы, которые могли в равной степени повлиять на всех участников. Один из этих аспектов — характеристики гласных звуков. Например, три гласных звука, которые ученикам было труднее произносить, — это слабые гласные, что означает, что для их артикуляции задействованные мышцы должны быть расслаблены.Это актуально, потому что, как объясняет Гарсия (2003 , стр.19), напряженное и расслабленное измерения не являются отличительной чертой испанской системы гласных; поэтому говорящим на испанском языке сложно это понять или изменить. Другой аспект, который мог быть связан со сложностью звуков, — это их положение в таблице гласных. На рисунке 1 показано расположение гласных звуков английского и испанского языков.

Источник Рис. 1 Воспроизведение международного фонетического алфавита (пересмотрено в 2005 г.).Перепечатано из Международной фонетической ассоциации (2015 ). Получено 2 мая и гг. С сайта https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-vowels Международный фонетический алфавит для гласных

.

Как показано на рисунке 1, три гласных звука: / ɪ /, / æ / и / ʊ / расположены в том, что Гарсия (2003 , стр.20) называет «промежуточным» положением, или они являются «промежуточными гласными». В случае с гласным / ɪ /, он расположен между испанскими гласными / i / и / e /, что, по мнению автора, затрудняет его восприятие и воспроизведение.Точно так же звуки / æ / и / ʊ / расположены в таблице гласных между испанскими гласными / e / — / a / и / u / — / o / соответственно; это побуждает студентов пытаться произносить английские гласные как один из предыдущих испанских звуков. Таким образом, тот факт, что слабые гласные, расположенные в промежуточном положении, представляли трудность для трех групп студентов с разным уровнем восприятия и обучения, является ключом к тому, что другие взрослые говорящие на испанском языке могут столкнуться с аналогичным уровнем сложности при произнесении этих английских гласных звуков.

Сложность, которую представляют для учащихся эти три гласных звука, также можно объяснить с помощью модели обучения речи Флеге. Автор «утверждал, что эквивалентные или похожие звуки в L2 трудно выучить, потому что учащиеся могут воспринимать эти похожие звуки как эквивалентные звукам в L1» (цит. По Флеге: Alzahrani, 2014 , стр.9). Эта теория объясняет, почему эти английские звуки, которые имеют сходство со звуками испанского, расположены в верхней части ранга; весьма вероятно, что учащимся было трудно их правильно произносить, потому что вместо этого они воспроизводили эквивалентный испанский звук.Исследователи заметили, что в некоторых случаях студенты делали такие замены, которые были отмечены как неправильное произношение; Однако таких случаев не зарегистрировано.

В таблице 4 также представлена ​​сложность остальных восьми гласных, которая почти одинакова для трех поколений студентов. В случае с гласными / ɑ / и / ɔ /, хотя они кажутся похожими на испанские / a / и / o /, их образование требует напряжения мышц, что было определено García (2003 , п.19) как проблемный. Английский гласный / ɑ / также отличается от своего испанского аналога / a /, потому что в первом случае рот широко открыт, а губы не округлены и не расширены ( Celce-Murcia et al, 2010 , pp.119- 120). Кроме того, гласный звук / ʌ /, которого нет в испанском языке, занимает уровень сложности шесть и восемь в Таблице 4; это важно, потому что оно подкрепляет теорию Munro and Derwing (2008, ), которая предполагает, что аспекты второго языка, которые полностью отсутствуют в родном языке, не обязательно создают трудности для изучающих язык (стр.42). Модель обучения речи Флеге также поддерживает это утверждение, поскольку в его работе говорится, что «новые (непохожие) звуки легче усвоить, поскольку они не эквивалентны никакому звуку в L2» (цитируется Флеге в Alzahrani, 2014 , стр. 9).

Еще один аспект, который мог повлиять на произношение учащихся, — это тип и объем полученных инструкций. Что касается типа обучения, учителям очень важно определить проблемные области в произношении гласных звуков; Таким образом, обучение и практика будут ориентированы на улучшение тех аспектов, которые являются сложными для учащихся. Манро и др. (2015 ) предлагают использовать сравнительный анализ, чтобы предвидеть проблемы, с которыми могут столкнуться носители языка (стр. 42). Как показали результаты в Таблице 4, участникам требовалось больше инструкций или практики, чтобы усвоить проблемные особенности, такие как измерение напряжения / расслабленности. Что касается количества вводимых данных, то в программе «Обучение английскому языку» гласные звуки изучаются явно только в течение первого года обучения; следовательно, тот факт, что три поколения столкнулись с похожими трудностями в произношении, показывает необходимость закрепить правильное произношение проблемных гласных звуков на разных уровнях, а не только в начале мажора. Селче-Мурсия и др. (2010, ) объясняют, что в среде EFL, где у студентов мало возможностей слушать образцы аутентичного языка, для преподавателей жизненно важно максимизировать воздействие, которое получают учащиеся, чтобы улучшить свои знания языка (стр.18 ).

В таблице 5 показан пример того, как гласные звуки могут иметь разные уровни сложности для каждого поколения. В этой таблице мы можем увидеть, какое поколение получило самый высокий или самый низкий уровень сложности: 1 — первое поколение, 2 — второе и 3 — третье.

Таблица 5 Сложность произношения каждого гласного звука для каждого поколения в 2015 г.

Гласные звуки Сложность
Высшая сложность Средняя сложность Самая низкая сложность
/ iy / 1 a 2 б 3 c
/ ɪ / 1 2 3
/ ɛ / 1 3 2
/ ey / 1 2 3
/ æ / 1 2 3
/ ʌ / 1 2 3
/ ɑ / 1 3 2
/ ɔ / 1 2 3
/ вл / 1 2 3
/ uw / 1 3 2
/ ʊ / 2 3 1

a Первое поколение

b Второе поколение

c Третье поколение

Источник: собственная разработка исследователей на основе собранных данных, ноябрь 2015 г.

Очевидно, что именно первокурсники испытывали больше затруднений со звуками; это было ожидаемо, потому что на этом этапе мажора они начинают изучать звуки.Это связано с идеей Флеге о том, что неопытные носители испанского языка испытывают трудности с восприятием гласных L2, которые менее далеки от их гласных L1 (цитируется в Strange, 1995 , стр. 246). Кроме того, уместно отметить, что таблица подчеркивает, что в случае звуков / ɛ /, / ɑ /, / uw / и / ʊ / у студентов третьего курса было больше проблем, чем у студентов второго курса, когда они произносились. Это означает, что даже если учащиеся находятся на продвинутой стадии учебного процесса, им все равно необходимо обучение тем гласным звукам, которые они еще не освоили.Таким образом, тип и объем обучения должны зависеть от конкретных языковых потребностей учащихся.

Записи 2016-2017

В 2016 и 2017 годах проводились записи участников из группы B. Студенты читают одни и те же списки слов в течение обоих лет, чтобы определить, улучшилось ли произношение гласных после обучения и ознакомления, полученного в языковом классе. Кроме того, анализ аудиозаписей выявил уровень сложности гласных звуков для данной группы студентов в оба года.

В таблице 6 показано сравнение уровня сложности каждого гласного звука по отношению друг к другу. Звуки в столбцах сравниваются индивидуально с каждым звуком в строках, чтобы определить, какой из двух является более сложным. Если встречается «x», это означает, что звук в столбце легче, чем звук в строке, а когда значение найдено, звук в столбце сложнее, чем звук в строке. Таким образом, мы можем сказать, что звук 1 в столбцах (/ iy /) легче, чем звук 2 в строке 2 (/ ɪ /), или что звук / iy / сложнее, чем звуки в строках 3 и 4 (/ ɛ / и / ey / соответственно).

Таблица 6 Отношения шансов неправильного произношения для сравнения каждого гласного звука по отношению к другим 1 с использованием тех же слов и той же когорты во втором и третьем году 2

Звук 1 / iy / 2 / ɪ / 3 / ε / 4 / ey / 5 / æ / 6 / ʌ / 7 / ɑ / 8 / ͻ / 9 / вл / 10 / uw / 11 / ʊ /
1 / iy / 1.25 Х Х 3,40 * Х 2,08 Х Х Х 2,44 *
2 / ɪ / Х Х Х 2,73 * Х 1,67 Х Х Х 1,96
3 / ε / 4,38 5,45 * Х 14.86 * 2,69 9,12 * Х 3,26 * 4,16 * 10,70 *
4 / ey / 8,97 11,17 * 2,05 30,48 * 5,52 * 18,70 * Х 6,69 * 8,52 * 21.93 *
5 / æ / Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х
6 / ʌ / 1,62 2,02 Х Х 5,51 * 3,39 * Х 2,21 1,54 3,97 *
7 / ɑ / Х Х Х Х 1.63 Х Х Х Х 1,17
8 / ͻ / 6044,89 7530,11 * 1381,64 * 673,84 * 20537,98 * 3721,55 12600,29 * 4510,21 * 5744,32 * 14777,75 *
9 / вл / 1.34 1,67 Х Х 4,55 * Х 2,79 * Х 1,27 3,28 *
10 / uw / 1,05 1,31 Х Х 3,58 * Х 2,19 Х Х 2,57 *
11 / ʊ / Х Х Х Х 1.40 Х Х Х Х Х

1 Соотношение шансов в каждом случае сравнивает звук, который появляется в столбце, со звуком, который появляется в строке матрицы. Регистрируются только причины преимущества больше 1. X соответствует нечетным отношениям менее 1.

2 Два года не записывались отдельно, потому что взаимодействие звук * год не было значимым, поэтому был сделан вывод, что сложность звуков сохранялась от одного уровня к другому.

* Значимо на уровне 5%

Источник: собственный дизайн исследователей на основе собранных данных, ноябрь 2016 г. и ноябрь 2017 г.

Что касается сложности звука, три наиболее трудных гласных в соответствии с произношением учащихся были / æ /, / ʊ / и / ɑ /. Как объяснялось ранее, гласные / æ / и / ʊ / — это слабые гласные, расположенные в промежуточном положении в таблице гласных; характеристики, которые оказались проблематичными для испаноговорящих.В случае гласного / ɑ /, если его сравнивать с испанским / a /, английская гласная требует большего открытия рта, что означает, что мышцы должны быть более напряженными. Опять же, можно сделать вывод, что ошибки были вызваны напряжением гласной. Остальные гласные звуки располагались в следующем порядке: / ɪ /, / iy /, / uw /, / ow /, / ʌ /, / ɛ /, / ey / и / ɔ /. Как предполагает Гарсия (2003 ), гласные / ɪ / и / iy / могут быть трудными для произношения, потому что студенты заменяют их на испанский / i /, не делая различия между напряженной и слабой гласной; это объясняет, почему они получили более высокий уровень сложности, чем остальные звуки (стр.20). Еще одно интересное явление — это ударная шва (/ ʌ /), которую многие инструкторы сочли бы наиболее сложной из-за ее характеристик и ее отсутствия в испанском языке. Однако тот факт, что он не был самым проблемным, предполагает, что, если инструкторы осознают сложность звука, они с большей вероятностью займутся звуком в классе и проведут необходимое обучение студентов, что может помочь сократить количество ошибок.

Результаты, полученные в группе B, также позволили исследователям определить, повлияли ли обучение и воздействие на произношение студентов в 2016 и 2017 годах.Ограничение, с которым столкнулись исследователи, заключалось в том, что, несмотря на то, что оно предназначалось для определения эффекта в течение трех лет, это было невозможно, потому что список слов, использованных в 2015 году, отличался от списка, использованного в 2016 и 2017 годах. Таблица 7 показывает уровни сложности получены в 2015, 2016 и 2017 годах.

Таблица 7 Уровень сложности гласных в 2015, 2016 г 2017 г.

Уровень сложности 2015 2016-2017
1 / ɪ / / æ /
2 / æ / / ʊ /
3 / ʊ / / ɑ /
4 / ɑ / / ɪ /
5 / ɔ / / iy /
6 / ʌ / / uw /
7 / вл / / вл /
8 / uw / / ʌ /
9 / iy / / ɛ /
10 / ɛ / / ey /
11 б / ey / / ɔ /

a Самый сложный звук

b Самый простой звук

Источник: информация взята из Гарита, Гонсалес и Солис (2019 , стр.33)

Данные из Таблицы 7 противоречат идее Boomershine (2013, ) о том, что по мере улучшения успеваемости учащихся их восприятие звуков также улучшится (стр. 103-105). Как видно, звуки / æ /, / ʊ / и / ɑ / заняли в таблице три самых сложных звука; это можно объяснить степенью воздействия или полученными инструкциями. Принимая во внимание, что на специальности «Преподавание английского языка в филиале Параисо» гласные звуки явно преподаются только в течение первого года обучения, возможно, что обучение студентов в течение оставшейся части основной специальности было сосредоточено больше на надсегментарных элементах (ударение в словах, ритм и интонация). ), чем на сегментных (гласных и согласных), и хотя этот подход не является неправильным, также полезно поддерживать баланс между обеими характеристиками.Более того, как показано в Таблице 5, даже учащиеся на продвинутом уровне основной могут иметь определенные проблемы с произношением, связанные с гласными звуками, которые необходимо решать в языковом классе.

Помимо проблем с восприятием звуков из-за недостатка входных данных, другой возможной причиной, по которой студенты не улучшили качество воспроизведения этих звуков, может быть склонность преподавателей уделять больше внимания звукам, которые они воспринимают как наиболее трудные для усвоения. , игнорируя другие звуки, которые могут вызвать еще большие проблемы из-за их отличия от родного языка учащихся.Например, учителя могут посчитать звук / ʌ / более трудным, чем звук / ɪ /, потому что гласного / ʌ / в испанском языке нет; однако, как объясняли ранее Munro et al (2015, ), отсутствие звука не обязательно представляет собой проблему. По этой причине инструкторам необходимо определить гласные звуки, которые особенно трудны для говорящих по-испански, и обратить на них особое внимание; таким образом они могут гарантировать, что студенты получат достаточную подготовку в проблемных областях.

Наконец, еще одним вероятным объяснением может быть тип и количество исправлений, получаемых учащимися. Иногда для того, чтобы учащийся осознавал свои проблемы с произношением, требуются более явные методы исправления ошибок. Преподавателям необходимо убедиться, что учащиеся не только понимают исправление, но и создают правильную версию ошибки. Точно так же продвижение самокоррекции также жизненно важно для учащихся, чтобы они знали, в каких областях им нужно совершенствоваться; позволяя учащимся следить за своим произношением, это будет способствовать независимости и поможет учащимся быть более точными.

Проверка инструмента

В рамках последнего года исследования была проведена валидация оценочного инструмента. Из 198 изученных слов в 155 из них было достигнуто согласие между исследователями и экспертом, что означает, что исследователи правильно оценили записи. Результаты представлены в таблице 8.

Таблица 8 Количество и процент оценок по соглашению между исследователем и экспертом

Звук Нет согласия неверно-правильно 1 Нет согласия правильно-неверно 2 Договор Всего
Число В процентах Число В процентах Число В процентах Число В процентах
/ iy / 2 11 0 0 16 89 18 100
/ ɪ / 5 28 1 5 12 67 18 100
/ ɛ / 0 0 0 0 18 100 18 100
/ ey / 1 6 0 0 17 94 18 100
/ æ / 8 44 0 0 10 56 18 100
/ ʌ / 5 28 0 0 13 72 18 100
/ ɑ / 5 28 3 17 10 56 18 100
/ ɔ / 4 22 0 0 14 78 18 100
/ вл / 0 0 0 0 18 100 18 100
/ uw / 3 17 0 0 15 83 18 100
/ ʊ / 4 22 2 11 12 67 18 100
Все звуки 37 19 6 3 155 78 198 100

1 Отмечено исследователями как неверное, экспертом исправлено

2 Оценка исследователями как правильная, а экспертом неправильная

Источник: информация взята из Гариты, Гонсалеса и Солиса (2019, стр.74)

Как видно из таблицы, в отношении «неправильно-правильно» было обнаружено больше разногласий, чем в отношении «правильно-неправильно». То есть больше разногласий в словах, которые исследователи оценили как неправильные, а эксперты — как правильные. Это положительно, поскольку показывает, что было всего несколько случаев, когда исследователи воспринимали звук как правильный, хотя на самом деле он был неправильным. Более того, звук с наибольшим количеством несоответствий был / æ /, что означает, что этот звук мог быть представлен в результатах как более сложный, чем он есть на самом деле.Однако разногласия между исследователями и экспертом не повлияли на тот факт, что / æ / оценивается как самый сложный звук, потому что значения, полученные в отношениях шансов, имеют значение в два, три, пять и даже 30 раз. Таким образом, эта информация свидетельствует о том, что результаты, полученные с помощью записей, точны.

Сложность восприятия гласного звука

Чтобы сравнить восприятие учащимися и учителями того, какие гласные звуки были для них наиболее трудными, они оценили звуки по шкале Лайкерта от самого легкого до самого сложного: 1 — самый легкий и 5 — самый сложный.В таблице 9 представлены результаты их восприятия.

Таблица 9 Среднее восприятие 1 студентов и преподавателей со степенью бакалавра в области преподавания английского языка из кампуса Параизо Университета Коста-Рики о сложности каждого звука в 2017 г.

Звук Профессора Студенты P (t> t 0 ) 2
1 / iy / 2,42 3,00 0,3844
2 / ɪ / 3,71 2,18 0,0007
3 / ɛ / 2,00 1,27 0,0278
4 / ey / 2,29 1,36 0,0157
5 / æ / 3,86 2,82 0,0629
6 / ʌ / 2,43 1,64 0,0796
7 / ɑ / 4,29 3,73 0,2285
8 / ɔ / 3,57 1,55 <0.0001
9 / вл / 2,43 1,45 0,0059
10 / uw / 3,71 2,55 0,0136
11 / ʊ / 2,71 2,27 0,2996

1 По шкале от 1 до 5

2 Вероятность, связанная со средним сравнительным тестом

Источник: информация взята из Гарита, Гонсалес и Солис (2019 , стр.70)

Студенты оценили / ɑ /, / iy / и / æ / как самые сложные звуки, в то время как преподаватели восприняли звуки / ɑ /, / æ /, / uw / и / ɪ / как самые проблемные. Тот факт, что оба признали сложность английской гласной / ɑ /, указывает на то, что они распознают разницу в произношении с испанским аналогом / a /; это положительно, потому что, как уже упоминалось ранее, учащиеся часто путают эти звуки. Другой звук, о котором они договорились, был / æ /, гласный, который включает в себя некоторые параметры, с которыми студенты могут бороться: мышцы расслаблены; он расположен между испанскими / e / и / a / в таблице гласных; и это требует раздвигания губ.Падеж / iy / и / uw / не ожидался исследователями из-за их сходства с испанскими гласными. Возможно, их сочли сложными, потому что они представляют собой напряженные гласные, чего нет в испанском языке. Звуки / ʊ / и / ʌ / не были оценены как вызывающие беспокойство, как предыдущие, что указывает на то, что те звуки, которые отсутствуют в испанской системе гласных, не обязательно воспринимаются как трудные учениками и учителями, не являющимися родными.

Таблица 9 также показывает, что уровни сложности, данные профессорами, выше, чем оценки студентов; То есть профессора строже подбирали сложность гласной.Гласные / ɪ /, / æ /, / ɔ / и / uw / получили оценку примерно 3, что означает, что они имеют среднюю сложность, а звук / ɑ / получил 4, что означает трудные. С другой стороны, максимальная оценка, используемая студентами, составляла 3, и она была присвоена только двум звукам; остальные гласные получили оценку 1 и 2 (очень легко и просто). Эти результаты показывают, что преподаватели лучше осведомлены о трудности, которую гласные могут представлять для учащихся; тем не менее, ученики, похоже, не осознают, что гласные могут быть неприятными и что у них могут быть проблемы с произношением некоторых из них.

Когда участников спросили о причинах, по которым, по их мнению, трудно произносить гласные звуки, и учителя, и ученики согласились с отсутствием звука на родном языке как основной причиной. Интересно, что записи показали, что у студентов не было серьезных проблем со звуком / ʌ /, которого нет на испанском языке. У них были проблемы только с напряженным звуком / ɑ /, который часто путают с испанской гласной / а /. Профессора также указали другие причины, такие как несоответствие орфографии и звука, влияние первого языка, и последней причиной была особенность напряженного расслабления.Это свидетельствует о том, что даже несмотря на то, что характеристика «напряжение-расслабленность» оказалась проблематичной для говорящих по-испански, преподаватели не знают об этом важном открытии. То же произошло и со студентами; они воспринимали измерение «напряжение-расслабленность» как наименее возможную причину, за которой следовало несоответствие орфографии и звука. Тот факт, что участники не выбрали длину гласной или испанское вмешательство в качестве основных причин проблем с произношением, еще раз доказывает, что их восприятие не обязательно совпадает с успеваемостью студентов.

После сравнения результатов, собранных из записей и анкет, можно увидеть, что восприятие учащихся и учителей частично совпадает с проблемами произношения учащихся.

Таблица 10 Уровень сложности звуков по результатам анализа записей и восприятия учащимися и преподавателями

Записи 2015 Записи 2016-2017 Восприятие профессоров Восприятие студентов
/ ɪ / / æ / / ɑ / / ɑ /
/ æ / / ʊ / / æ / / iy /
/ ʊ / / ɑ / / uw / / æ /
/ ɑ / / ɪ / / ɪ / / uw /
/ ɔ / / iy / / ɔ / / ʊ /
/ ʌ / / uw / / ʊ / / ɪ /
/ вл / / вл / / ʌ / / ʌ /
/ uw / / ʌ / / вл / / ɔ /
/ iy / / ɛ / / iy / / вл /
/ ɛ / / ey / / ey / / ey /
/ ey / / ɔ / / ɛ / / ɛ /

Источник: собственный дизайн исследователей на основе собранных данных, ноябрь 2015, 2016 и 2017, а также сентябрь 2017 года.

Как показано в Таблице 10, результаты обоих инструментов показывают, что гласные / æ / и / ɑ / представляют высокий уровень сложности для говорящих по-испански. Однако звук / ʊ /, который был одним из трех самых сложных звуков в записях, не был воспринят как проблемный, как показало произношение студентов. Это важный вывод, потому что несоответствие между восприятием и произношением напрямую влияет на решения, принимаемые преподавателями в отношении того, какие звуки следует или не следует подчеркивать или практиковать в классе.Поскольку произношение является важным фактором компетентности и понятности, очень важно, чтобы учебный процесс был ориентирован на конкретные слабые стороны учащихся. Более того, учащимся необходимо знать о своих проблемах с произношением, чтобы они могли сосредоточиться на тех областях, которые необходимо улучшить; однако, как показано в таблице 10, участники воспринимали некоторые звуки как трудные, хотя на самом деле они были для них легкими. Это может быть связано с типом коррекции, которую получают студенты; например, если исправление исходит только от преподавателя, студенты не развивают способность самоконтроля и самокоррекции.Таким образом, поощрение занятий, в которых учащиеся анализируют собственное произношение, может быть очень полезным для улучшения их языковых навыков. Кроме того, очень важно варьировать тип предоставляемой обратной связи и предлагать исправления более значимым образом, чтобы учащиеся действительно могли извлечь из этого пользу.

Выводы и рекомендации

Анализ трех поколений в 2015 году (группа А) показал, что уровень сложности для каждого гласного звука был почти одинаковым для каждой из трех групп учащихся.В случаях, когда уровень сложности варьировался от поколения к поколению, разница составляла только один уровень, что демонстрирует очень небольшое расхождение. Более того, эти данные совпадают с результатами, полученными в группе B. Эти входные данные приводят к выводу, что для преподавателей основной специальности было бы полезно уделять пристальное внимание наиболее трудным гласным звукам, обнаруженным в этом исследовании, при планировании своих уроков и во время обучения. .

Также, как и ожидалось, больше ошибок при произношении гласных делали первокурсники.Очевидно, что начинающие ученики испытывают больше трудностей с произношением. Однако уместно упомянуть, что в случае группы второго курса они показали, что они произносят три звука лучше, чем студенты третьего курса. Этот факт может быть оправдан конкретными характеристиками студентов, которые привели к этому результату, который демонстрирует, что определенные группы студентов могут иметь определенные недостатки, которые необходимо знать и устранять профессорам.

Анализ группы B показал, что уровень сложности гласных звуков в течение двух лет оставался неизменным; другими словами, обучение могло не повлиять на успеваемость учащихся.Как было упомянуто ранее в разделе анализа (4.2 Записи 2016-2017), гласные звуки включены в программу курса только на первом году обучения. Это может быть причиной того, что со второго по третий год не было значительного влияния на произношение студентов; возможно, что ошибки, сделанные учащимися в первый год обучения, не были учтены в классе или исправлены, что привело к тому, что учащиеся из года в год совершали одни и те же ошибки. По этой причине преподаватели должны уделять больше времени в классе гласным звукам, а также отслеживать и обеспечивать обратную связь, связанную с этим аспектом.

Кроме того, в исследовании звуки, которые оказались наиболее сложными, упоминались в литературе как те, которые могут представлять больше проблем для говорящих на испанском языке, поэтому в этом случае теория и полученные результаты совпадают. Очевидно, что проблема для говорящих по-испански — это в основном разница в удлинении английских гласных звуков. При обучении разным гласным звукам английского языка следует выделять различия в длине.

Проверка результатов записи показала, что гласные звуки, по которым исследователи больше не соглашались с профессором-носителем языка, были звуками, которые считались наиболее сложными в соответствии с произношением учащихся, принадлежащих к группе B.Более того, было подтверждено, что исследователи правильно оценили записи и несколько допущенных ошибок не повлияли на результаты исследования. Этот факт должен мотивировать учителей английского языка, для которых английский не является родным, проводить больше исследований по этой теме и быть уверенными в своих знаниях. Действительно, предыдущее исследование не подтвердило никаких данных о испаноязычных, изучающих английский язык. Это означает, что информации по теме не хватает, но также есть большая возможность изучить ее подробнее. Необходимы дополнительные исследования, чтобы подтвердить или опровергнуть то, что было заявлено в теории.

Что касается анализа восприятия студентов и преподавателей, между ними были различия. Точно так же результаты, полученные в результате анализа записей, показали, что реальная сложность звуков не полностью соответствовала тому, что воспринимали преподаватели и учащиеся. Наряду с тем фактом, что профессора были строже при оценке трудности, которую звуки представляли для студентов, показано, что оба должны осознавать реальную трудность, которую гласные звуки представляют для учащихся.Чтобы получить эту информацию, рекомендуется, чтобы инструкторы, которые проводят курсы устной речи и лабораторные курсы, в течение семестра измеряли успеваемость своих студентов в отношении произношения; эти данные помогут им и их ученикам распознать свои слабые стороны и области, в которых необходимо улучшить. Решения о преподавании должны приниматься на основе доказательств, которые демонстрируют потребности учащихся, и эти доказательства могут стать ценным вкладом для учащихся, которые определенно будут лучше осведомлены о том, какие аспекты произношения им необходимо улучшить.Другим важным аспектом является обеспечение большей автономии в области исправления ошибок, чтобы дать учащимся возможность улучшить свои собственные проблемы с произношением.

Что касается ограничений, с которыми столкнулось исследование, одна трудность, с которой столкнулись исследователи при анализе записей, сделанных в 2015 году, заключалась в том, что студенты постоянно читали список слов; это потребовало от исследователей больших усилий при проверке произношения студентов. Другой неожиданной ситуацией стало сокращение группы участников, за которыми наблюдали в 2015, 2016 и 2017 годах.Было бы идеально иметь такое же количество студентов; однако по разным причинам эта группа была сокращена с 23 до 11 студентов.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *