Морфемный разбор ситуация: Страница не найдена

Содержание

Слово ситуация — синонимы по словарю

Найдено 15 синонимов. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.

Значение слова ситуация – (анг. situation) ж. 1) устар. Местоположение, расположение. 2) перен. Обстановка, положение, создавшиеся в результате стечения каких-л. обстоятельств.

Морфологический разбор слова ситуация

Часть речиИмя существительное
Морфологические признаки
  • единственное число
  • именительный падеж
  • неодушевленное
  • женский род
Варианты грамматических значений
  • ситуация
  • ситуации
  • ситуации
  • ситуацию
  • ситуацией
  • ситуации
  • ситуации
ПадежЕдинственное числоМножественное число
Именительныйситуацияситуации
Родительныйситуацииситуаций
Дательныйситуацииситуациям
Винительныйситуациюситуации
Творительныйситуациейситуациями
Предложныйситуацииситуациях

Слово ❝ситуация❞ в русской литературе

И компаньоны уставились друг на друга, обдумывая новую ситуацию. – Джейн… – после паузы сказал Боден, давая направление мыслей своему компаньону
Беляев Александр Романович “Ариэль“
А в данной ситуации это недостаток
Паустовский Константин Георгиевич “Беспокойная юность“
Особенно в такой ситуации. Взял у него вещмешок и еще раз перекрестился
Погодин Радий Петрович “Борьба с формализмом“
 – Но я не думаю, господин посол, что следует обострять этот конфликт… Тем более, что Его величество отказывается уже признавать вас в данной ситуации персоной грата
Кассиль Лев Абрамович “Будьте готовы, Ваше высочество!“
Серошевский говорит это залпом, без остановок, он боится, что его опять перехватят и расстроят так ловко использованную ситуацию: Налбандова – к американцам, американцев – Налбандову, а сам – на самолет
Катаев Валентин Петрович “Время, вперед!“
К тому времени может забыться основная ситуация. Поэтому начну с описания положения, в котором находился наш авиаотряд перед тем, как я получил задание
Дир Туманный (Николай Панов) “Всадники ветра (Двойники)“
А муж Пелагеи, видя такую ситуацию, ужасно огорчался, страдал и не понимал, как ему выйти из беды
Зощенко Михаил Михайлович “Голубая книга“
Потом, красиво сощурясь, сказал: – Пре-вос-ходно! Вы, друг мой, склонны разделить борьбу с экспертом на шахматные стадии: дебют, миттельшпиль, эндшпиль? – Шахматы отражают некоторые жизненные ситуации, – отозвался Костя
Казанцев Александр Петрович “Дар Каиссы“
По дороге обрисую ситуацию. Кстати, вам нужно побриться и почиститься
Ильф, Илья и Петров, Евгений “Двенадцать стульев“
 – Как же быть? – Неразрешимая ситуация. – Лидия Алексеевна пожала плечами
Погодин Радий Петрович “Дверь“
Милочка невольно улыбнулась, так забавна была Елизаветина запальчивость, да и вся ситуация. Но уже скоро она перестала быть только забавною
Сологуб Федор Кузьмич “Заклинательница змей“

что такое в Морфемном разборе слова по составу

Смотреть что такое НЕСКРОМНО в других словарях:

НЕСКРОМНО

нескромно 1. нареч. Соотносится по знач. с прил.: нескромный (2,3). 2. предикатив Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как характеризующихся отсутствием скромности.<br><br><br>… смотреть

НЕСКРОМНО

нескромно цинически, нахрапом, бесстыдно, рискованно, беззастенчиво, неделикатно, фривольно, цинично, нетактично, непристойно, разухабисто, без зазрения совести, игриво, развязно, нахально, откровенно, бесстыже, бесцеремонно, неприлично, нахраписто, бессовестно, пикантно, двусмысленно, беспардонно, нагло, нецеремонно Словарь русских синонимов. нескромно 1. двусмысленно, пикантно, фривольно, игриво см. также непристойно 2. неделикатно см. также нагло Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. нескромно неизм. 1. • бесстыдно • откровенно 2. • смело • вольно • двусмысленно • игриво • фривольно • пикантно • рискованно Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. нескромно нареч, кол-во синонимов: 29 • без зазрения совести (21) • беззастенчиво (20) • беспардонно (23) • бессовестно (29) • бесстыдно (29) • бесстыже (14) • бесцеремонно (37) • двусмысленно (25) • игриво (12) • нагло (39) • нахально (30) • нахраписто (19) • нахрапом (19) • неделикатно (10) • неприлично (41) • непристойно (41) • нетактично (8) • нецеремонно (17) • откровенно (64) • пикантно (22) • развязно (29) • разухабисто (22) • рискованно (21) • смело (50) • тихо (88) • фривольно (12) • хвастливо (8) • цинически (18) • цинично (31) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: без зазрения совести, беззастенчиво, беспардонно, бессовестно, бесстыдно, бесстыже, бесцеремонно, двусмысленно, игриво, нагло, нахально, нахраписто, нахрапом, неделикатно, неприлично, непристойно, нетактично, нецеремонно, откровенно, пикантно, развязно, разухабисто, рискованно, тихо, фривольно, хвастливо, цинически, цинично… смотреть

НЕСКРОМНО

1) sans modestie, d’une manière peu modeste 2) (неделикатно) indélicatement, indiscrètement 3) (бесстыдно) impudemment нескромно вести себя — avoir une… смотреть

НЕСКРОМНО

НЕСКРО́МНО.Присл. до нескро́мний.Марійці чомусь стало ніяково за Ніну, за її слова .. Чому вона так нескромно говорить про свої здібності? (О. Донченко… смотреть

НЕСКРОМНО

Сок Сменно Скромно Скоро Скен Серо Серко Сенон Сено Семо Сек Росно Рон Ромео Ромен Ром Рок Роек Рнк Ренонс Рено Рем Осок Оском Орск Орс Орок Орн Орк Оон Онко Онер Омск Омон Окоем Око Окно Нос Номерок Номер Ном Нок Нескромно Нерон Нер Неон Неоком Немо Моск Морс Моро Моресок Мор Моос Моно Монер Сокер Мокро Мкс Мес Мерс Сом Соменок Сомнер Мерно Кросно Крон Косо Кос Корн Конон Сонм Сонно Сорм Кон Сором Комс Ком Кнр Срок Керн Кен Емко Сормо Сор Консоме Косно Крем Крен Сон Сомон Кронос Ксенон… смотреть

НЕСКРОМНО

нрчimodestamente, indiscretamenteСинонимы: без зазрения совести, беззастенчиво, беспардонно, бессовестно, бесстыдно, бесстыже, бесцеремонно, двусмысле… смотреть

НЕСКРОМНО

Przymiotnik нескромный chełpliwy niedelikatny niedyskretny Przysłówek нескромно nieskromnie chełpliwie niedelikatnie niedyskretnie

НЕСКРОМНО

нар. indelicatamente, indiscretamente; immodestamente; sfacciatamente (бесстыдно) Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: без зазрения совести, беззастенчиво, беспардонно, бессовестно, бесстыдно, бесстыже, бесцеремонно, двусмысленно, игриво, нагло, нахально, нахраписто, нахрапом, неделикатно, неприлично, непристойно, нетактично, нецеремонно, откровенно, пикантно, развязно, разухабисто, рискованно, тихо, фривольно, хвастливо, цинически, цинично… смотреть

НЕСКРОМНО

нареч.Синонимы: без зазрения совести, беззастенчиво, беспардонно, бессовестно, бесстыдно, бесстыже, бесцеремонно, двусмысленно, игриво, нагло, нахальн… смотреть

НЕСКРОМНО

нескромноСинонимы: без зазрения совести, беззастенчиво, беспардонно, бессовестно, бесстыдно, бесстыже, бесцеремонно, двусмысленно, игриво, нагло, наха… смотреть

НЕСКРОМНО

нескромно цинически, нахрапом, бесстыдно, рискованно, беззастенчиво, неделикатно, фривольно, цинично, нетактично, непристойно, разухабисто, без зазрения совести, игриво, развязно, нахально, откровенно, бесстыже, бесцеремонно, неприлично, нахраписто, бессовестно, пикантно, двусмысленно, беспардонно, нагло, нецеремонно<br><br><br>… смотреть

НЕСКРОМНО

1) sans modestie, d’une manière peu modeste 2) (неделикатно) indélicatement, indiscrètement 3) (бесстыдно) impudemment нескромно вести себя — avoir un… смотреть

НЕСКРОМНО

нареч.1) sin modestia, inmodestamente; con indelicadeza, indiscretamente (неделикатно)2) (неприлично) impúdicamente, deshonestamente

НЕСКРОМНО

наречиенескромноот слова: нескромный прилаг.Краткая форма: нескроменнескромний

НЕСКРОМНО

нрч. нескромно, (зап.) недискретно; (неучтиво) незвичайно; (нестыдливо) несоромливо. [З-під короткої спідниці несоромливо визирала гола нога (Крим.)]…. смотреть

НЕСКРОМНО

НЕСКРОМНО 1. наречие см. нескромный (2,3). 2. предикатив Оценка какой-либо ситуации, чьих-либо действий как характеризующихся отсутствием скромности.

НЕСКРОМНО

Нареч. 1. təvazö’süz (bir surətdə), təklifsizcəsinə; 2. nəzakətsiz, (ədəbsizcəsinə), utanmadan; həyasızcasına.

НЕСКРОМНО

нареч. няскромна, нясціпла недалікатнанетактоўна бессаромнасм. нескромный

НЕСКРОМНО

Нареч. няскромна, нясціпла, недалікатна, нетактоўна, бессаромна, см. нескромный

НЕСКРОМНО

нареч. эдиреңдеп, ыгы жок дардалаңдап, кичи бейил болбой.

НЕСКРОМНО

нескро́мно прислівник незмінювана словникова одиниця

как пишется раздельно или слитно, запятые, разбор

«В общем» всегда пишется раздельно, с одной буквой «о».

Одним словом нельзя!

А почему нельзя написать это сочетание как «вобщем»? Тут все предельно просто: «в» – это предлог, а данную часть речи правильно писать раздельно со словами.

И все-таки хотелось бы понять, откуда у этой ошибки ноги растут. Ведь дыма без огня, как известно, не бывает. И действительно, в качестве «огня» выступает слово «вообще», которое очень часто путают с нашим оборотом.

Все, наверное, сразу вспомнили о таком варианте написания, как «вообщем», часто встречающемся на просторах Рунета и не только. А грамотные люди вспомнили и поморщились: этому слову-мутанту не место в нашей речи!

Для того чтобы не путать наше выражение со словом «вообще» и уж тем более не создавать из них нелепые альянсы, предлагаем рассмотреть семантическое значение каждого.

Семантика оборота «в общем»

1. Чаще всего выступает в качестве вводного слова, обобщая предшествующие высказывания.

  • В общем, мне стало все понятно.

Синонимы: (одним) словом, короче говоря.

2. Реже является наречием со значением «не касаясь частностей, подробностей».

  • В общем ему твой доклад понравился.

Синоним: вообще.

3. Может представлять собой сочетание предлога с прилагательным.

  • В общем конкурсе участники проявили себя великолепно.

В данном значении наш оборот можно заменить сочетанием «в этом», например. Такой нехитрый маневр позволит определить, что перед нами именно предлог с прилагательным, а не вводное слово или наречие.

Заметьте, во всех трех случаях «в общем» пишется раздельно!

Значение слова «вообще»

1. По отношению к большей части случаев.

  • Вообще это правило работает, но бывают и исключения.

Синонимы: в целом, обычно, в общем.

2. Говоря обобщенно.

  • А вообще ты прав, мне, пожалуй, не стоит туда идти.

Синонимы: приблизительно, в целом, в общих чертах.

3. Используется для усиления.

  • Это может вообще очень плохо закончиться, ты хоть понимаешь это?!

4. Всегда.

  • Он не только сегодня стеснительный, он вообще по жизни такой.

Синонимы: по сути, постоянно, всегда, во всем.

5. При всяких условиях.

  • Мне твое сегодняшнее поведение вообще не нравится.

Синонимы: вовсе, совсем, полностью, совершенно, абсолютно.

Как видим, в некоторых значениях обороты схожи, но все же постарайтесь их не путать.

Еще несколько нюансов

Некоторые допускают и другую орфографическую ошибку, заменяя «е» на «и», и получается «в общим». Нужно запомнить, что «в» – это предлог, характерный для предложного падежа, а в прилагательных, стоящих в данном падеже, после шипящих и «ц» пишется гласная «е».

  • Например: в пишущем, в блещущем, в нахлынувшем, в трескучем, в куцем.

Букву «и» следует писать, если подобное прилагательное стоит в творительном падеже.

  • Например: ползучим, обобщающим, причитающимся, испытавшим.

А как меняется правописание нашего оборота с добавлением к нему «-то»? По сути все остается на своих местах, просто частица присоединяется с помощью дефиса (как и положено по правилу написания частиц «-то», «-либо», «-нибудь», «кое-», «-таки»), и получается «в общем-то».

Морфемный разбор

Если вам необходимо провести разбор нашего оборота под цифрой 2, обратите внимание на то, какой частью речи является слово «общем».

Прилагательное: «общ» – корень, «ем» – окончание.
Наречие: «общ» – корень, «ем» – суффикс.

Кстати говоря, морфемный разбор слова «вообще» будет выглядеть следующим образом:

«Во» – приставка, «общ» – корень, «е» – суффикс.

Пунктуационные особенности

Если наше сочетание используется в значении «вообще, не касаясь частностей», запятая не нужна.

  • Есть кое-какие проблемки, но в общем все хорошо.

Если оно используется в значении «в сущности», тогда это вводное слово, а значит, требует обособления. Когда сочетание стоит в начале предложения, запятая ставится после него, в конце – перед ним, в середине – с двух сторон.

  • В общем, я думаю, лучше бы ты молчал.
  • Заглянул я, в общем, к ним на огонек.
  • Не буду пересказывать весь сюжет – очень интересная книга, в общем.

Запятая необходима также при перечислении однородных прилагательных. Но сразу оговоримся, что подобный случай – большая редкость.

  • Мне доводилось ездить в общем, купейном и плацкартном вагоне, но в спальном я, честно говоря, оказался впервые.

Что касается сочетания «в общем-то», ситуация здесь также двоякая. Если оно употребляется в значении наречия «в достаточной степени, в основном», запятые не требуются.

  • В общем-то шиповник и дикая роза – это одно и то же.

Употребление сочетания «в общем-то» в значении «короче говоря, словом» переводит его в разряд вводных слов и требует обособления на письме.

  • Ваша реакция, в общем-то, мне ничуть не удивительна.

Ну и коль уж мы так много говорили о слове «вообще», обращаем ваше внимание на то, что оно не требует постановки знаков препинания, кроме двух случаев:

1. Когда оно входит в состав вводного словосочетания «вообще говоря».

  • Вообще говоря, на сегодняшний день это не самая лучшая работа.

2. Если оно употреблено в значении «вообще говоря».

  • Санкций становилось все больше, и, вообще, все это начинало напоминать глупое соревнование.

В общем, постарайтесь запомнить, как пишутся «вообще» и «в общем», и не пытайтесь скрестить их между собой, ибо гибрид выглядит крайне непривлекательно, а главное, противоречит правилам русского языка.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Морфемный разбор слова, 5 класс | План-конспект урока по русскому языку (5 класс) по теме:

Тема «Морфемный разбор слова»

Цели урока:

Образовательные:

  1. показать связь морфемного разбора с другими разделами науки о языке: морфологией, лексикой, фонетикой;
  2. научить производить морфемный разбор.

Развивающие: способствовать развитию мыслительных процессов для нахождения  правильного решения, развитию практических навыков.

Воспитательные:

способствовать формированию ответственного отношения к учебному труду, успешно преодолевать трудности, настраиваться на успех в любом деле, навыков сотрудничества.

/класс поделен на 2 группы, каждый ученик в группе получает жетон за правильный ответ, у кого жетонов больше тот получает «5», жетоны участников суммируются и выводится комантда-победитель/

ХОД УРОКА

Организационный момент

Разминка

I)-Вам нужно собрать из этих частей слов высказывание. На время . Кто в команде первый составит поднимает руку время останавливается.

1) С ум н ым раз говор и ть ся что мёд у  на пи ть ся

2) Истин н ая люб овь к своей стран е не мысл им а без люб в и к сво ему язык у

— Как вы думаете, почему со вторым высказыванием вы справились быстрее?

— Верно. Знание морфем и их порядка позволяет быстро и правильно составлять слова.

II) Кроссворд

— Что бы вспомнить значение каждой морфемы, я предлагаю вам разгадать кроссворд.

(каждой команде выдаются кроссворды, за 2 минуты кто больше разгадает слов , столько и жетонов получит команда(делят самостоятельно.))

Сообщение темы урока

        — Но не только нужно уметь составлять слова из морфем, но и разбирать слова по составу. Без умения разбирать слова по составу невозможно учить русский язык. Грамотный морфемный разбор является превосходной гимнастикой ума. Он развивает речевые, мыслительные способности, поскольку его основными операциями является наблюдение, сопоставление фактов, анализ, аргументированное принятие решения.

Все эти операции мы и будем проводить на нашем уроке, чтобы, во-первых, научиться производить морфемный разбор, а главное – доказать и убедиться, что разбор слова по составу – это комплексный анализ слова, опирающийся на все разделы школьного курса русского языка, особенно на морфологию, лексику, словообразование и фонетику.

— Разбирать слова по составу вы уже умеете, из курса начальной школы. Но теперь вам нужно будет не только  указать морфемы в слове , но и назвать их значения.

— Давайте вспомним порядок разбора:

Помни при разборе слова:
Окончанье и основу
Первым делом находи.
После корня будет суффикс,
А приставка – впереди.

— На какие две части делится изменяемое слово?

— Из каких частей состоит основа самостоятельного слова?

Объяснение нового материала

— Следующие задание для команд будет таким: вы самостоятельно знакомитесь с порядком морфемного разбора, затем выбираете 3 слова разных частей речи и у доски производите устный и письменный анализ слов. (обсуждение совместное, разбор производят представители команд у доски)

Закрепление

         — Прочитайте высказывание :

                Без знания морфологии, лексики, фонетики, словообразования, нельзя произвести грамотный морфемный анализ слова.

        — Согласны ли вы с ним. Следующим заданием и будет доказательство высказывания. 1-я команда докажет и аргументировано подтвердит, что без знания морфологии и фонетики морфемный анализ грамотно произвести нельзя, 2-я команда докажет, что – без знания лексики и словообразования нельзя произвести грамотный анализ .

(3 мин на обсуждение)

        — Представители от команд, пожалуйста, представьте ваши доказательства.

Самостоятельная работа

        — Для того что бы проверить как вы умеете производить морфемный анализ, предлагаю каждому из вас разобрать по 4 слова. Правильно выполнив задания, у вас есть шанс заработать жетоны для себя и очки для команды.

/проверка: за доской правильно разобранные слова, уч-ся проверяют и называют кол-во правильных слов./

Прибежал

Солнышко

Учебник

Светленький

Напишут

Затмение

Серенький

Стульчик

Сетчатый

Волейболистка

Напиться

Смелость

Подведение итогов (награждение победителей)

— Что вы сегодня узнали на уроке?

— Что запомнилось больше всего ?

Домашнее задание: упр 416, 417. (победителям только 417)

Чувствительность к флективным морфемам в отсутствие смысла: данные из новой задачи

Регулярные, нерегулярные и квазирегулярные флексии

В психолингвистике было проведено большое количество исследований, посвященных обработке флективных глаголов (Joanisse and Seidenberg 1999 ; Marslen-Wilson and Tyler 1997; Pinker 1991; Bybee and Slobin 1982; Kuczaj 1977; Stowell 2007; Jackendoff 1975; Seidenberg and Plaut 2014). Согласно одной точке зрения, правильные и неправильные глаголы различаются тем, что неправильные глаголы обрабатываются и хранятся как единицы, тогда как с правильными глаголами можно бороться, (де) объединяя их в основы и аффиксы (Marslen-Wilson and Tyler 1997; Pinker and Ullman 2002 ; Post et al.2008 г.). Основная работа Aronoff (1976), Halle (1973) и Jackendoff (1977) была сосредоточена на производстве, а не на восприятии, и это исследование идентифицировало флективную морфологию как форму синтаксиса в словах. Джекендофф (1975) предлагает различие между регулярным и нерегулярным перегибом: в то время как все неправильные формы хранятся как отдельные записи, обычные формы формируются с помощью правил, которые напоминают правила, предложенные для синтаксиса. В частности, сочетание основы и аффикса напоминает базовую операцию нашей синтаксической системы, описанную Хомским (1995) с термином , слияние .Психолингвистические данные показали, что это комбинаторное, похожее на правила объяснение регулярной флективной морфологии может быть правильным и применимо также к восприятию. В своей серии экспериментов Stanners et al. (1979) показали, что основы правильных глаголов являются хорошими простыми числами для их изменяемых форм, в то время как основы неправильных глаголов являются менее эффективными простыми числами их изменяемых форм. Это говорит о том, что обычные глаголы хранятся с использованием основы и добавления флективных морфем, в то время как неправильные формы хранятся с несколькими разными записями, по одной для основы и по одной для каждой измененной формы.Обсуждая данные различных исследований, Пинкер и Принс (1994) отметили, что, хотя время реакции для распознавания неправильных глаголов сильно зависит от частоты их формы в лексиконе, время реакции для распознавания правильных глаголов меньше зависит от этого. мера. По мнению авторов, это предполагает, что в то время как для неправильных форм вся склонная форма может храниться в лексиконе, для обычных форм основа может храниться отдельно.

Изучение детского языка также показало наличие явлений, подобных правилам, особенно в производстве.В влиятельной публикации Marcus et al. (1992) показали, что дети постоянно создают чрезмерно регуляризованные формы глаголов. Этот тип шаблона можно легко объяснить, если предположить, что дети применяют правило к любому элементу, который можно классифицировать как глагол. На более позднем этапе развития дети сохраняют неправильные формы перегиба и блокируют активацию регулярных перегибов. В недавней работе по расстройству развития, известному как грамматически-специфические языковые нарушения (Gra-SLI), van der Lely и Pinker (2014) показали, что образование правильных глаголов может быть нарушено диссоциированным образом от образования неправильных глаголов, снова предполагая существование основанной на правилах системы морфологии, по крайней мере, в производстве.

Неврологические и нейрокогнитивные данные подтвердили утверждение о том, что регулярные и нерегулярные формы требуют двух различных механизмов, и что механизм регулярных форм — это процесс, подобный правилам. В исследовании восприятия Марслен-Уилсон и Тайлер (1997) сообщают о случае двух пациентов с афазией с приобретенным неврологическим повреждением, демонстрирующих нарушение обработки правильных изменяемых глаголов, но у которых сохранялась способность к неправильным изменяемым глаголам. Участники были протестированы с заданием на прайминг, в котором склоняемая форма использовалась для прайминга несгибаемой формы.Соответствующие по возрасту участники показали прайминг для обоих типов глаголов (правильные и неправильные формы), в то время как два пациента показали прайминг только для неправильных форм. Это открытие предполагает различие между регулярным и нерегулярным перегибом и предполагает, что регулярные и нерегулярные элементы поддерживаются разными нейронными системами (Marslen-Wilson and Tyler 1997, p. 592). Этот результат оправдывает идею о качественно отличной системе для двух типов глаголов (а именно, система, подобная правилам для регулярных слов, и основанное на хранении объяснение для неправильных слов).

Развитие электрофизиологических и нейровизуализационных методов предоставило дополнительные доказательства этих утверждений. В исследовании функциональной магнитно-резонансной томографии (фМРТ), проведенном на носителях английского языка, Tyler et al. (2005) показали, что восприятие регулярно изменяемых форм по сравнению с неправильными формами требует активации обширной лобно-височной сети мозга. Результат был получен с помощью задачи минимального парного суждения, выполняемой над здоровыми взрослыми.Этот результат предполагает, что человеческий мозг по-разному работает с регулярными и нерегулярными формами, скорее всего, используя правила для регулярных форм. Исследование, проведенное Newman et al. (2007) с помощью Event Related Potentials (ERP) подтвердили открытие Tyler et al. (2005). В этом эксперименте участникам были представлены правильные и неправильные глаголы, склоняющиеся в прошлом. Важно отметить, что прошедшее время было либо правильно сформировано, либо содержало нарушение. Когда нарушение применялось к неправильному глаголу, участники генерировали мозговой компонент под названием P600, в то время как когда нарушение применялось к правильному глаголу, участники дополнительно генерировали мозговой компонент под названием Left Anterior Negativity (LAN).Компонент LAN обычно ассоциируется с грамматической композиционностью и построением структуры (см. Friederici 2002; Ullman 2001). Это говорит о том, что нарушение правильного глагола соответствует нарушению морфосинтаксического правила, а нарушение неправильного глагола не влечет за собой нарушение морфосинтаксического правила. Пинкер и Ульман (2002) предполагают, что различия, наблюдаемые между правильными и неправильными формами, связаны с тем, что эти два типа глаголов опираются на качественно разные системы.Хотя (стр. 464) «нерегулярные формы хранятся в лексиконе, разделении декларативной памяти, обычные формы могут быть вычислены с помощью правила конкатенации, которое требует процедурной системы». Согласно этой точке зрения, производство происходит посредством композиционного правила, в котором аффикс добавляется к основе, в то время как восприятие происходит посредством зеркального декомпозиционного правила, в котором аффикс удаляется из изменяемой формы.

Этот тип счетов часто рассматривается в отличие от так называемых счетов на основе единиц (McClelland and Patterson 2002; Rumelhart and McClelland 1986).Модели на основе единиц, обычно относящиеся к коннекционизму, отрицают существование системы, разделяющей основы и аффиксы при обработке флексионных форм, и предусматривают, что все флективные формы (регулярные и нерегулярные) обрабатываются с помощью одной и той же системы. Подчеркивая тот факт, что усвоение напряжения у детей происходит постепенно, Макклелланд и Паттерсон (2002) защищают идею о том, что формирование флективных форм зависит не от абстрактного правила, а, скорее, от способности ребенка сочетать фонологическую и семантическую информацию.В этом подходе четко указано, что различать правильные и неправильные формы не обязательно, поскольку единая система может учитывать все глаголы. Авторы предлагают модель коннекционизма, которая генерирует изменяемые глаголы на основе закономерностей во входных данных. Интересно, что авторы подчеркивают, что (стр. 471) «вопреки некоторым утверждениям, коннекционистские сети — это не просто механизмы аналогии, которые основывают свою тенденцию к обобщению на исходном сходстве между предметами. Вместо этого они чувствительны к закономерностям, так что, если отношения ввода-вывода полностью регулярны, сеть может точно соответствовать категориальному, символическому правилу ».

Эти типы коннекционистских моделей подвергались критике по ряду причин. Как уже отмечалось Массаро (1988), «коннекционистские модели обычно делают нереалистичные предположения о психофизических отношениях, которые действуют при выполнении задачи» (стр. 213). Маркус (2003) отметил, что большинство коннекционистских моделей не могут объяснить важнейшие свойства человеческого познания (и человеческого синтаксиса), такие как, например, рекурсия. Bowers et al. (2009) объясняет, что коннекционистские модели часто слишком сильны и чувствительны к статистическим свойствам, что не отражает человеческого познания.Однако, несмотря на эту критику и вопреки общему мнению, чувствительность к правилам иногда встроена в модели коннекционизма. Roelofs (1997), например, реализовал основанную на правилах коннекционистскую систему кодирования словоформ, основанную на данных, полученных в результате когнитивных исследований участников-людей. Модели коннекционистов не основаны на правилах, потому что ввод не такой регулярный, как того требует правило. Если бы это было так, эти модели были бы моделями, основанными на правилах.

Один аспект, который коннекционистские аккаунты, кажется, улавливают лучше, чем основанные на правилах, — это относительная распространенность квазирегулярных форм в языке.Как отмечает Зайденберг (2005), значительное количество изменяемых форм не подпадают под регулярный паттерн и не ведут себя как полностью идиосинкразические формы: вместо этого многие формы являются квазирегулярными. Этот паттерн вполне очевиден, например, в прошедшем времени английского языка. Квазирегулярные формы — это формы, полученные по продуктивному образцу, который, однако, встречается реже, чем тот, который обычно обозначается как регулярный (однако этот тип ярлыка избегается в объяснениях, основанных на единицах, поскольку различие между регулярными и неправильными формами опровергается).Примеры из них: построить / построить, сохранить / сохранить, почувствовать / почувствовать и так далее. Оглядываясь назад на дискуссию, Зайденберг и Плаут (2014) замечают, что, хотя единый аналогичный механизм может объяснить производство и восприятие этих форм, теории, основанные на правилах (которые предполагают, что регулярные и нерегулярные личности требуют двух отдельных механизмов, а не единого механизма). один) требуют сложных дополнений для отражения явления.

Кроме того, существуют инклюзивные счета, которые предлагают избыточную систему, в которой сосуществуют объяснения, основанные на правилах, и объяснения, подобные единичным (Schreuder et al.1999; Hay and Baayen 2005). Эти типы объяснений успешно учитывают большое количество свидетельств, предполагающих основанное на правилах перегибание, и подтверждают объяснительную силу моделей коннекционизма, а также учитывают, например, частотные эффекты, наблюдаемые в правильных глаголах. Как Schreuder et al. (1999) объясняют, что есть ошибка в предположении, что одна система несовместима с другой. Наша лингвистическая система может быть избыточной, работая, таким образом, с правилами в сочетании с единичными процессами.Аналогичный вывод предлагает Taft (2004). По мнению автора, единичный и правилоподобный процессы действуют параллельно. В правильных формах оба процесса успешно работают, в то время как в неправильных формах только попытки перегиба.

Независимо от того, задействованы ли правила вообще, как поляризованный, так и менее поляризованный подходы согласны с существованием некоторой формы чувствительности, которую говорящие имеют к флективной морфологии, когда дело доходит до восприятия флективной формы. Фактически, единичные объяснения (Seidenberg and Plaut 2014), основанные на правилах объяснения (Pinker and Ullman 2002), а также повторяющиеся объяснения (Hay and Baayen 2005) согласны с существованием системы, которая обнаруживает флективную информацию.Независимо от того, является ли эта информация новой чертой в выборке явлений (Seidenberg and Plaut 2014), полностью определенной связанной морфемой (Pinker and Ullman 2002) или точкой контраста, возникающей в разных формах (Baayen et al. 2011, 2016), в Во всех случаях говорящий проявляет некоторую чувствительность, которая затем отражается на следующих этапах отображения речи. В настоящей работе мы сосредоточили наше внимание на этой чувствительности, переместив свет с реальных глаголов со значением на наклонных форм без значения .Таким образом, наша задача не связана с какой-либо конкретной теорией, а скорее сосредоточена на явлении, которое потенциально может быть предсказано различными теориями, но которое до сих пор исследовалось только несколько раз, и, насколько нам известно, только один раз на английском языке.

Чувствительность к флективной морфологии в несловах

Неслова — полезный инструмент в психолингвистических исследованиях, поскольку они позволяют изучать фонологические и морфологические проблемы без активации семантических представлений. Морфологический (де) состав правильных глаголов давно исследуется с использованием неслов.Основная работа Берко (1958) показывает, что на производстве дети и взрослые могут довольно умело и с раннего возраста применять флективные морфемы к несловам. В своей новаторской работе Берко (1958) выявила множественное число неслов и показала, что дети в возрасте от 4 лет могут применять морфофонологические правила, необходимые для создания формы множественного числа. Аналогичные результаты были получены с глагольным перегибом. В этой версии задания детям был предложен предмет (например, мужчина, выполняющий упражнения), а затем им сказали несколько предложений, например следующие (Берко 1958, стр.156):

Это человек, который умеет глинг / gliŋ /. Он глотает. Он сделал то же самое вчера. Что он делал вчера? Вчера он _______.

Доказательства показывают, что дети и взрослые способны создавать изменяемые формы неслов, а также что они могут правильно выбирать правильную алломорфную форму (в последнее время Blything et al. (2018) уточнили этот классический вывод, и показали, что придуманные глаголы не всегда изменяются детьми с использованием правильной формы, и вероятность склонения придуманного глагола как правильного зависит от того, насколько этот глагол похож на другие существующие глаголы.)

Аналогичные результаты были получены в восприятии: в задаче визуального распознавания слов, выполненной на итальянско-говорящих участниках, Caramazza et al. (1988) показали, что морфологические перегибы неслов могут применяться также в восприятии. В своей статье авторы сообщают о серии задач по принятию лексических решений, в которых участников просили решить, был ли данный стимул словом или не словом. Создаваемые стимулы варьировались по двум различным переменным: (1) они могли начинаться с существующей основы или несуществующей основы и (2) они могли заканчиваться существующими флективными морфемами или окончаниями, которые не являются флективными морфемами в итальянском языке.Авторы сообщили, что неслова с возможными флективными морфемами требовали значительно больше времени для распознавания, чем неслова, которые не могли быть разложены. Фактически, неслова, которые не могли быть разложены на основы и флективные морфемы, распознавались быстрее всего. Неслова с частичной морфологической структурой (реальная основа или реальный аффикс) занимали немного больше времени, а морфологически легальные неслова требовалось больше всего времени для распознавания.

Следует отметить, что в этом эксперименте участникам никогда не предъявлялись голые стебли.Это сделало маловероятным, чтобы участники знали о типе выполненных манипуляций. Еще один новый аспект, вытекающий из работы Карамаззы и др. (1988) заключается в том, что некоторая форма обработки флексии имеет место, даже когда мы не обращаемся к лексикону. Этот результат более ясен, чем тот, который наблюдался у Берко (1958): хотя можно утверждать, что в производственной задаче Берко участники идентифицировали неслова с конкретным элементом или действием, этого нельзя утверждать в задачах, разработанных Карамазза и др.(1988).

Clahsen et al. (1997) разработали ряд задач, которые поддерживают Caramazza et al. (1988) также для немецкого языка. По словам авторов, задания на немецком языке показали, что неслова, как и настоящие слова, разлагаются. Особый интерес для нашей работы представляет первый эксперимент Clahsen et al. (1997). В этом задании участники были ознакомлены с регулярно изменяемыми несловами. Позже участников попросили выполнить задание на лексическое решение, используя те же неслова.Эти неслова могли быть либо регулярно склоняемыми (в другом времени, чем во фразе для ознакомления), либо они могли изменяться нерегулярно. Результаты показали, что участники были значительно быстрее в распознавании регулярно изменяемых неслов, что свидетельствует о том, что они умело оперировали морфологическим изменением словоформ. Можно отметить, что в отличие от Caramazza et al. (1988), а также вопреки более позднему исследованию Post et al. (2008), что обсуждается ниже, правильно изменяемые формы распознавались медленнее, чем неправильные.Как объясняют авторы, это может быть связано с тем, что неправильные формы из-за фазы ознакомления могли быть восприняты как незаконные формы, в то время как в Caramazza et al. (1988) и в Post et al. (2008), из-за отсутствия фазы ознакомления неслова могли просто восприниматься как неправильные.

В более позднем исследовании Post et al. (2008) сообщили об аналогичных результатах для английского языка. Их эксперимент состоял из минимальной задачи распознавания пар, в которой участников просили оценить, являются ли два слова или неслова, представленные в паре, одинаковыми или разными.Пары состояли либо из основы и флексированной формы, либо из первого элемента, повторяющегося дважды. Используемые стимулы были весьма разнообразными. Задача содержала несколько условий, в том числе настоящие слова с обычным прошедшим (заполнено / заполнено), псевдопрошедшие обычные слова (мягкое / миля), множественное число (еда / еда), неслова, оканчивающиеся на потенциальное прошлое (gubbed / gub), неслова, не заканчивающиеся в прошлом (steet / stee). Результаты показали, что участникам потребовалось больше времени, чтобы отличить потенциально изменяемые неслова (gubbed / gub) и реальные слова с наклонением (заполненные / заполнить) от их основы, чем различать неслова без потенциальных склонений (steet / stee).

Новым аспектом в работе Поста и др. (2008) было то, что разработанная ими задача лучше проясняет связь между фонологией и морфологией при выявлении потенциальных флексий. В частности, работа Post et al. показывает, как основа дает фонологические сигналы к морфологическому перегибу: это не природа аффикса как такового определяет RT (фактически, / t / может быть связанной морфемой в другом фонологическом контексте, а именно после выделенного слова, заканчивающегося фонемой ), но именно отношение между последней фонемой и предыдущими сегментами определяет RT.Однако стимулы, использованные Post et al. (2008) представляют потенциальную путаницу в том, что минимальные пары сравнивают изогнутые формы с голыми основами. Это сильный сигнал о характере манипуляции, выполняемой в тесте, и может склонить участников к выполнению морфологического разложения. Задача, представленная в этой статье, не имеет этого ограничения. Вместо того, чтобы сравнивать флексивные формы и их основы, наша задача всегда сравнивать только флексивные формы. В отличие от Post et al. (2008) неслова в наших минимальных парах всегда были перегибаемыми.Участникам никогда не предъявляли неотраженный ствол, из-за чего им было трудно или невозможно понять тип предоставляемой манипуляции. Еще одним преимуществом нашей задачи является наличие третьего набора неслов, в котором озвучены две конечные фонемы, но окончание не может быть связанной морфемой (vɛlb / vɛlm). Наличие этого состояния особенно важно, поскольку оно позволяет исключить чисто голосовое объяснение для более длительного времени реакции в состоянии с флективными морфемами.Если морфологическое состояние не только медленнее, чем неморфологическое, но также и контрольное (vɛlb / vɛlm), озвучивание не может использоваться в качестве объяснения.

Создание материалов

В этом эксперименте мы исследовали чувствительность к регулярным флективным морфемам, не использующим слова. В английском языке правильные глаголы, оканчивающиеся на / l /, принимают окончание / d / при склонении в прошлом (например, kill – kill) и окончание / z / при склонении в третьем лице в настоящем (например.г. kill – убивает). Несмотря на морфологию в других контекстах, / t / и / s / не несут грамматической информации после / l /. Мы сравнили различение не слов, оканчивающихся на / ld / vs / lz /, и не слов, оканчивающихся на / lt / vs / ls /. Все неслова были признаны фонотаксически законными с помощью калькулятора Витевича и Люса (2004). Для создания стимулов использовалась следующая процедура: в первую очередь выбирались 4 стартовых согласных. Это были: / v /, / n /, / θ / и / dʒ /. Выбор был мотивирован двумя факторами:

  1. 1.

    Все эти согласные разрешены в начальной позиции слова в английском языке, о чем свидетельствует тот факт, что значение частоты позиционного сегмента для этих согласных в исходной позиции никогда не равно нулю. Частота позиционного сегмента — это статистическая мера, полученная путем анализа корпусов. Мера показывает, как часто определенная фонема появляется в определенном месте в словах. Например, / v / имеет частоту позиционного сегмента 0,02, если используется в начальной позиции слова.Это означает, что / v / появляется в начальной позиции слова в 2 словах из 100. Если бы / v / не было разрешено в начальной позиции слова в английском языке, частота его позиционного сегмента в качестве начала слова была бы равна нулю. Частоты позиционных сегментов для начала слов, выбранных для этого исследования, никогда не были равны нулю на протяжении всего теста. Кроме того, выбранные согласные имеют относительно низкую частоту в начальной позиции слова. Фактически, значения частот позиционных сегментов варьируются от 0,02 до 0,006 для исходных фонем слова в нашем тесте.

  2. 2.

    Выбор использования начала слова с относительно низкой частотой был преимуществом с точки зрения генерации несловых слов. Фактически, наличие нечастых слов в начале существенно снижает риск создания существующих слов.

Все неслова в этом задании односложны, поэтому в каждом слове есть только одна гласная.В этом эксперименте используются следующие гласные: / ɪ /, / aɪ /, / æ /, / ɔ /, / ʌ /. Выбор этих гласных мотивировался частотами сегментов бифона и частотами позиционных сегментов. Все эти гласные разрешены во второй позиции слова, и все они разрешены в качестве второй фонемы бифона, имеющего любую из согласных, представленных выше, в качестве первой фонемы. Тот факт, что они разрешены во второй позиции, демонстрируется тем фактом, что частота позиционных сегментов этих гласных никогда не равна нулю.Значения можно проверить в Cilibrasi (2016) (частота позиционного сегмента гласного — это второе значение слева, указанное в каждом поле). Тот факт, что эти гласные разрешены в качестве членов бифона, имеющего одну из согласных, представленных выше, в исходном положении, демонстрируется тем фактом, что частота сегмента бифона этих бифонов никогда не равна нулю. Затем начало и ядро ​​несловых слов были объединены с потенциально морфологическими кодами, представленными в начале этого раздела: / lz / и / ld /, и неморфологическими кодами / ls / и / lt / (Таблица 1).

Не-слова были созданы с использованием правил, которые позволили нам комбинировать начала, ядра и коды. Продуктивные правила для создания не слов состояли в том, что каждое начало сочеталось с каждым ядром. Это позволило получить 20 базовых форм. Четыре разных кода были добавлены к каждой базовой форме, что дало 80 неслов. Сорок из них содержали потенциальные флективные морфемы, а 40 не содержали флективных морфем.

Третье условие управления было добавлено для управления эффектами озвучивания.Без третьего условия контраст между потенциально морфосинтаксическими и неморфосинтаксическими минимальными парами можно объяснить тем фактом, что две последние фонемы в первом условии являются звонкими, а две последние фонемы во втором условии — нет. Третьим условием мы исключаем такую ​​возможность. В третьем условии обе последние фонемы озвучены, но не несут флективных морфем. В контрольных условиях использовались следующие коды: / lb / и / lm /.Базовые формы также были применены к этим кодам для создания условия управления, что привело к появлению еще 40 неслов. Таким образом, финальный тест содержал 120 неслов. Краткое описание типов стимулов, использованных в тесте, представлено в таблице 1. Полный список стимулов доступен в «Приложении» в фонетической транскрипции. В отличие от Post et al. (2008), все наши основы во всех условиях заканчивались на / l /, создавая очень согласованный образец, в котором 6 неслов в 3 условиях имеют одну основу, тогда как в Post et al.(2008) стебли были разными в зависимости от условий. Короче говоря, в нашу задачу входит морфофонологическая чувствительность Post et al. (2008), но он избегает путаницы с голым стержнем, что делает его более похожим на Caramazza et al. (1988).

Запись стимулов: стимулы были записаны в звуковой кабине Школы психологии и клинических языковых наук Университета Рединга обученным лингвистом-женщиной, чей родной язык — английский. Оратор прошел фонетическое обучение и записал со стандартным британским произношением.Лингвисту было предложено записывать стимулы попарно. Это соответствует чтению слов построчно в фонетическом списке в «Приложении».

Лингвист был проинформирован о характере задачи, и она записала пару за парой, чтобы обеспечить запись едва различимого удлинения гласных в морфологическом состоянии, что типично для британцев, говорящих по-английски, при создании склоняемых глаголов [средняя продолжительность в мс (SD) для каждого условия: 224 (45), 146 (37), 178 (33)]. На первый взгляд такой выбор может показаться необоснованным, так как он выглядит как выбор, который может повысить риск возникновения путаницы.Тем не менее, эта инструкция необходима, если цель состоит в том, чтобы использовать стимулы, которые звучали бы как можно ближе к «естественным» склонным глаголам. Относительно темный / l / использовался на протяжении всего задания, как это обычно бывает в стандартном британском английском.

Используемое программное обеспечение — Audacity, работающее на компьютере под управлением Windows. Микрофон — AKG D80, микшер — Behringer Mini Mon, предварительный усилитель — фонокорректор B-tech.

% PDF-1.6 % 294 0 объект > эндобдж xref 294 106 0000000016 00000 н. 0000003503 00000 н. 0000003705 00000 н. 0000003834 00000 п. 0000003870 00000 н. 0000004104 00000 п. 0000004211 00000 н. 0000004370 00000 п. 0000004514 00000 н. 0000004707 00000 н. 0000004847 00000 н. 0000005040 00000 н. 0000005233 00000 п. 0000005426 00000 п. 0000005619 00000 п. 0000005812 00000 н. 0000006005 00000 н. 0000006198 00000 п. 0000006391 00000 п. 0000006551 00000 н. 0000006695 00000 н. 0000006972 00000 н. 0000008170 00000 п. 0000009368 00000 п. 0000010568 00000 п. 0000011764 00000 п. 0000012588 00000 п. 0000012696 00000 п. 0000012806 00000 п. 0000013076 00000 п. 0000013603 00000 п. 0000013855 00000 п. 0000014383 00000 п. 0000014475 00000 п. 0000014671 00000 п. 0000015461 00000 п. 0000016047 00000 п. 0000016332 00000 п. 0000016876 00000 п. 0000018302 00000 п. 0000018324 00000 п. 0000019532 00000 п. 0000020902 00000 н. 0000022195 00000 п. 0000023444 00000 п. 0000024662 00000 п. 0000025920 00000 н. 0000027134 00000 п. 0000028409 00000 п. 0000075797 00000 п. 0000122523 00000 н. 0000132620 00000 н. 0000136034 00000 н. 0000136289 00000 н. 0000136700 00000 н. 0000138140 00000 н. 0000138229 00000 н. 0000186272 00000 н. 0000232622 00000 н. 0000232884 00000 н. 0000233437 00000 н. 0000233909 00000 н. 0000234168 00000 п. 0000234580 00000 н. 0000234916 00000 н. 0000235005 00000 н. 0000235141 00000 п. 0000252771 00000 н. 0000252891 00000 н. 0000253167 00000 н. 0000253256 00000 н. 0000253522 00000 н. 0000253829 00000 н. 0000253911 00000 н. 0000254036 00000 н. 0000254108 00000 н. 0000254396 00000 н. 0000254468 00000 н. 0000254575 00000 н. 0000254686 00000 н. 0000254760 00000 н. 0000254898 00000 н. 0000254972 00000 н. 0000255096 00000 н. 0000255170 00000 н. 0000255294 00000 н. 0000255368 00000 н. 0000255513 00000 н. 0000255585 00000 н. 0000255704 00000 н. 0000255811 00000 н. 0000255967 00000 н. 0000256039 00000 н. 0000256157 00000 н. 0000256229 00000 н. 0000256384 00000 н. 0000256456 00000 н. 0000256641 00000 н. 0000256782 00000 н. 0000256854 00000 н. 0000257058 00000 н. 0000257130 00000 н. 0000257202 00000 н. 0000257276 00000 н. 0000257350 00000 н. 0000002416 00000 н. трейлер ] / Назад 686740 >> startxref 0 %% EOF 399 0 объект > поток hb«f`b`g«Ueb @

1.Введение

1. Введение

Морфология — это лингвистическая отрасль, изучающая внутреннюю структуру и синтаксис морфем. Морфемы — это минимальные смысловые лингвистические элементы, которые передают семантические и синтаксические подсказки письменных или произнесенных слов. В разных языках существуют три основных морфологических структуры: словоизменительная, деривационная и составная. Предыдущие исследования в основном были сосредоточены на флективной и деривационной морфологии, которая преобладает в индоевропейских языках.Однако для изолирующих языков, таких как китайский, преобладающей морфологической структурой является сложное соединение, и в литературе этому не уделяется должного внимания. Чтобы восполнить этот пробел, мы стремимся пролить свет на мозговые механизмы составной морфологической обработки при распознавании китайских письменных слов.

Флективная морфология состоит из одной основы и одного или нескольких флективных аффиксов, таких как правильное прошедшее время (например, «jumped = jump + ed») и правильные существительные множественного числа («dogs = dog + s»).Коннекционистские модели утверждают, что регулярные изменяемые формы не разложимы и скорее обрабатываются как перекрывающиеся целые формы [1, 2]. Другие исследователи утверждают, что основные морфемы (например, «прыжок» и «собака») обрабатываются иначе, чем обычные словоизменительные морфемы («-ed» и «-s»), поскольку для получения доступа необходим морфофонологический анализ сложной словоформы. фонологические и семантические свойства только от основы [3]. Морфологическая декомпозиция поддерживается нейронной сетью, соединяющей левую нижнюю лобную область с левой задней верхней и средней височной областями через дугообразный пучок, поскольку в этих областях наблюдалась большая активация при обработке регулярно изменяемых слов, чем неправильных слов [4].Лучшие поведенческие оценки при обработке обычного прошедшего времени значительно коррелируют с более высокой плотностью серого вещества в левой лобно-височной коре, особенно в левой нижней лобной извилине (LIFG) у пациентов с повреждением головного мозга [5]. Морфофонологический анализ выполняется на ранней стадии и автоматически для всех возможных словоформ, включая производные сложные морфемы (например, счастье = счастье + ness, строитель = строитель + er) и псевдопроизводные слова (например, угол = кукуруза + er; «угол» фактически не имеет морфологического аффикса «эр») [6, 7].

В отличие от индоевропейских языков, китайский язык почти не имеет флективной или деривационной морфологии, и более 70% всех китайских слов составляют соединения с двумя или более составляющими морфемами [8]. Китайские морфемы могут стоять отдельно как мономорфные слова. Слоги — это фонологические формы китайских морфем. В китайском языке более 5000 морфем и около 1300 слогов (с учетом четырех тонов), поэтому каждый слог соответствует примерно четырем различным морфемам в среднем [9].Орфографические формы китайских морфем, то есть символов, могут различать разные гомофонические морфемы. Значение слова — это не простая комбинация значений составляющих морфем; скорее, это результат взаимодействия между ними. Предыдущие поведенческие исследования показали, что морфологический синтаксический анализ составных слов является ранним и автоматическим, а активированная морфологическая информация облегчает процесс распознавания китайских слов [10–13]. Однако нейронные механизмы морфологии соединений остаются недостаточно изученными, поскольку они редко исследовались в исследовательской литературе.

В настоящем исследовании мы стремимся пролить свет на этот вопрос, манипулируя тремя типичными морфологическими структурами двусложных китайских слов, то есть параллельными, предвзятыми и мономорфными соединениями. В каждом параллельном соединении две составляющие морфемы в равной степени вносят вклад в значение всего слова, в то время как значение каждого смещенного соединения в основном происходит от второй морфемы с первой морфемой в качестве модификатора. Мы также включаем группу мономорфных слов в качестве базового условия.Сравнивая эти три состояния, мы стремимся выявить нейронную сеть, участвующую в обработке или представлении различных морфологических структур, а также исследовать, подкрепляется ли сложный морфологический синтаксический анализ той же левой лобно-височной нейронной сетью для обработки флективной и деривационной морфологии, как показано в предыдущем Индексе. Европейское языковое исследование. Учитывая автоматическую функцию морфологического анализа, мы предполагаем, что наблюдаем слабый или даже нулевой эффект морфологической обработки в нашем каноническом анализе нейровизуализации.Чтобы решить эту потенциальную проблему, мы планируем применить подход машинного обучения, то есть использовать анализ категоризации векторной машины (SVM), чтобы дополнительно изучить нейронную основу морфологического синтаксического анализа, и мы ожидаем найти эти модели нейронной активации в левом лобно-височном языке. сеть, особенно LIFG, может функционировать, чтобы дифференцировать разные морфологические структуры.

2. Материалы и методы 2.1. Участники

Двадцать молодых здоровых взрослых (20–36 лет, средний возраст = 24 года; 10 мужчин) приняли участие в этом исследовании.Все были правши (Edinburgh Handedness Inventory, Oldfield [14]), студентами или аспирантами Университета Тунцзи и носителями китайского языка. Зрение всех участников было нормальным или исправлено до нормального. Ни у кого из участников не было серьезных заболеваний (например, сердечных заболеваний, инсульта), психологических или неврологических расстройств, и они не принимали лекарства, которые могли бы повлиять на функцию мозга или нервную активность [15]. Все участники дали согласие и получили компенсацию за свое время. Это исследование было одобрено этическим комитетом Департамента медицины и наук о жизни Университета Тунцзи.

2.2. Стимулы

Чтобы понять нейронные механизмы морфологического представления, мы манипулировали тремя типами морфологических структур в обычных китайских реальных словах в трех условиях: параллельная биморфема (PB), предвзятая биморфема (BB) и мономорфная (MM). Значение двух составляющих морфем вносит равный вклад в полное значение каждого слова PB, например, «父母» (родители) — это комбинация первой морфемы «父» (отец) и второй морфемы 母 (мать). Напротив, значение каждого слова BB происходит в основном от второй морфемы (т.е., заглавие слова), например, «红豆» (красная фасоль) подчеркивает фасоль), (豆), в то время как красный (红) — только определенная особенность. Каждое слово MM также состояло из двух символов, но только из одной морфемы, например, «坦克» (танк) нельзя разделить на две морфемы «坦» и «克» грамматически. В каждом условии есть 88 слов, частота слов и ход которых совпадают между ними (Таблица 1). Мы также выбрали 132 бессмысленных нелингвистических слова в качестве экспериментальных наполнителей и 60 нелингвистических символов «####» в качестве средств визуальной фиксации.

Таблица 1

Характеристики стимула в каждом экспериментальном состоянии со средними значениями.

BB 9,64
Состояние Частота слов Ход Частота первого символа Частота второго символа
PB 9,64 18,45 126,72 16,29 502,23 314,88
ММ 9,64 20,9 54,34 20.95
Неслова 0 17,92 231,79 144,82

Ключевые слова: PB = параллельные биморфемные слова, BB = предвзятые биморфемные слова, MM = мономорфные слова

Все стимулы каждого типа были разделены поровну на четыре части по частоте слов и количеству ударов, а затем распределены по каждой экспериментальной серии соответственно. Как следствие, есть четыре прогона в этом эксперименте фМРТ, каждый из которых состоит из 22 слов PB, 22 слов BB, 22 слов MM, 33 не-слов и 15 нелингвистических символов.Каждый стимул отображался в центре экрана в течение 1000 мс, после чего следовало короткое время пустого экрана (см. Рисунок 1 для иллюстрации экспериментальных процедур). Участников проинструктировали нажимать либо левую кнопку для каждого значимого слова, либо правую кнопку для каждого бессмысленного неслова и символа. Участникам было предложено ответить как можно быстрее и точнее. Им было предложено короткое время попрактиковаться, чтобы ознакомиться с процедурой, прежде чем входить в сканер.Время отклика (RT) регистрировалось и рассчитывалось от начала каждого стимула до нажатия кнопки. Испытания были рандомизированы в порядке отображения и колебались с интервалами между испытаниями (ITI), варьирующимися от 2 до 6 с (M = 3,2 с), с использованием программы Optseq2 [16]. Четыре порядка отображения этих четырех экспериментальных запусков были созданы с использованием рандомизации по латинскому квадрату, и каждый участник был распределен для получения одного порядка отображения случайным образом. Все стимулы отображались с помощью программы E-Prime (https: // pstnet.ru / products / e-prime /), а общая продолжительность каждого запуска составляет 6 минут.

Рисунок 1

Иллюстрация экспериментальной процедуры с примерами стимулов.

2.3. Получение МРТ и статистический анализ

Все участники были сканированы с помощью сканера всего тела GEMR 750 3,0 Тесла (General Electric, Милуоки, Висконсин, США) с восьмиканальной катушкой для головы в Университете Тонгжи. Мы выбрали последовательность EPI с градиентным эхом для сбора функциональных сканирований, каждое из которых состояло из 40 смежных наклонных осевых срезов без зазора между соседними срезами, размер вокселя = 3 × 3 × 3 мм, поле зрения (FOV) = 19.2 × 19,2 см, время повторения (TR) = 2 с, время эха (TE) = 23 мс, угол поворота = 77 °. Получение срезов в каждом сканировании чередовалось и параллельно линии AC-PC. В каждом функциональном прогоне, который длился 8 минут 16 секунд, было 248 томов мозга. Мы также собрали T1-взвешенные структурные изображения с использованием последовательности импульсов 3D fSPGR для анатомической локализации с 162 смежными срезами, размер вокселя = 1 × 1 × 1 мм, FOV = 25,6 см 2 , TR = 7,64 с, TE = 2,94 мс, и угол поворота = 12 °.

Мы выполнили предварительную обработку и статистический анализ собранных функциональных и структурных изображений в SPM12 (Институт когнитивной неврологии Wellcome, Лондон, Великобритания. Http://www.fil.ion.ucl.ac.uk) в среде MATLAB (Mathworks Inc. ., Натик, Массачусетс, США). Три вводных сканирования EPI удалялись в каждом прогоне, а оставшиеся изображения были повторно выровнены по первому изображению для коррекции движения головы с последующей коррекцией времени среза. Структурные изображения T1 были сопоставлены со средними изображениями всех функциональных изображений, а затем сегментированы на серое вещество, белое вещество и спинномозговую жидкость (CSF).Все изображения были нормализованы по стандартному шаблону Монреальского неврологического института (MNI) с использованием порогового значения 25 мм для функций дискретного косинусного преобразования. Мы провели дальнейший статистический анализ с использованием общей линейной модели с полумаксимальным (FWHM) гауссовым сглаживающим ядром 8 мм.

При анализе фиксированных эффектов для каждого участника все экспериментальные стимулы были смоделированы в шести независимых событиях: PB, BB, MM, неслова, визуальная фиксация и ошибки. Испытания в случае ошибки состояли как из испытаний с неправильными ответами, так и с RT более 3000 мс.Испытания в случае ошибки составили 4,7% от всех испытаний. Каноническая функция гемодинамического ответа (HRF) использовалась для моделирования каждого испытания. Начало каждого испытания было рассчитано и введено в модель с длительностью = 0, чтобы гибко определять пиковую активацию для каждого испытания. Данные для каждого прогона были сначала проанализированы, а затем усреднены по четырем прогонам для каждого участника, и были введены карты активации для каждого контраста (например, PB минус нулевые события, BB минус нулевые события и MM минус нулевые события) для каждого участника. в анализ случайных эффектов на групповом уровне.О значительных активациях сообщалось при p <0,001, нескорректированном уровне вокселов и p <0,05, скорректированном на уровне кластера для множественных сравнений. Координаты всех пиков значимых кластеров в этом исследовании находились в пространстве MNI. Точные области активации мозга были идентифицированы с использованием шаблонов Бродмана и Атласа AAL [17], реализованного в MRIcron (http://www.MRicro.com/MRicron), и устно очерчены в Разделе 3.

2.4. Области интереса (ROI)

Для проведения анализа машинного обучения мы определили четыре ROI на основе значимых кластеров активации в основном экспериментальном контрасте реальных слов минус нулевые события.Нейронная активность в каждой области интереса была извлечена с помощью Marsbar (набор инструментов области интереса для SPM) для каждого интересующего контраста и каждого участника. Значения активации вокселей служили входными характеристиками для классификатора машины опорных векторов. В настоящем исследовании размерность вектора признаков r была намного больше, чем количество обучающих выборок N. Следовательно, уменьшение размерности было необходимо для проецирования выборок в низкоразмерное пространство, что также снизило вычислительную сложность классификатора.

2,5. Машина опорных векторов

Машина опорных векторов (SVM) — это метод машинного обучения, предложенный и разработанный на основе теории статистического обучения. Он обладает множеством уникальных преимуществ при распознавании нелинейных образов, малых выборок и многомерных образов, поэтому он широко используется при решении задач машинного обучения. Для данных, которые линейно неделимы в N измерениях, пробелы выше N + 1 имеют больше шансов стать линейно разделимыми. Следовательно, мы можем отображать линейно неделимые данные в линейно разделяемое новое пространство и делать прогнозы в новом пространстве с помощью SVM с жестким интервалом или SVM с мягким интервалом.Таким образом, мы меняем исходную проблему различения паттернов нейронной активации для разных классов стимулов на ту, где паттерны для каждого класса могут быть линейно разделены в новом пространстве.

В нашей текущей работе мы используем SVM для биномиальной классификации. Базовая модель определяется как линейный классификатор с наибольшим интервалом в пространстве признаков, и его стратегия обучения заключается в максимальном увеличении интервала, что в конечном итоге может преобразовать проблему в решение задачи выпуклого квадратичного программирования.Конечная цель этого анализа — попытаться различить различия в паттернах активации в областях интересов 20 субъектов в двух условиях, что, по сути, является проблемой бинарной классификации, которую метод SVM вполне может решить для целей этого эксперимента. .

2.6. Производительность классификатора

Мы оценили производительность классификатора с помощью перекрестной проверки. Для каждой перекрестной проверки было выбрано 18 участников для обучения классификатора, а два оставшихся участника использовались для тестирования.Эта процедура была повторена 190 раз, при этом все возможные комбинации двух предметов были рассмотрены при тестировании на протяжении 190 прогонов перекрестной проверки. Точность классификатора измерялась долей правильно классифицированных наблюдений.

3. Результаты3.1. Поведенческие результаты

Время отклика и точность во всех испытаниях были записаны и усреднены для каждого экспериментального условия (слова PB: среднее RT = 758 мс, частота ошибок = 3,7%; слова BB: RT = 739 мс, частота ошибок = 2,8%; слова MM. : RT = 754 мс, частота ошибок = 3.5%). Мы выполнили ANOVA (дисперсионный анализ) RT правильных испытаний среди этих трех условий, но не обнаружили существенной разницы (F = 0,12, p> 0,5). Дальнейший анализ испытаний ошибок не проводился, поскольку частота ошибок в каждом условии была очень низкой (все <5%).

3.2. Результаты визуализации

Первым шагом в нейровизуализационном анализе было проверить, вызывает ли задача активацию тех корковых органов, которые обычно задействованы в распознавании письменных слов. Мы решили эту проблему, сравнив все слова с базовым уровнем фиксации.Как показано на рисунке 2 и в таблице 2, распознавание китайских слов вызывает большую активацию, чем фиксация, в первую очередь в левой нижней лобной извилине (LIFG), двусторонней боковой затылочной коре (LOC) и дополнительной моторной области (SMA). Это типичная нейронная сеть для обработки письменных текстов, которая широко наблюдалась в предыдущих исследованиях [18–20].

Рисунок 2

Значимая активация прямого контраста слов минус фиксация при пороге p <0,001, без коррекции на уровне вокселей и p <0.005, исправлено на уровне кластера. Цветная полоса показывает t значений контрастности.

Таблица 2

Сферы деятельности по контрастированию слов минус фиксация.

90
Области BA Протяженность Макс. Z MNI
x y z
LIFG 47 61 3,87 −39 29 9011 , 19311 4.57 −36 −85 −7
RLOC 18,19 179 4,63 33 −88 −10 3,78 −6 23 −65

Обозначения: LIFG = левая нижняя лобная извилина, LLOC = левая боковая затылочная кора, RLOC = правая боковая затылочная кора, SMA = дополнительная моторная область.

Чтобы исследовать нейронные субстраты морфологического представления, мы выполнили односторонний дисперсионный анализ с тремя морфологическими условиями в качестве входных уровней: слова PB минус нулевые события, BB слова минус нулевые события и слова MM минус нулевые события. Между этими тремя состояниями не было обнаружено значительной разницы.

3.3. Результаты SVM

Нулевые эффекты морфологической обработки в вышеупомянутом одномерном анализе показывают, что слова PB, BB и MM могут активировать левую лобно-височную сеть до того же уровня амплитуды.Чтобы проверить, одинаковы ли паттерны нейронной активации в этих трех условиях, мы выполнили анализ двоичной классификации SVM, который чувствителен к различиям в информации паттернов, а не к величине активации (см. Рисунок 3 для иллюстрации шагов анализа). При анализе всего мозга точность классификации трех контрастов (слова PB — фиксация против слов BB — фиксация; слова PB — фиксация против слов MM — фиксация; слова BB — фиксация против слов MM — фиксация) существенно не различалась от уровней вероятности (среднее значение <52%, критерий значимости p <0.005).

Рисунок 3

Четыре области интереса были выбраны на основе значимых кластеров на контрасте всех слов без фиксации: (a) LIFG (розовый), (b) SMA (красный), (c) LLOC (желтый) и (d) ) RLOC (фиолетовый). (e) Анализ двоичной классификации SVM: различные шаблоны активации были извлечены из разных условий в каждой области интереса, а значения вокселей были определены как характеристики классификации каждой области интереса.

(a) (b) (c) (d) (e)

Анализ всего мозга включает все вокселы в головном мозге, что может снизить чувствительность обнаружения SVM, поскольку некоторые включенные области мозга могут не участвовать в морфологической обработке.Чтобы решить эту проблему, мы выбрали четыре значимых кластера из канонического контраста слов без фиксации в качестве областей интереса (ROI): LIFG (BA47), левый и правый LOC (BA18 / 19) и SMA (BA6) и выполнили SVM-анализ в каждой ROI (Таблица 2). В LIFG ROI точность классификации слов PB и BB составляет 75,8%, что выше вероятности (p <0,001). Однако LIFG не может отличить слова PB или BB от слов MM (точность обоих <70%). Ни одна из трех других областей интереса (SMA и левый и правый LOC) не могла различить любое из этих трех условий (вся точность <70%) (таблица 3).

Таблица 3

Результаты классификации SVM с точностью (точной) и значением p (p) для каждого раздела.

Контраст раздела LIFG (BA47) LLOC (BA18 / 19) RLOC (BA18 / 19) SMA (BA6)
Accur. p Accur. p Accur. p Accur. п
1 0,758 0.001 0,517 0,383 0,581 0,001 0,514 0,465
2 0,432 0,001 0,664 0,001 0,664 0,001 0,664 0,001
3 0,515 0,464 0,58 0,396 0,534 0,055 0,503 0,005

слов (слова PB и BB).BB слова — слова MM). Контраст 2 означает классификацию слов BB и MM (слова BB – фиксация против слов MM – фиксация). Контраст 3 означает классификацию слов PB и MM (слова PB – фиксация против слов MM – фиксация).

4. Обсуждение

В этом исследовании мы манипулировали тремя морфологическими структурами в китайских двусложных словах, чтобы изучить нейронные механизмы морфологии сложения. Мы не наблюдали значительных различий между этими тремя состояниями в каноническом нейровизуализационном анализе, но обнаружили, что LIFG может отличить параллель от смещенных морфологических структур в анализе SVM.Это открытие согласуется с предыдущими исследованиями в этом морфологическом анализе или представлении — независимо от того, является ли оно флективным, деривационным или составным — поддерживается левой лобно-височной сетью [3, 5, 6]. Обычно активированный LIFG в этом исследовании и во многих других указывает на то, что эта область может быть основным местом для универсальной морфологической обработки различных морфологических структур и различных языковых модальностей. Напротив, др. Активированные регионы, такие как LOC и SMA, не могут дифференцировать разные морфологические структуры.LIFG широко известен на многих различных уровнях представления китайского языка, таких как фонологические, семантические, синтаксические и морфологические процессы. Соответствующее исследование распознавания китайских слов показало, что эффект несовпадения морфемы и слова был слабее в левом IFG при китайской дислексии [21]. LIFG может заниматься обнаружением и кодированием морфологической информации китайских слов, а также составлять и анализировать ментальные структуры различных составляющих морфем.

Составное слово — это особая морфологическая структура, которая объединяет две морфемы непосредственно вместе без явных изменений словоформы; следовательно, разложение составных слов не может полагаться на словоформу (т.е., аффиксы), как в словоизменительных и словообразовательных словах, но, скорее всего, зависит от значения каждой составляющей морфемы. Относительно неявная морфологическая структура (без явных изменений формы) может частично объяснить нулевой эффект контрастов между различными морфологическими структурами в канонических анализах фМРТ. Другое возможное объяснение состоит в том, что в этом исследовании мы использовали лексическую задачу принятия решения, а не более явную парадигму морфологического прайминга, которая использовалась в предыдущем поведенческом исследовании.Не было обнаружено различий между двусложными соединениями и мономорфными словами, которые можно было интерпретировать частично с помощью явных границ составляющих китайских иероглифов. С точки зрения разложения, два составляющих символа в мономорфном слове могут обрабатываться отдельно, а затем объединяться вместе в единую морфему в процессе, который очень похож на процесс, обнаруженный для двусложных соединений.

В отличие от гипотезы декомпозиции составного текстового процессора, было другое объяснение в поддержку представления составных частей в виде единиц целого слова [12, 22], поскольку не было прямых связей между словами, имеющими одни и те же морфемы на лексическом уровне.В соответствии с экономическим правилом когнитивной обработки аффикс в словоизменительных и производных словах обеспечивает некоторую регулярность, например, «-ость» является указателем существительных, поэтому было бы более эффективно разделить слово на основу + аффикс, чем создать еще один новое существительное.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *