Жена, любовница и ее новая любовь: тёмные аллеи Ивана Бунина
Создание рассказа «Тёмные аллеи» датируется 38-м годом прошлого столетия. Названием этого рассказа позже Иван Алексеевич Бунин решит назвать целый сборник рассказов, хотя изначально автор отдавал предпочтение другому названию.
Все рассказы, которые вошли в этот сборник объединяла одна тема — любовь! И хотя каждый рассказ — это отдельное произведение, все они связаны незримыми нитями отношений между мужчиной и женщиной.
Следует заметить, что сборник смогли напечатать лишь спустя пять лет, и взялось за эту работу известное в то время нью-йоркское издательство «Новая Земля». Оно выполнило поставленную задачу и тиражировало огромное количество экземпляров.
Главный стиль, который используется в рассказе «Тёмные аллеи» — неореализм. Его Иван Алексеевич смог передать максимально интересно. Рассказ полон интригующих моментов, которые привлекают с первых строк. И хотя за основу взят самый простой сюжет — встреча бывших влюблённых из разных социальных слоёв — автор смог преподнести его максимально интересно.
Варвара Пащенко – первая любовь и гражданская жена Бунина
Газета «Орловский вестник» стала первым местом работы юного Ивана. Ему было всего 19 лет, но он был известен её издателям. Дело в том, что Бунин уже несколько лет пробовал свои литературные силы, отправляя свои стихи и рассказы в журналы Москвы и Санкт-Петербурга, их печатали, к ним благосклонно относились критики. Публиковали его и в «Орловском вестнике». Газета считалась передовой, статьи всегда были на злобу дня, а в литературный раздел требовалась «новая кровь». Издатель Надежда Семёнова лично заметила талантливого молодого человека и пригласила его на должность помощника редактора.
В газете Бунин познакомился с Варварой Пащенко, работавшей там же корректором. Её отец был известным в городе врачом (ранее он даже владел оперным театром в Харькове) и протестовал против брака с бедным и бесперспективным, на его взгляд, автором. Варя и Иван стали жить тайно, не обвенчавшись. Их отношения длились около пяти лет, они то расставались, то снова сходились. В конечном итоге Варвара ушла к другу Бунина – писателю и актёру Арсению Бибикову. Он родился в богатой дворянской семье и не испытывал материальных проблем, так омрачавших семейную жизнь Вари и Ивана. К тому времени отец девушки сменил гнев на милость и дал своё благословение на брак с Буниным, но этот факт она скрыла, предпочтя более обеспеченного мужа.
Переживания Ивана нашли отражение в автобиографической книге «Жизнь Арсеньева», прототипом Лики стала Варвара.
Анна Цакни – греческая красавица, вызвавшая «солнечный удар»
Через некоторое время, слегка оправившись от переживаний, связанных с уходом Варвары, Бунин едет в Одессу – на дачу к своему новому знакомому поэту и драматургу Александру Фёдорову. Фёдоров дружит с греком Николаем Цакни, человеком, недавно купившим газету «Южное обозрение». Издание пока убыточно и отчаянно нуждается в известных авторах и компетентных редакторах. Фёдоров проталкивает кандидатуру Ивана на вакансию второго редактора. Бунин готов работать и вложить все свои умения, но, забегая вперёд, скажем, что ни он не стал официальным сотрудником газеты, ни издание так и не вышло на окупаемость. Зато Иван встретил новую любовь – молодую красавицу Анну, дочь Цакни.
Анна Цакни
Увидев девушку впервые, он был так поражён ослепительной внешностью, что в дальнейшем, вспоминая Аню, называл её не иначе как «солнечный удар» (впоследствии он создаст знаменитое одноименное произведение). Вспыхнувшее чувство сразило Бунина наповал – предложение он сделал через несколько дней после знакомства.
Цакни была богата и избалована поклонниками, но на брак согласилась. Вряд ли она любила писателя, скорее всего, чувствовала силу его незаурядной личности и таланта. Большая разница в возрасте (10 лет) и интеллекте разрушила союз очень быстро.
Острый на язык Бунин спустя годы напишет: «Она глуповата и неразвита, как щенок». Брак распался через 1,5 года, Анна ушла, будучи беременной, к Александру Дерибасу – потомку знаменитого основателя Одессы Иосифа Дерибаса. С единственным ребёнком Бунину практически не давали видеться родители жены, мальчик Коля умер от болезни, не дожив до пятилетнего возраста. Писатель очень страдал из-за разбитой семьи и даже пытался покончить жизнь самоубийством. Анне он посвятит стихотворение «Ты чужая…». Фото сына он будет носить в кармане до своего последнего дня.
Вера Муромцева – женщина Бунина, ставшая ангелом-хранителем
На долю этой женщины выпало столько испытаний, что мало кому под силу пережить подобное. Вера имела дворянское происхождение, была прекрасно образована, знала четыре иностранных языка и имела склонность к научно-исследовательской работе. Знакомство состоялось 04 ноября 1906 г. во время литературного вечера, проводимого писателем Борисом Зайцевым. Бунин покорил далёкую от романтических воздыханий Муромцеву с первой строчки своих стихов. Он уже был достаточно известен, но по-прежнему не был богат. Снова высокопоставленные родители невесты были против брака. К тому же Анна Цакни, живя с другим мужчиной, не давала развод вплоть до 1922 года!
Вера Муромцева
Любил ли Бунин Веру? После страданий, вызванных браком с греческой красавицей, он поклялся больше никогда не жениться. Муромцева стала ему, в первую очередь, надёжным и верным другом, помощником и редактором, а также человеком, взявшим на себя все бытовые вопросы.
Их объединяли общие интересы, им всегда было о чём поговорить. Они много путешествовали, оба не приняли революцию, уехав сначала в Одессу, затем в Стамбул (в то время в Константинополь), потом во Францию. Вера бросила занятия любимой химией, т.к. Бунин решил, что она будет заниматься переводами, и у каждого будет своё занятие, не мешающее другому.
После развода с Цакни, уже живя в эмиграции, в 1922 году они всё же обвенчались. Чувства Муромцевой и её ежедневную заботу Бунин воспринимал как должное. А когда его спросили, любит ли он свою супругу, он ответил в своей язвительной манере: «Любить Веру? Это всё равно, что любить свою руку или ногу». Вскоре писатель встретит новую любовь, ставшей роковой для всех участников событий.
Главные герои и их характеристика
В рассказе всего два главных героя — это пожилой военный Николай Алексеевич и хозяйка постоялого двора Надежда.
Внешность героев тщательно описывается. Кажется Бунин сочувствует герою, постоянно подчеркивая его стройность и схожесть с императором Александром II, тогда как Надежда выглядит несколько комично, хотя и симпатично. Автор сравнивает ее с цыганкой за темные волосы и пушок над губой и вдоль щек, а небольшой животик, выпирающий из-под фартука, ассоциируется с гусыней.
Она красива, но знает себе цену, тогда как Николай постоянно смущается. Он чувствует вину перед женщиной, которую когда-то обманул. В прошлом этот типичный дворянин, поддавшись страсти, но отнюдь не любви, очаровал молодую горничную, обещая жениться.
В конце жизни, достигнув шестидесяти лет, ему бумерангом возвращается подлый поступок. Собственная жена жестоко бросает, сын оказывается мотом и бессердечным человеком. Николай Алексеевич извиняется перед бывшей возлюбленной, но, возвращаясь домой в тарантасе, ощущает смятение чувств. Ему неловко за минутную слабость (поцеловал руку женщины), и в то же время, как истинный интеллигент, кается в своей неловкости.
С Надеждой все понятно. Будучи крестьянской девушкой, служа у господ она многому научилась, например, чистоте. Ее постоялый двор опрятен и привлекателен. Бунин подчеркивает это, описывая вымытые скамьи, побеленную печь и многие другие детали. Сходство с цыганкой в данном случае означает наличие страстной натуры у Надежды.
Влюбившись в барина, женщина преданно хранила и пронесла любовь через всю свою жизнь. Вначале было сложно, она пыталась покончить с собой, но, смирившись с судьбой, обрела покой. Этого смирения нет у пожилого военного, поэтому он кажется усталым, тогда как бывшая возлюбленная наоборот — уверенна в себе и даже упивается победой.
И. А. Бунин «Темные аллеи» написал не только как историю о несчастной любви, сюжет построен так, что читатель понимает: дороги двух совершенно разных людей должны идти параллельно. Даже если они пересеклись, то каждая в итоге продолжит своё первоначальное направление.
Любовный многогранник в жизни Ивана Бунина
Летом 1926 года Бунин, гуляя по пляжу со своим приятелем Михаилом Гофманом, познакомился с молодой семейной парой – тоже эмигрантами из России. Галина Кузнецова была начинающим писателем, довольно дружелюбно воспринимаемым критиками и регулярно печатавшимся в различных изданиях. Муж Дмитрий, будучи бывшим белым офицером, пробовал себя в качестве юриста, но клиенты находились крайне редко. В конечном итоге он стал работать таксистом, денег в семье не хватало.
Юная Галя (ей только исполнилось 26 лет), вращавшаяся в литературных кругах, была очарована маститым и известным писателем. А Бунин решил, что это и есть та самая любовь, которая теперь уже на всю жизнь. Они начали встречаться. Если Вера Муромцева ещё старалась закрывать глаза на частые отлучки мужа из дома, то Дмитрий терпеть такое положение дел не стал. Галина ушла от него и сняла квартиру в Париже. Бунин приезжал к ней из Грасса всё чаще.
Галина Кузнецова
В конечном итоге 56-летний писатель принял решение поселить Галину Кузнецову у себя дома. Вере он объявил, что это его ученица, и он будет её наставником в литературе. Если жена видела выходящую утром из спальни мэтра Галю, он беззастенчиво говорил, что они всю ночь работали. Муромцева же считала, что не имеет права запрещать Ивану любить того, кого он хочет. Эмигрантская среда бурлила от негодования, сплетники утверждали, что Бунин сошёл с ума на старости лет, но больше всего осуждали Веру, которая смирилась с недвусмысленной ситуацией.
Справедливости ради отметим, что Бунин сжёг свои записи этого периода, а Галина в своём «Грасском дневнике» об интимных моментах не пишет. Своими произведениями в этот промежуток времени она не занимается: переписывает черновики «Жизни Арсеньева», исполняет все поручения мэтра, ведёт его переписку, принимает гостей, если дома нет Веры.
Тем не менее, Галя первое время считала, что Бунин разведётся с немолодой женой, отношения с Муромцевой были очень натянутыми. Этот любовный союз длился 6 лет. Постепенно общение между женщинами стало дружеским, Вера стала играть роль матери для молодой писательницы и обезумевшего от любви мужа. Она утешала Галю, Кузнецова в виду отсутствия денег в «семье» делилась с ней своим гардеробом.
В 1929 году жизнь четы Буниных и Галины Кузнецовой становится ещё более напряжённой: в гости приезжает начинающий писатель Леонид Зуров и… остаётся навсегда. Что примечательно, Бунин сам его пригласил, обещал помочь с трудоустройством, но Зуров наскучил ему уже через недёлю, а выгнать было бы невежливо. Леонид талантлив, но психически не уравновешен, периодически ему требуется лечение. К тому же он влюбляется в Веру Муромцеву и всячески это проявляет. Вера значительно старше и не отвечает на его чувства, Зуров регулярно грозит самоубийством. Обстановка в доме накаляется до предела. Но что же это было – любовь между всеми соседями или вынужденное совместное проживание по причине отсутствия денег?
Стоит Галина Кузнецова, в центре Иван Бунин, Вера Бунина и Леонид Зуров. 10 ноября 1933 года
Все проживающие на вилле Буниных перебиваются случайными заработками. Писатель уже дважды номинировался на Нобелевскую премию, но не получил её, а как бы было здорово раздать все долги и покончить с финансовыми проблемами! Сегодня будет голосование в третий раз. Бунин уже не надеется стать лауреатом, поэтому, чтобы не сидеть в нервном напряжении дома, идёт с Галей в кино. Но досмотреть его им не дал Зуров, прибежавший сообщить радостную весть. В Стокгольм на церемонию Бунин едет с Верой и Галиной, Леонида решено оставить дома во избежание его психических срывов на публике.
На обратном пути Галина тяжело заболела, Бунин договорился со своим знакомым философом Фёдором Степуном, что он приютит её на время лечения в своём доме в Берлине. Там Кузнецова познакомилась с его сестрой – оперной певицей Маргаритой, которую все называли Маргой, и… влюбилась. Устав от эгоизма Бунина, неврастении Зурова и молчаливой терпимости Муромцевой, Галя поддалась влиянию и таланту новой раскрепощённой личности. По возвращению в «семью» началась бурная переписка. Примерно через год Марга приехала в гости, тут и стало ясно, что они не просто подружки. Отчаявшийся Бунин написал в своих воспоминаниях: «Я думал, придет какой-нибудь хлыщ со стеклянным пробором в волосах. А ее увела у меня баба…». Марга с Галиной уехали в Германию. Страдающий Бунин написал знаменитые «Тёмные аллеи».
Многоугольник
В таком треугольнике Бунин, Вера и Галина прожили целых семь лет. И, несмотря на все свое христианское смирение, Вера Николаевна оценивала этот период так: «Пребывание Гали в нашем доме было от лукавого». А потом случилось совсем неожиданное: Галина увлеклась оперной певицей Маргой Степун.
Бунин был оскорблен, уничтожен. Он, так много знавший о любви, вдруг столкнулся не просто с изменой — с неизвестной ему до того частью жизни. Он впал в депрессию, пытался что-то поменять разговорами, вернуть душевную близость — но Галина «и ухом не повела».
Она была влюблена, но из-за финансовых трудностей поселиться с любимой отдельно не могла. И тогда Марга оказалась… в доме у Буниных. Ну а как иначе? За эти годы Галя стала практически членом семьи, не оставишь же блудную дочь на улице.
Еще в их доме жил Леонид Зуров, тоже писатель, и тоже эмигрант. Он уже давно не скрывал своей любви к Вере. Кроткая, терпеливая, теплая женщина восхищала его. От жалости к ней щемило сердце. Зуров не мог держать себя в руках, закатывал Вере сцены, требовал, чтобы она ушла к нему от Бунина, угрожал ей самоубийством. Но ее отношение к молодому писателю было просто материнским.
В 1929 году в доме Бунина сложился странный многоугольник, в котором ни одна сторона не была равна другой. Воздух в доме сгустился от напряжения, казалось, его можно резать опасной бритвой.
Бунин ревновал жену к Зурову, ревновал Веру к Марге. С ним происходило что-то страшное, мир терял привычные очертания, он не узнавал уже самого себя. Спасало его творчество — именно тогда он и написал свои «Темные аллеи».
Последние годы семейной жизни Бунина с женой и любовницей
Начавшаяся мировая война привела Маргу с Галей снова под крышу к Буниным в безопасный провинциальный Грасс. Теперь тут ещё жил секретарь Бахрах. Нобелевская премия была потрачена уже давно и очень быстро. Шесть человек жили впроголодь, перебиваясь случайными заработками. Окружающие воспринимали ситуацию ехидно. Писатель Василий Яновский, встречая Бунина, непременно спрашивал: “Как изволите поживать, Иван Алексеевич, в смысле сексуальном? – Вот дам между глаз, так узнаешь, – был ответ”.
Маргарита и Галина уехали только после войны, им удалось трудоустроиться в США в русском отделе ООН, до самой смерти они были вместе.
Бунин умер в 1953 году, так и не отправившись от потери Кузнецовой, после её отъезда он больше не мог творить, ограничиваясь публикациями воспоминаний и язвительными историями о знакомых писателях.
Верная Муромцева пережила его на 8 лет, получая после смерти Ивана пенсию из СССР как «вдова выдающегося русского писателя». Согласно завещанию, её похоронили в одной могиле с Буниным. Дни Веры скрашивал Леонид Зуров, унаследовавший впоследствии писательский архив четы. Зуров закончил свой земной путь в 1971 году в психиатрической клинике. А нам достались выдающиеся произведения великого русского писателя, написанные под влиянием невероятных любовных страстей.
Иван Бунин «Темные аллеи»
Новелла была написана в разгар фашистского режима и дала название циклу рассказов, посвященных теме любви. Год написания 1938.
Иван Алексеевич Бунин (1870 — 1953) — русский писатель и поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе.
Сам Иван Алексеевич считал «Темные аллеи» своим лучшим произведением. Находясь на даче в Швейцарии, уже немолодой, семидесятилетний Бунин в период голода, холода и разрухи создавал шедевры.
В цикл «Темные аллеи» входят три части, написанные автором, начиная с 1938 по 1949 год. Если первым произведением были «Темные аллеи», то последним стал «Ночлег». Всего 38 рассказов, среди которых обожаемые многими «Кавказ», «Руся», «В Париже», «Галя Ганская», «Мадрид», «Генрих» и другие истории. Литературное направление, посвященное эротической теме такого уровня, было создано впервые.
Очень краткий пересказ «Темных аллей» выглядит следующим образом: по воле случая неожиданно встречаются два по сути одиноких человека и вспоминают свою любовь. Автор показывает односторонность данного чувства: женщина любила, мужчина позволял себя любить.
В итоге главный герой представляет себя мужем этой женщины, которая разделяла бы с ним семейную жизнь, родила бы ему детей, а дальше… Бунин не раскрывает тайны, каждый может фантазировать как ему угодно.
Видео: История жизни и любви Ивана Бунина
Теги:
Поделиться в соцсетях:
Вам будет интересно почитать:
- Как запустить стрим на Ютубе, как пользоваться программой OBS для стрима: советы и секреты для новичков, пошаговая инструкция для стримера
Любимые женщины Сергея Есенина. Личная жизнь поэта, и её влияние на творчество
Сколько женщин было у Пушкина? Любимые женщины Пушкина и их влияние на творчество поэта. На ком женился Пушкин
Лучшие ВУЗы России в мировом рейтинге за 2020 год. Рейтинг ВУЗов с описанием
Дневник его любовницы — МК
Сенсационная сделка заключена во Франции: продана дача великого русского писателя Ивана Бунина, известная по туристическим справочникам как “вилла Бельведер”. Два месяца, как на ней обосновались новые владельцы, чьи жизнь и судьба не менее интересны, чем у прежних хозяев. Журналист “МК” первым переступил порог бывших писательских владений.
Одна мысль преследовала меня всю дорогу: как в таком месте можно было написать вещь со столь прохладным названием, как “Темные аллеи”? Узкие улицы, круто взбирающиеся вверх, кажется, изнывают от жары и полуденного зноя. Каменные дома в испарине. А море, что прекрасно видно с горы, нагло дразнит своей недоступностью. Ну чистый бельведер, что в переводе с итальянского означает “прекрасный вид”, предстает здесь взору.
Именно “Бельведер” называется вилла, которую 16 лет в Грассе снимал Иван Бунин со своими двумя дамами — женой Верой Николаевной Муромцевой и молодой возлюбленной Галиной Кузнецовой. Первая, судя по всему, обладала ангельским терпением. Вторая — наглостью и литературным талантом. Она нисколько не смущаясь встала третьей нелишней персоной между мужем и женой. А в доказательство своего литературного дарования оставила нам “грасский дневник”. За что ей и спасибо — ведь архивы четы Буниных хранятся под Лондоном, и их пока запрещено открывать.
И вот передо мной высокий каменный забор, из-за которого едва можно рассмотреть рыжую черепичную крышу. Ни звонка тебе, ни ручки. Только белый, какой-то совсем не европейский клочок бумаги с надписью “Simonoff — Skuratoff”. Кто это? Новые русские? Олигархи, чьи амбиции добрались до литературных дач дальнего зарубежья? Или родственники знаменитого банного прокурора?..
— Вам кого? — любезно спрашивает по-французски седая дама в летнем розовом костюме.
— Я журналист. Из Москвы…
— Ах!!! — восклицает дама и бежит в дом. — Володья! — Оттуда выходит господин лет восьмидесяти — седой, худой, с прямой спиной и выправкой, как у кадрового офицера.
Но то, что я услышала дальше, было совершенной неожиданностью.
— Володья Скуратофф, — говорит он немного медленно, как будто подбирает слова. — Я танцевал в балете. Труппа Сержа Лифаря. Знаете? Да проходите же вы, ради бога…
Потомок Малюты Скуратова, да к тому же из знаменитого балета? Вот это наворот.
Вот они — новые хозяева дачи: месье Скуратофф — из семьи эмигрантов первой волны. Фамилию Симонофф, тоже староэмигрантскую, представляет француженка Моник, а ее муж — Габриэль Симонофф — уехал в Бордо по делам. Пару месяцев назад семейства вскладчину купили дачу Бунина. Дача — это два прикрепленных друг к другу двухэтажных здания кремового цвета с семью окнами и голубыми высокими ставнями по фасаду.
— Внутри, вуаля, две комнаты внизу и три наверху. Там комната Бунина, большая. Пойдемте, — говорит Скуратов.
В комнатке, на самом деле небольшой и белой — стол у окна, диван и узкий шкаф. На столе — книги о Бунине, в основном месье Симонова, основавшего во Франции общество писателя. На полке — несколько портретов: Шаляпин, Рахманинов — они здесь бывали — и Кузнецова. Прелестная, надо сказать, головка, мало похожая на головку артистки Будиной, сыгравшей в кино роль этой самой роковой Кузнецовой.
13 декабря 1928 г.
…Русская литература… Сейчас первое место в ней занимает И.А. Как будут писать о нем 50—100 лет спустя, как будут воображать его себе? Странно думать об этом, потому что воображаемое и действительное — при самых идеальных соотношениях — все же разные вещи.
Как рассказывают новые хозяева, дом раньше принадлежал дочери мэра Грасса — мадам Верну. Ей 92 года. Она еще жива. И еще помнит Бунина.
— Говорила, что он был такой корректный, симпатичный, но холодный и закрытый человек, — говорит Скуратов. — И всегда был одет в белое. Даже зимой. Здесь прекрасный климат. И запах… чувствуете?
— Эта дача теперь ваша собственность?
— Да-да. А Бунин ее… как по-русски будет локасьон? Вот — снимал.— Очень дорогой дом?
— Нет. Как сказать — вам в евро или во французских? — триста тысяч евро примерно.
— Вам пришлось делать ремонт?
— Нет. Все так было чистенько.
12 января 1930 г.
Все эти дни грустна, потому что в доме нехорошо. У И.А. болит висок, и он на всех и на все сердится. Впрочем, и без этого он раздражается на наши голоса, разговоры, смех.
Однако из литературной истории я попадаю в удивительную историю русского балета — в комнату месье Скуратова. Первое, что бросается в глаза, — это аскетичность обстановки и две фотографии царской семьи в старинных рамах — Николай II с сыном и четыре царские дочки. А рядом снимок балерины в белоснежной пачке. Балеринка такая крепкая. И ножка у нее — в полете.
— Это моя первая любовь, Зизи Жармель. — Его голос как будто тает от воспоминаний. — Как она танцевала — как шампанское! Выходила на сцену, и всем было весело.
У Владимира Скуратова — потомка опричника Ивана Грозного Малюты Скуратова — ничего нет от его жестокого предка. Скорее он похож на постаревшего нежного эльфа: длинные ноги, прямая спина, плавные движения… Говорит, как уже давно не говорят по-русски: очень правильно, время от времени приправляя речь французскими словами. Родился в Париже. Родители бежали во Францию от голода. В Париже жили тяжело. Мальчика учили музыке, но поскольку русских музыкантов тогда во Франции работало много, то его отдали в балет, где резко в то время ощущался дефицит мужчин.
— В 30-е годы я попал в балет, чтобы жить. Балетный класс был женский. И я был один мужчина. А для меня музыка была — все. Я каждый день играл на рояле. И сейчас играю.
— Как вы попали в знаменитую труппу Лифаря?
— Была война. Лифарь работал в Опере. Если Баланчин сделал американский балет, то Лифарь — французский. До Лифаря ведь здесь балетов не было. И танцевали не мужчины, а травести. И вот война. Он был виноват. В чем? Когда немцы вошли в Киев, он послал телеграмму, там написал: “Вы освободили мою страну”. Эта телеграмма была просто глупость. И его выгнали из Оперы, он уехал в Монте-Карло и создал там балет, куда я и поступил.
— Расскажите про Лифаря. Что он был за человек?
— Таких я не видел больше. Я помню хорошо, мы ехали в поезде в Монте-Карло, вагоны были такие ужасные: пахли плохо, грязные… И он был одет так просто, совсем неважно. Всю жизнь жил в Париже один, и бедно жил.
— Разве после смерти Дягилева у него никого не было?
— Нет-нет. Я не помню его 10 лет с женщинами. В конце жизни он нашел себе жену. Но его жизнь вся была в балете. Ни денег, ничего, простой человек. Вот Мясин — не простой. Однажды Мясин танцевал в римской такой, знаете ли, тунике. И Дягилев увидел, что у него ноги колесом. “Никогда больше не одевайся так”. А Мясин нашел стиль — в штанах, не обтягивающих, свободных, в них не видно формы ног. Он из дефекта сделал стиль. Вот так.
— Как работал Лифарь?
— Он был импровизатор. Мясин — у того все было готово. А Лифарь говорил так: “Пойди направо, прыжок покажи. Хорошо”, — а не говорил, какой прыжок. Он быстро делал балеты, каждый день — и балет. У него на сцене надо было думать, поймать быстро его мысль. Давал свободу и, если у вас была персоналите, искал что-то, а если вы пустой человек, тогда тяжело приходилось. Техника — важно, но еще важнее — артист.
Передо мной уникальный скол русской истории — русского балета. Какие там книжки и исследования театроведов, когда еще жив последний свидетель славы русского балета?! “Русские сезоны”, Дягилев, Лифарь, полковник Базиль — последний директор дягилевского балета. А русские балерины… Для Владимира Скуратова это не просто имена.
Выходим в сад. Участок с виду маленький, а на самом деле — 1200 квадратных метров. Просто он ползет вверх и состоит из четырех довольно широких террас. На первой растут три апельсиновых дерева, и переспелые желтые плоды легкомысленно валяются в подожженной солнцем траве. А у Бунина были не апельсины, а антоновские яблоки.
2 мая 1929 г.
Читала ему вслух письма Рильке “К молодому поэту”. Читая, волновалась ужасно, т.к. нашла в них много важного, точно отвечающего на столь беспокоящие меня сомнения. И.А. все говорил мне:
— А сколько раз я это говорил? Веришь Рильке, потому что он далеко, а я близко… потому что меня видят в подштанниках, потому что говорю иной раз, как все, чепуху, а ума нет, чтобы это разделять!
Спрашиваю:
— А вы видели фильм “Дневник его жены”?
— Да, очень интересно, — говорят хозяева.
Эту картину режиссер Учитель снимал не в Грассе, и поэтому там многое не соответствует исторической правде в деталях. Например, на вилле нет балконов, а море так далеко, что надо ехать в Канн или Ниццу машиной, чтобы освежиться. Во всем же остальном — правда. И в игре Галины Тюниной (жена), и особенно — Андрея Смирнова, замечательно передавшего одинокий и сложный характер нобелевского лауреата, у которого толком так ничего и не было. Не удосужился после получения премии ни дом купить, ни виллу. Интересный факт с премией: к Бунину пришел Мережковский и предложил заключить контракт, что если один из них получит Нобеля, то 20000 франков отдаст сопернику. Бунин его выгнал.
А так в его доме постоянно кто-то жил. На содержании писателя были жена, любовница, прожившие одной семьей 10 лет. И любовница любовницы — Галина Кузнецова ушла от Бунина к малоизвестной певице и известной в Париже лесбиянке Марге Степун. Во время войны обе особы проживали на вилле Бельведер.
Вот строки из его позднего дневника 42-го года.
31 марта 1941 г.
Марга и Г. завтра переезжают в Cannes — “на два месяца”, говорят. Думаю, что навсегда. Дико, противоестественно наше сожительство…
Каждый в этом доме испил свою чашу страданий. Вера Николаевна страдала от измены мужа и навязанного им вынужденного общежития с Кузнецовой. Иван Бунин скрипя зубами мучился от измены любимой женщины. И с кем? “С бабой!” При откровенной гетеросексуальности, которой так пронизана его проза, подобное положение вещей было для него невыносимо.
Но мы возвращаемся к балетной истории.
— Скажите, Владимир Владимирович…
— Что вы, Володья, просто Володья.
— Хорошо. Сколько сейчас русских балерин из старых трупп осталось?
— Во-первых, все русские балерины были красивыми. Все, не то что французские. На лице видно было дворянство. И почти все были с мамами. Мода такая была: мама в зале, мама за кулисами… Туманова, я знаю, умерла в Ницце. Наташа Красовская, я слышал, живет в Штатах. Маркова живет в Лондоне, ей 95 лет. Она еще у Дягилева танцевала. Я с ней танцевал последнюю “Жизель”. Ей было 63 года. Она уже тогда была, как тур Эйфель. И я, молодой, боялся, что если что-то с ней случится, то будет моя вина.
— Когда смотришь старые фотографии, все балерины кажутся такими крепкими, даже полноватыми… Это модно было?
— Да, модно. Балерины были кругленькие, и это было нормально. Сейчас все хотят быть худыми — в балете, на пляже…
— Вам это не нравится?
— Нет. Женщина должна быть женщиной.
— Но крупную балерину трудно носить по сцене.
— Другие мужчины были. Сильные. Поднимали так… о-ля-ля!
— В прошлом балерины держали диету?
— Да нет… Я вам расскажу анекдот про Наташу Красовскую. Она была нормальная, полненькая. В Париже она со мной танцевала “Сильфиду”. До спектакля я пошел к ней в ложу. Почему в ложу? Хотел узнать, какой цвет макияжа. Вошел, вижу — на столе большая супница. Такая гранд-мер, ну то есть бабушкин суп, — не миска, а большая, из фарфора. “Наташа, нам же балет танцевать”, — говорю я. “Нет-нет, я не могу танцевать без супа”. Я испугался. Поднимаю ее в первом акте — тари-ра-ра (поет. — М.Р.) — и слышу весь суп. Не музыка Шопена, а музыка супа. Вот такие были балерины.
— Вам приходилось общаться с советскими танцорами?
— Не удалось с Улановой, в 52-м году. Ее тогда пригласили во Флоренцию, где у нас тоже был спектакль. И в первый раз она была одна с партнером Юрием Кондратовым. Я хотел ей два слова сказать, поговорить. И я узнал, что она была в нашем спектакле, она мне аплодировала. А потом в газете было написано, что мадам Уланова хлопала русскому белому. Ну какой же я белый?..
Потом уже со многими общался: Васильевым, Максимовой, Деревянко, Аллой Осипенко. Наташу Макарову знаю. Нуреева знал. Он несимпатичным для меня был. Он танцевал в Пале-де-Спор первый сезон. Я подошел к нему, сказал по-русски: “Как вы хорошо танцевали!” А он мне ответил по-английски. Я понял, что он хочет забыть Родину. Это мне не понравилось, и после этого я не хотел с ним общаться.
— Скажите, а вам никогда не предлагали сотрудничать с КГБ? В обмен на возможность увидеть Родину?
— Ни разу. В голове у нас было такое: мы никогда не увидим Россию. Никогда. Даже ни одного дня я не думал, что поеду в Россию.
— Все-таки доехали?
— Я был как турист. Три года назад. Ездил в Тулу, в Скуратово.
— Ну и как нашли родовое поместье под Тулой?
— Печальный город. Я искал архивы, в Скуратове кое-что нашли. А Москва — чудный город. Все есть в Москве.
— А у вас во Франции была семья?
— Нет. Один. Была первая любовь — Зизи. Она потом уехала в Америку. И такой режим, как у нас — танцевали каждый день, — семьи не может быть. Каждый день спектакль, каждый день…
— Но как-то грустно одному.
— Потом — да. Но это нормально. Я прожил интересную жизнь. Я был всегда с мамой, а она все спектакли — со мной. Мама давно умерла… Здесь я буду жить зиму. Здесь рай. Здесь я забываю, какой день.
…Может быть, только в такой местности, где узкие улицы изнывают от жары и зноя, а море нагло дразнит своей недоступностью, и можно было написать вещь со столь прохладным названием, как “Темные аллеи”? Впрочем, фрагмент “темных аллей” в Грассе все-таки имеется. На смотровой площадке, над виллой Бельведер, — теннисный корт, газон и бронзовый бюст Ивана Бунина, который три года назад усилиями месье Габриэля Симонова установили в городе. А чуть в стороне, на возвышении, — две скамейки в окружении деревьев. Они так плотно сплели свои ветви, что сквозь этот каркас совсем не пробивается горячее солнце Грасса. Именно здесь чувствуется дыхание темных аллей…
Новые хозяева русского уголка в Грассе обязательно хотят, чтобы вилла Бельведер стала музеем с экскурсией по дому, рассказами о Буниных. Плату думают брать чисто символическую, чтобы дом поддерживать.
Бурная интимная жизнь Ивана Бунина и её влияние на творчество поэта, любимые женщины
Что вы знаете о личной жизни Ивана Бунина? Читайте все подробности и тайны личной жизни поэта в этой статье. 10 декабря 1933 года в Швеции проходила церемония вручения Нобелевской премии. Этот день стал в некотором роде сенсацией. Впервые награду по литературе из рук короля Густава V получал русский писатель Иван Бунин. Радость признания заслуг гения разделили и жена, и любовница, поднявшись вместе с ним на сцену.
Любовь всегда была двигателем для творчества Бунина, именно под воздействием сильнейших чувств родились его лучшие произведения. Кем же были эти женщины, ставшие его музами на разных этапах его непростой жизни?
Варвара Пащенко – первая любовь и гражданская жена Бунина
Газета «Орловский вестник» стала первым местом работы юного Ивана. Ему было всего 19 лет, но он был известен её издателям. Дело в том, что Бунин уже несколько лет пробовал свои литературные силы, отправляя свои стихи и рассказы в журналы Москвы и Санкт-Петербурга, их печатали, к ним благосклонно относились критики. Публиковали его и в «Орловском вестнике». Газета считалась передовой, статьи всегда были на злобу дня, а в литературный раздел требовалась «новая кровь». Издатель Надежда Семёнова лично заметила талантливого молодого человека и пригласила его на должность помощника редактора.
В газете Бунин познакомился с Варварой Пащенко, работавшей там же корректором. Её отец был известным в городе врачом (ранее он даже владел оперным театром в Харькове) и протестовал против брака с бедным и бесперспективным, на его взгляд, автором. Варя и Иван стали жить тайно, не обвенчавшись. Их отношения длились около пяти лет, они то расставались, то снова сходились. В конечном итоге Варвара ушла к другу Бунина – писателю и актёру Арсению Бибикову. Он родился в богатой дворянской семье и не испытывал материальных проблем, так омрачавших семейную жизнь Вари и Ивана. К тому времени отец девушки сменил гнев на милость и дал своё благословение на брак с Буниным, но этот факт она скрыла, предпочтя более обеспеченного мужа.
Переживания Ивана нашли отражение в автобиографической книге «Жизнь Арсеньева», прототипом Лики стала Варвара.
Почему Бунина считают необразованным
Начальное образование будущий писатель получил дома с гувернёром, который пристрастил его к чтению. Первой самостоятельно прочитанной книгой была «Одиссея» Гомера. В одиннадцать лет отец отвёз сына в гимназию. Но к 1986 году род обеднел настолько, что у Буниных не было денег на дальнейшее обучение Ивана. Он закончил всего четыре с половиной класса. Всю остальную гимназическую программу освоил самостоятельно, с помощью старшего брата. Юлий к тому времени блестяще отучился в университете. Поняв, что младшему брату с трудом даются точные науки, он отдал предпочтение предметам гуманитарного направления и языкам.
Анна Цакни – греческая красавица, вызвавшая «солнечный удар»
Через некоторое время, слегка оправившись от переживаний, связанных с уходом Варвары, Бунин едет в Одессу – на дачу к своему новому знакомому поэту и драматургу Александру Фёдорову. Фёдоров дружит с греком Николаем Цакни, человеком, недавно купившим газету «Южное обозрение». Издание пока убыточно и отчаянно нуждается в известных авторах и компетентных редакторах. Фёдоров проталкивает кандидатуру Ивана на вакансию второго редактора. Бунин готов работать и вложить все свои умения, но, забегая вперёд, скажем, что ни он не стал официальным сотрудником газеты, ни издание так и не вышло на окупаемость. Зато Иван встретил новую любовь – молодую красавицу Анну, дочь Цакни.
Анна Цакни
Увидев девушку впервые, он был так поражён ослепительной внешностью, что в дальнейшем, вспоминая Аню, называл её не иначе как «солнечный удар» (впоследствии он создаст знаменитое одноименное произведение). Вспыхнувшее чувство сразило Бунина наповал – предложение он сделал через несколько дней после знакомства.
Цакни была богата и избалована поклонниками, но на брак согласилась. Вряд ли она любила писателя, скорее всего, чувствовала силу его незаурядной личности и таланта. Большая разница в возрасте (10 лет) и интеллекте разрушила союз очень быстро.
Острый на язык Бунин спустя годы напишет: «Она глуповата и неразвита, как щенок». Брак распался через 1,5 года, Анна ушла, будучи беременной, к Александру Дерибасу – потомку знаменитого основателя Одессы Иосифа Дерибаса. С единственным ребёнком Бунину практически не давали видеться родители жены, мальчик Коля умер от болезни, не дожив до пятилетнего возраста. Писатель очень страдал из-за разбитой семьи и даже пытался покончить жизнь самоубийством. Анне он посвятит стихотворение «Ты чужая…». Фото сына он будет носить в кармане до своего последнего дня.
Сочинение «О женщинах и ликах любви в цикле И.А. Бунина «Темные аллеи»
О женщинах и ликах любви в цикле И.А. Бунина «Темные аллеи»
Никто, в наших письмах роясь,
Не понял до глубины,
Как мы вероломны, то есть —
Как сами себе верны.
Марина Цветаева
Российские писатели рубежа 19 и 20 веков были не совсем благосклонны к женщине в своих произведениях. Бунин — другое дело. Он не идеализировал женщину, как Некрасов, но и не видел в ней лишь жену и мать, как, например, Толстой. Героиня Бунина иногда интеллектуально развита, иногда глупа, она не всегда безукоризненно красива и по-христиански смиренна. Женщины Бунина такие… женщины. Капризные и взбалмошные, решительные и злые, темпераментные и чувственные, преданные и предающие… Женщина Бунина, не задумываясь, погружается в омут глубоких чувств, с легкостью предавая мужа: иногда – ужасного, чаще — неплохого. Предает ради любви: иногда — настоящей, чаще — выдуманной. Бунин не идеализирует своих героинь, но оставляет за ними право выбирать между чувством и долгом, любовью и верностью. И он, пожалуй, единственный, кто им в этом праве не отказывает.
«Темные аллеи» дарят нам большое разнообразие женских характеров: Руся, Антигона, Галя Ганская, Оля Мещёрская, героиня «Чистого понедельника»… Характеры мужчин лишь намечены и часто статичны. Центральное место в рассказах занимают женские образы.
Тематика новелл разнообразна, но объединена общей темой — любовью. Иногда сумасшедшей, абсурдной, смешной, но чаще — грустной. И всегда — трагичной. Как, например, в рассказе «Поздний час». Герой вспоминает рано ушедшую из жизни возлюбленную. Эти воспоминания отдаются болью в душе и в то же время кажутся светом настоящего чувства: «А потом ты проводила меня до калитки, и я сказал:
— Если есть будущая жизнь и мы встретимся в ней, я стану там на колени и поцелую твои ноги за все, что ты дала мне на земле.» «Поздний час» — один из тех рассказов, в которых любовь кажется нам чистой и настоящей.
Но иногда любовь и не любовь вовсе, а всего лишь страсть, бегство от одиночества, погоня за новизной ощущений. В рассказе «Весной, в Иудее» герой поражен экзотической красотой племянницы шейха. «И, проходя мимо шатра, она слегка повернула голову, повела на меня глазами: глаза эти были необыкновенно темные, таинственные, лицо почти черное, губы лиловые, крупные — в ту минуту они больше всего поразили меня…» Герой сражен, яркая восточная красота околдовала его.
Подобным разнообразием ликов чего угодно, кроме любви, Бунин подчеркивает, что любовь настоящая – удел людей то ли избранных, то ли случайных. И зачастую его прекрасные героини принимают за истинную любовь лишь мираж.
В рассказе «Холодная осень» молодая женщина провожает на фронт жениха. «Если меня убьют, ты все-таки не сразу забудешь меня?» — спрашивает он накануне отъезда,- «Не говори так! Я не переживу твоей смерти!» — отвечает та. И в какой-то степени действительно не пережила: можно ли бунинская героиня называть жизнью жизнь без любви? «… Да что все-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер. И это все, что было в моей жизни, — остальное ненужный сон». Но даже ненужный сон можно пережить, если искренне верить в то, что «где-то там он ждет меня — с той же любовью и молодостью, как в тот вечер».
Не для всех женщин Бунина любовь является достаточным основанием для счастья. К примеру, героиня «Чистого понедельника» разочарована в земной любви. «Кто же знает, что такое любовь? — Я, я знаю – и буду ждать, когда и вы узнаете, что такое любовь, счастье… — Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь — надулось, а вытащишь – ничего нет. Для героинь Бунина нет и не может быть счастья на земле. Женщина Бунина лучше уйдет в монастырь, но не станет влачить жалкое праздное существование.
Но иногда любовь видится лишь игрой и приключением, как в случае с рассказом «Легкое дыхание» и его героиней Олей Мещерской. «Я в одной папиной книге, — у него много старинных смешных книг, — прочла, какая красота должна быть у женщины…но главное, знаешь ли что? — Лёгкое дыхание!» В итоге ее легкое дыхание, которым она так гордилась, привело к трагедии. Юная женщина заплатила своей жизнью за баловство с чувствами другого человека.
Некоторым героиням «Темных аллей» для счастья достаточно короткой вспышки страсти. Замужние женщины из рассказов «Кавказ» и «Дубки» с легкостью переступают через все условности, будь то муж или общественное мнение. В обоих случаях измена приводит к гибели…мужей. Один в итоге оказывается в могиле, другой — в тюрьме. Бедные мужчины! Ради чего угодно, кроме любви, их неверные жены переступают закон Божий, забывая о том, что когда-то были венчаны в церкви.
«Как мы вероломны, то есть, — Как сами себе верны» — цветаевские строчки прекрасно передают характер настоящей бунинской героини. Женщины в «Темных аллеях» с легкостью переступают через заповеди и людей, чтобы оставаться верными зову своего сердца. И, пусть часто зов обманчив и неверен, Бунин не судит их за это, считая, что любовь и желание любить есть первейшее оправдание любого преступления.
Диана Марышева, 11 а класс
Вера Муромцева – женщина Бунина, ставшая ангелом-хранителем
На долю этой женщины выпало столько испытаний, что мало кому под силу пережить подобное. Вера имела дворянское происхождение, была прекрасно образована, знала четыре иностранных языка и имела склонность к научно-исследовательской работе. Знакомство состоялось 04 ноября 1906 г. во время литературного вечера, проводимого писателем Борисом Зайцевым. Бунин покорил далёкую от романтических воздыханий Муромцеву с первой строчки своих стихов. Он уже был достаточно известен, но по-прежнему не был богат. Снова высокопоставленные родители невесты были против брака. К тому же Анна Цакни, живя с другим мужчиной, не давала развод вплоть до 1922 года!
Вера Муромцева
Любил ли Бунин Веру? После страданий, вызванных браком с греческой красавицей, он поклялся больше никогда не жениться. Муромцева стала ему, в первую очередь, надёжным и верным другом, помощником и редактором, а также человеком, взявшим на себя все бытовые вопросы.
Их объединяли общие интересы, им всегда было о чём поговорить. Они много путешествовали, оба не приняли революцию, уехав сначала в Одессу, затем в Стамбул (в то время в Константинополь), потом во Францию. Вера бросила занятия любимой химией, т.к. Бунин решил, что она будет заниматься переводами, и у каждого будет своё занятие, не мешающее другому.
После развода с Цакни, уже живя в эмиграции, в 1922 году они всё же обвенчались. Чувства Муромцевой и её ежедневную заботу Бунин воспринимал как должное. А когда его спросили, любит ли он свою супругу, он ответил в своей язвительной манере: «Любить Веру? Это всё равно, что любить свою руку или ногу». Вскоре писатель встретит новую любовь, ставшей роковой для всех участников событий.
Кого боготворил в литературе
Безоговорочным кумиром для Ивана Бунина был Пушкин. По его собственным воспоминаниям, стихи Пушкина он слышал дома с раннего детства. Читала их вслух вся семья.
Бунин боготворил творчество Тараса Шевченко. Он переводил его стихи на русский язык и даже побывал однажды на могиле великого украинского поэта.
Огромное влияние на литературную деятельность Бунина оказал Чехов. К тому времени уже известный писатель, он сразу заметил молодой талант. Именно Чехов помог юноше выбрать своё направление в творчестве. Благодаря Антону Павловичу начинающий литератор вошёл в круг молодых и творческих личностей столицы.
Другом Бунина был Александр Куприн. Они познакомились в Москве ещё в молодости, когда только начинали входить в литературные круги. Будучи ровесниками, быстро сошлись. Много бродили вместе по городу. Несмотря на то что в их дружбе постоянно присутствовал элемент соперничества, они сохраняли тёплые отношения на протяжении всей жизни.
Любовный многогранник в жизни Ивана Бунина
Летом 1926 года Бунин, гуляя по пляжу со своим приятелем Михаилом Гофманом, познакомился с молодой семейной парой – тоже эмигрантами из России. Галина Кузнецова была начинающим писателем, довольно дружелюбно воспринимаемым критиками и регулярно печатавшимся в различных изданиях. Муж Дмитрий, будучи бывшим белым офицером, пробовал себя в качестве юриста, но клиенты находились крайне редко. В конечном итоге он стал работать таксистом, денег в семье не хватало.
Юная Галя (ей только исполнилось 26 лет), вращавшаяся в литературных кругах, была очарована маститым и известным писателем. А Бунин решил, что это и есть та самая любовь, которая теперь уже на всю жизнь. Они начали встречаться. Если Вера Муромцева ещё старалась закрывать глаза на частые отлучки мужа из дома, то Дмитрий терпеть такое положение дел не стал. Галина ушла от него и сняла квартиру в Париже. Бунин приезжал к ней из Грасса всё чаще.
Галина Кузнецова
В конечном итоге 56-летний писатель принял решение поселить Галину Кузнецову у себя дома. Вере он объявил, что это его ученица, и он будет её наставником в литературе. Если жена видела выходящую утром из спальни мэтра Галю, он беззастенчиво говорил, что они всю ночь работали. Муромцева же считала, что не имеет права запрещать Ивану любить того, кого он хочет. Эмигрантская среда бурлила от негодования, сплетники утверждали, что Бунин сошёл с ума на старости лет, но больше всего осуждали Веру, которая смирилась с недвусмысленной ситуацией.
Справедливости ради отметим, что Бунин сжёг свои записи этого периода, а Галина в своём «Грасском дневнике» об интимных моментах не пишет. Своими произведениями в этот промежуток времени она не занимается: переписывает черновики «Жизни Арсеньева», исполняет все поручения мэтра, ведёт его переписку, принимает гостей, если дома нет Веры.
Тем не менее, Галя первое время считала, что Бунин разведётся с немолодой женой, отношения с Муромцевой были очень натянутыми. Этот любовный союз длился 6 лет. Постепенно общение между женщинами стало дружеским, Вера стала играть роль матери для молодой писательницы и обезумевшего от любви мужа. Она утешала Галю, Кузнецова в виду отсутствия денег в «семье» делилась с ней своим гардеробом.
В 1929 году жизнь четы Буниных и Галины Кузнецовой становится ещё более напряжённой: в гости приезжает начинающий писатель Леонид Зуров и… остаётся навсегда. Что примечательно, Бунин сам его пригласил, обещал помочь с трудоустройством, но Зуров наскучил ему уже через недёлю, а выгнать было бы невежливо. Леонид талантлив, но психически не уравновешен, периодически ему требуется лечение. К тому же он влюбляется в Веру Муромцеву и всячески это проявляет. Вера значительно старше и не отвечает на его чувства, Зуров регулярно грозит самоубийством. Обстановка в доме накаляется до предела. Но что же это было – любовь между всеми соседями или вынужденное совместное проживание по причине отсутствия денег?
Стоит Галина Кузнецова, в центре Иван Бунин, Вера Бунина и Леонид Зуров. 10 ноября 1933 года
Все проживающие на вилле Буниных перебиваются случайными заработками. Писатель уже дважды номинировался на Нобелевскую премию, но не получил её, а как бы было здорово раздать все долги и покончить с финансовыми проблемами! Сегодня будет голосование в третий раз. Бунин уже не надеется стать лауреатом, поэтому, чтобы не сидеть в нервном напряжении дома, идёт с Галей в кино. Но досмотреть его им не дал Зуров, прибежавший сообщить радостную весть. В Стокгольм на церемонию Бунин едет с Верой и Галиной, Леонида решено оставить дома во избежание его психических срывов на публике.
На обратном пути Галина тяжело заболела, Бунин договорился со своим знакомым философом Фёдором Степуном, что он приютит её на время лечения в своём доме в Берлине. Там Кузнецова познакомилась с его сестрой – оперной певицей Маргаритой, которую все называли Маргой, и… влюбилась. Устав от эгоизма Бунина, неврастении Зурова и молчаливой терпимости Муромцевой, Галя поддалась влиянию и таланту новой раскрепощённой личности. По возвращению в «семью» началась бурная переписка. Примерно через год Марга приехала в гости, тут и стало ясно, что они не просто подружки. Отчаявшийся Бунин написал в своих воспоминаниях: «Я думал, придет какой-нибудь хлыщ со стеклянным пробором в волосах. А ее увела у меня баба…». Марга с Галиной уехали в Германию. Страдающий Бунин написал знаменитые «Тёмные аллеи».
Творчество и жизнь в эмиграции
Бунин не принял революцию, негативно относился к смене эпохи и уходе дворянства. Переломные события того времени писатель воспринимал как катастрофу.
Годы за границей
Весной 1918 г. Бунин переезжает из охваченного революцией Петрограда в Одессу, которая была занята германскими войсками. Приветствует приход Добровольческой армии и сотрудничает с правительством Деникина. Вначале 1920 г. с наступлением большевиков эмигрирует во Францию, про эти события он писал в своей книге-дневнике «Окаянные дни».
В эмиграции писатель продолжает плодотворную литературную деятельность. Произведения, созданные за период 1924−1925 гг., стали новым этапом в творчестве писателя: «Митина любовь», «Солнечный удар», «Дело корнета Елагина». Автобиографический роман «Жизнь Арсеньева» (1927−1929 гг., 1933 г.) стал явлением в русской литературе. В 1933 г. за этот роман Бунин был удостоен Нобелевской премии по литературе.
Во время войны Иван Алексеевич жил под Парижем в небольшом поместье в Грассе. Писатель негласно осуждал нацистов и в своих письмах поддерживал Красную Армию. Отказался от предложений о сотрудничестве в оккупационных издательствах, несмотря на материальные трудности. В 1945 г. после окончания войны переезжает в Париж.
Бунин мечтал вернуться в Россию, однако из-за политики советского правительства к А. Ахматовой и М. Зощенко отказался от возвращения на родину. Последние годы посвятил работе над произведением об А. П. Чехове, но книга осталась не законченной. Писатель умер 8 ноября 1953 г. в Париже.
Похоронен на кладбище Сен-Женевьев-де Буа под Парижем. В СССР произведения Бунина начинают издаваться с 1955 г., некоторые были опубликованы только в 90-годы ХХ столетия.
Интересные факты
Творческий путь писателя изобилует множеством разнообразных событий. Основные интересные факты из биографии Бунина и его жизни:
- Из старинного рода Буниных вышли политические деятели, философы, писатели. По отцовской линии их предком был выдающийся поэт XIX века В. А. Жуковский.
- Старший брат Юрий сыграл значительную роль в жизни мальчика. Он подготовил Ивана для получения аттестата и в раннем возрасте заинтересовал литературой и сочинительством.
- Во время войны писатель помогал скрываться нескольким еврейским семьям в своем поместье. Российским еврейским конгрессом было инициировано присуждение Бунину звание «Праведника» за вклад в спасении еврейского народа.
- Иван Алексеевич был суеверен и если был 13-м по счету человеком, то не садился за стол. Опасался переходить дорогу, если ему путь перебегала кошка или переходила женщина с пустыми ведрами.
- Увлекался коллекционированием и собрал большую коллекцию флаконов и коробочек для медикаментов.
- Любил подвижные занятия, танцы, прогулки на лошадях, охоту. Был артистичен и обладал подвижной мимикой: Станиславский предлагал ему сыграть Гамлета.
- В Париже на доме, в котором жил Бунин, в 90-х гг. прошлого столетия была размещена мемориальная доска с краткими биографическими данными писателя.
И.А.Бунин своим творчеством внес заметный вклад не только в русскую, но в мировую литературу. Его произведения отражают все перипетии событий, впечатлений, пережитых писателем за всю его жизнь.
Последние годы семейной жизни Бунина с женой и любовницей
Начавшаяся мировая война привела Маргу с Галей снова под крышу к Буниным в безопасный провинциальный Грасс. Теперь тут ещё жил секретарь Бахрах. Нобелевская премия была потрачена уже давно и очень быстро. Шесть человек жили впроголодь, перебиваясь случайными заработками. Окружающие воспринимали ситуацию ехидно. Писатель Василий Яновский, встречая Бунина, непременно спрашивал: “Как изволите поживать, Иван Алексеевич, в смысле сексуальном? – Вот дам между глаз, так узнаешь, – был ответ”.
Маргарита и Галина уехали только после войны, им удалось трудоустроиться в США в русском отделе ООН, до самой смерти они были вместе.
Бунин умер в 1953 году, так и не отправившись от потери Кузнецовой, после её отъезда он больше не мог творить, ограничиваясь публикациями воспоминаний и язвительными историями о знакомых писателях.
Верная Муромцева пережила его на 8 лет, получая после смерти Ивана пенсию из СССР как «вдова выдающегося русского писателя». Согласно завещанию, её похоронили в одной могиле с Буниным. Дни Веры скрашивал Леонид Зуров, унаследовавший впоследствии писательский архив четы. Зуров закончил свой земной путь в 1971 году в психиатрической клинике. А нам достались выдающиеся произведения великого русского писателя, написанные под влиянием невероятных любовных страстей.
Сочинение Тема любви в рассказах Бунина
Во все времена тема любви являлась основной, многие писатели воспевали отношения между мужчиной и женщиной. Иван Алексеевич не стал исключением, во многих рассказах пишет о любви. Любовь является самым чистым и светлым чувством в мире. Тема любви является вечной в любую эпоху.
В произведениях Бунина писатель описывает сокровенное и тайное что происходит между двумя людьми. Творчество Ивана Алексеевича можно разделить на периоды. Так сборник «Темные аллеи» написанный во времена мировой войны посвящён полностью любви. В сборнике собрано столько любви и теплых чувств, он просто наполнен любовью.
Поручик готов был умереть ради еще одного дня проведенного с девушкой, которую он так сильно полюбил. Его переполняли чувства, но они были большими и светлыми.
В другом рассказе Бунин описывает неразделенную любовь молодого парня к девушке, которая не обращает на него никакого внимания. Девушку ничего не радует и не делает счастливой даже любовь парня. В конце новеллы она уходит в монастырь, где как ей кажется, она приобретет счастье.
Еще в одном рассказе Иван Алексеевич пишет о треугольнике, в котором парень не может выбрать между страстью и любовью. Весь рассказ он метается между девушками и все заканчивается трагично.
В произведениях Бунина, где он пишет про любовь, описаны все стороны этого чувства. Ведь любовь это не только радость и счастье, но и страдание и горе. Любовь великое чувство, за которое часто приходится бороться.
Видео: История жизни и любви Ивана Бунина
Теги:
Поделиться в соцсетях:
Вам будет интересно почитать:
- Как быстро самостоятельно выучить иностранный язык с нуля. Как самостоятельно научиться свободно писать и читать на иностранном языке. Интернет ресурсы для изучения иностранного языка: Hello Talk; HiNative; Tandem; Hello Pal
Как зарегистрировать канал на YouTube и стать популярным блогером. Пошаговая инструкция создания ютуб канала и выведения видео в ТОП. Заработок на YouTube
ТОП-10 интересных книг с захватывающим сюжетом, которые стоит прочитать. Список с обзором лучших современных книг рекомендуемых к прочтению каждому
Сколько женщин было у Пушкина? Любимые женщины Пушкина и их влияние на творчество поэта. На ком женился Пушкин
Иван Алексеевич Бунин: биография писателя
Биография Ивана Бунина
Иван Алексеевич Бунин – последний классик дореволюционной России и первый русский обладатель главной литературной награды – премии им. Альфреда Нобеля. Его сочинения, ставшие золотым фондом художественной культуры, переведены на все европейские языки, неоднократно экранизированы. Среди них: «Жизнь Арсеньева», «Митина любовь», «Солнечный удар», «Господин из Сан-Франциско», «Антоновские яблоки».
Портрет Ивана Бунина
В лирике автора нередко присутствовала тема прощания с дворянской жизнью, скорби о гибели поместного уклада. В результате его самого стали называть «птенцом разоренного гнезда».
Детство
Будущий литературный гений появился на свет 22 октября 1870 года в Воронеже. Его отец, обнищавший из-за нехватки деловых качеств, пристрастия к карточной игре и алкоголю помещик, принадлежал к старинному дворянскому роду, давшему родине немало выдающихся умов, включая корифея русского слова Василия Жуковского. Алексей Николаевич Бунин был щедрым и художественно одаренным человеком.
Иван Бунин в детстве
Мать, Людмила Александровна Чубарова, происходила из княжеского рода (по семейной легенде), отличалась уступчивой, поэтической и нежной природой, в противоположность вспыльчивому и азартному супругу.
Всего у пары родилось 9 деток, но выжили четверо: Юлий, Женя, Мария и Иван. Когда Ване исполнилось 4 года, семейству пришлось по финансовым причинам вернуться в свое оскудевшее «дворянское гнездо» – Бутырки на Орловщине.
Ванечка слыл любимчиком матери, обладая схожей тонкой и впечатлительной натурой. Он рано выучился читать, изумлял фантазией, любознательностью, первый стих сочинил в 7-8 лет.
Маленький Иван Бунин
В 1881 его отправили в Елецкую гимназию, где он проучился 5 лет, не заслужив аттестата: юноша так тосковал по дому, что плохо учился и в итоге был отослан домой.
Впоследствии отсутствие официального образования его удручало, но не помешало прослыть великим литератором. Гимназическую программу юноша постиг под руководством страшего на 10 лет брата Юлия, с отличием окончившего университет и оказавшего особое влияние на формирование личности брата. Среди литературных кумиров Ивана были Пушкин, Фет, Тютчев, Лермонтов, Семен Надсон.
Первая шведская семья
Но шила в мешке не утаишь. Постепенно отношения из платонических переросли в интимные. Второй жене пришлось смириться с происходящим, ведь она по-своему все еще любила супруга. К тому же времена наступали непростые, денег не хватало на жизнь.
В конце концов обеим женщинам пришлось делить одного мужчину. Но Бунину, похоже, такой симбиоз нравился. Постепенно они перестали скрывать необычные отношения, и о них зашептались во всей округе, а после новость разлетелась по миру.
Иван трепетал перед молодой пассией, бывшей на 30 лет младше. Стройная, фигуристая, умная, талантливая – одним своим присутствием она вызывала приступы вдохновения, страсти, сожаления, апатии и снова вдохновения. Великий писатель на протяжении 15 лет не смел выпустить Галю из рук, цепляясь за осколки молодости.
Метеорологи делают шокирующие прогнозы: европейская цивилизация может исчезнуть
Ужин со знаменитостью: ресторан в Нью-Йорке «заселили» восковыми фигурами
День весеннего равноденствия уже близок: астрономы назвали дату начала весны
Начало пути
В 1887 начался литературный путь Бунина. В издании «Родина» опубликовали его стихотворения «Над могилой С. Я. Надсона» и «Деревенский нищий». В 1889 он покинул имение, получив предложение из Орла занять место помреда местной газеты. Предварительно он съездил в Харьков к брату Юлию, где поработал в земском учреждении, а потом побывал на юге в Крыму.
Иван Бунин в молодости
Во время сотрудничества с «Орловским вестником» он выпустил дебютную поэтическую книгу «Стихотворения», публиковался в изданиях «Наблюдатель», «Нива», «Вестник Европы», заслужив одобрительные отзывы именитых писателей, включая Чехова. Иван Бунин — Стихотворения В 1892 литератор перебрался в Полтаву, где по протекции Юлия получил работу в статотделении губернского органа самоуправления. Он много общался с вольнодумцами-народниками, посещал толстовские поселения, в 1894 встретился с их основателем Львом Толстым, отразив его идеи в рассказе «На даче».
Первая любовь
В январе 1889 года 19-летний Бунин приехал в Орел, где ему предложили работу в издании «Орловский вестник» на должности помощника редактора. К тому времени Ваня написал уже несколько стихов и считался перспективным малым.
Он публиковал свои рассказы, стихи и рецензии в литературном разделе газеты, чем и привлек внимание более старшей и опытной коллеги – Варвары Пащенко. Знакомство быстро трансформировалось в страстную взаимную влюбленность.
Однако, будучи дочерью уважаемого в губернии доктора, она не смогла сразу получить отцовское благословление на брак. А когда получила, уже и сама не захотела. Однако строгие нормы морали не мешали им быть любовниками. Позже Варвара вышла за друга Бунина, и их связь оборвалась.
Ученые заметили, что мы любим смотреть на фото котиков, и провели эксперимент
AstraZeneca объявила о запуске осенью обновленной вакцины от коронавируса
«Радоваться жизни с тобой» как смысл жизни: ко дню рождения певицы Анне Вески
Творческие свершения
Спустя год он вошел в литературные круги Петербурга, затем Москвы, сблизился с Александром Куприным, Валерием Брюсовым, Константином Бальмонтом, познакомился с Антоном Чеховым, Николаем Телешовым, плодотворно трудился. Среди его близких знакомых было также много художников, музыкантов, включая Сергея Рахманинова. Искусство всегда притягивало Ивана Алексеевича. Он с детства был наделен повышенной чувствительностью и восприимчивостью к звукам, краскам, что сказалось на особенностях творчества, его выразительной живописности.
В 1896 увидел свет его перевод «Песни о Гэйавате» Генри Лонгфелло, поныне признанный непревзойденным. Позже он переводил Саади, Т.Шевченко, Ф.Петрарку, А.Мицкевича. В 1900 появилась «Эпитафия» и знаменитые «Антоновские яблоки», обеспечившие ему настоящую литературную славу. Тепло был принят и «Листопад», принесший в 1903 престижную Пушкинскую премию АН (вернее, ее половину, будучи награжденным вместе с Петром Вейнбергом).
Иван Бунин — Листопад Через 6 лет литератор снова был удостоен этой литературной награды (за 3 и 4 том Собрания сочинений в 5 томах), разделив ее на сей раз с Александром Куприным. Практически одновременно он стал самым молодым (39-летним) обладателем ученого звания «почетный академик» в Санкт-Петербургской АН.
Развитие творческой деятельности
После революционных событий 1905 превалирующей темой произведений мастера пера вместо «реквиема» усадебной жизни стал драматизм исторической доли страны. Но он остался верен своему стилю и заветам великой литературы, отвергая любой авангард и модернизм – писал по-прежнему реалистично, сжато, поэтически отображая природу и раскрывая психологические тонкости характеров. К безусловным шедеврам этого периода относят «Деревню», «Суходол», где автор потряс читателей ужасающими картинами крестьянской жизни без прикрас, а также наполненные философским смыслом истории: «Хорошая жизнь», «Братья», «Иоанн Рыдалец», «Господин из Сан-Франциско», «Чаша жизни», «Грамматика любви».
Иван Алексеевич Бунин
В 1907 литератор с супругой совершил свое заветное первое «странствие», посетив Египет. Позже он с удовольствием много путешествовал по разным странам (Турция, Цейлон, Румыния, Италия, Сирия, Палестина). Коллеги-участники литературно-художественного кружка «Среда», членом которого он стал, даже дали ему прозвище «непоседа». Впечатления от поездок нашли отражение в книге «Тень птицы», изданной в 1931 в Париже.
Он не жаловал большевиков и их вождей, переворот воспринял, как начало гибели своей родной державы и как личную трагедию, запечатлев происходящий террор в дневниковой книжке «Окаянные дни». В 1918 он покинул Москву, перебравшись в Одессу, а спустя два года был вынужден навсегда оставить родину.
За границей
В 1920 писатель поселился во Франции, теплое время года проводя на юго-востоке страны в средневековом городке Грасс, а зимние месяцы – в Париже. Разлука с родной землей и душевные страдания парадоксальным образом положительно сказались на его творчестве.
Квартира Ивана Бунина в Париже
В эмиграции он написал десять новых книг, истинных жемчужин мировой литературы. Среди них: «Роза Иерихона», включившая поэзию и прозаические произведения, созданные по мотивам путешествий на Восток, «Митина любовь» о молодом человеке, погибшем от несчастной любви, «Солнечный удар», описавший страсть, возникшую как наваждение и озарение. Уникальными сочинениями стали также его короткие новеллы, вошедшие в сборник «Божье дерево». «Митина любовь» — И.Бунин В 1933 сочинитель, достигший литературного Олимпа, получил награду Альфреда Нобеля. На выбор Комитета во многом повлияло появление его гениального труда «Жизнь Арсеньева», где он лирично, смело и глубоко воссоздал прошлое свое и родины.
Чествование награждения Ивана Бунина нобелевской премией
В период Второй мировой войны литератор проживал в Грассе, бедствуя от финансовых проблем. Он не поддерживал идеи определенной части русской эмиграции, готовой благоприветствовать гитлеровцев, способных уничтожить большевизм, напротив, приветствовал свершения советских вооруженных сил. В 1943 вышел признанный вершиной малой прозы писателя сборник рассказов «Темные аллеи» о мыслях, чувствах и любви, окрашенной печалью.
После войны писатель снова переехал в Париж, где от главы советского посольства А.Богомолова получил предложение уехать в СССР. По мнению К.Симонова, писателю очень хотелось поехать, но его останавливал возраст и привязанность к Франции.
Литература
В Озерках началась творческая биография Ивана Бунина. В имении он продолжил работу над начатым в Ельце романом «Увлечение», но произведение до читателя не дошло. Зато стихотворение юного литератора, написанное под впечатлением от смерти кумира – поэта Семена Надсона – опубликовали в журнале «Родина».
Иван Бунин в юности
В отцовском имении с помощью брата Иван Бунин подготовился к выпускным экзаменам, сдал их и получил аттестат зрелости.
С осени 1889-го до лета 1892 года Иван Бунин работал в журнале «Орловский вестник», где печатались его рассказы, стихи и литературно-критические статьи. В августе 1892 года Юлий позвал брата в Полтаву, где устроил Ивана на должность библиотекаря в губернской управе.
В январе 1894 года писатель посетил Москву, где встретился с близким по духу Львом Толстым. Как и Лев Николаевич, Бунин критикует городскую цивилизацию. В рассказах «Антоновские яблоки», «Эпитафия» и «Новая дорога» угадываются ностальгические ноты по уходящей эпохе, чувствуется сожаление о вырождающемся дворянстве.
Иван Бунин в молодости
В 1897 году Иван Бунин издал в Петербурге книгу «На край света». Годом ранее перевел поэму Генри Лонгфелло «Песнь о Гайавате». В переводе Бунина появились стихи Алкея, Саади, Франческо Петрарки, Адама Мицкевича и Джорджа Байрона.
В 1898 году в Москве вышел поэтический сборник Ивана Алексеевича «Под открытым небом», тепло встреченный литературными критиками и читателями. Через два года Бунин подарил любителям поэзии вторую книгу стихов – «Листопад», упрочившую авторитет автора как «поэта русского пейзажа». Петербургская Академия наук в 1903 году награждает Ивана Бунина первой Пушкинской премией, за которой следует вторая.
Но в поэтической среде Иван Бунин заработал репутацию «старомодного пейзажиста». В конце 1890-х любимцами становятся «модные» поэты Валерий Брюсов, принесший в русскую лирику «дыхание городских улиц», и Александр Блок с его мятущимися героями. Максимилиан Волошин в рецензии на сборник Бунина «Стихотворения» написал, что Иван Алексеевич очутился в стороне «от общего движения», зато с точки зрения живописи его поэтические «полотна» достигли «конечных точек совершенства». Примерами совершенства и приверженности классике критики называют стихотворения «Помню долгий зимний вечер» и «Вечер».
Иван Бунин-поэт не приемлет символизм и критично смотрит на революционные события 1905–1907 годов, называя себя «свидетелем великого и подлого». В 1910 году Иван Алексеевич издает повесть «Деревня», положившую начало «целому ряду произведений, резко рисующих русскую душу». Продолжением ряда становятся повесть «Суходол» и рассказы «Сила», «Хорошая жизнь», «Князь во князьях», «Лапти».
В 1915-м Иван Бунин на пике популярности. Выходят его знаменитые рассказы «Господин из Сан-Франциско», «Грамматика любви», «Легкое дыхание» и «Сны Чанга». В 1917 году писатель покидает революционный Петроград, избегая «жуткой близости врага». Полгода Бунин жил в Москве, оттуда в мае 1918 года уехал в Одессу, где написал дневник «Окаянные дни» – яростное обличение революции и большевистской власти.
Портрет «Иван Бунин». Художник Евгений Буковецкий
Писателю, столь яростно критикующему новую власть, опасно оставаться в стране. В январе 1920 года Иван Алексеевич покидает Россию. Он уезжает в Константинополь, а в марте оказывается в Париже. Здесь вышел сборник рассказов под названием «Господин из Сан-Франциско», который публика встречает восторженно.
С лета 1923 года Иван Бунин жил на вилле «Бельведер» в старинном Грассе, где его навещал Сергей Рахманинов. В эти годы выходят рассказы «Начальная любовь», «Цифры», «Роза Иерихона» и «Митина любовь».
В 1930 году Иван Алексеевич написал рассказ «Тень птицы» и завершил самое значительное произведение, созданное в эмиграции, — роман «Жизнь Арсеньева». Описание переживаний героя овеяно печалью об ушедшей России, «погибшей на наших глазах в такой волшебно краткий срок».
Квартира Ивана Бунина в Париже
В конце 1930-х Иван Бунин переселился на виллу «Жаннет», где жил в годы Второй мировой войны. Писатель переживал за судьбу родины и радостно встречал новости о малейшей победе советских войск. Жил Бунин в нищете. О своем трудном положении писал:
«Был я богат — теперь, волею судеб, вдруг стал нищ… Был знаменит на весь мир — теперь никому в мире не нужен… Очень хочу домой!»
Вилла обветшала: отопительная система не функционировала, возникли перебои с электро- и водоснабжением. Иван Алексеевич рассказывал в письмах друзьям о «пещерном сплошном голоде». Чтобы раздобыть хоть небольшую сумму, Бунин попросил уехавшего в Америку друга на любых условиях издать сборник «Темные аллеи». Книга на русском языке тиражом 600 экземпляров вышла в 1943-м, за нее писатель получил $300. В сборник вошел рассказ «Чистый понедельник». Последний шедевр Ивана Бунина – стихотворение «Ночь» – вышел в 1952 году.
Исследователи творчества прозаика заметили, что его повести и рассказы кинематографичны. Впервые об экранизации произведений Ивана Бунина заговорил голливудский продюсер, выразивший желание снять фильм по рассказу «Господин из Сан-Франциско». Но дело закончилось разговором.
Иван Бунин
В начале 1960-х на творчество соотечественника обратили внимание российские режиссеры. Короткометражку по рассказу «Митина любовь» снял Василий Пичул. В 1989 году на экраны вышла картина «Несрочная весна» по одноименному рассказу Бунина.
В 2000 году вышел фильм-биография «Дневник его жены» режиссера Алексея Учителя, в котором рассказана история взаимоотношений в семье прозаика.
Резонанс вызвала премьера драмы «Солнечный удар» Никиты Михалкова в 2014 году. В основу ленты легли одноименный рассказ и книга «Окаянные дни».
Личная жизнь Ивана Бунина
Полудетской любовью писателя была Эмилия, молоденькая гувернантка соседей. Описанию этого чувства он посвятил в «Жизни Арсеньева» несколько глав. А его первой гражданской женой стала Варя Пащенко, дочь достаточно обеспеченного доктора, выпускница Елецкой гимназии, корректор «Орловского вестника». Она покорила 19-летнего Ивана своим умом и красотой. Но девушке хотелось иметь рядом более обеспеченного спутника жизни, и в 1894 она ушла от него.
Иван Бунин и Варвара Пащенко
Следующую музу, гречанку Анну Цакни, дочку одесского владельца «Южного обозрения», литератор встретил в 1898. Они обвенчались, однако совместное проживание молодых не заладилось. Он хотел творить в Москве, а супруга решила вернуться в родную Одессу. Когда она, будучи уже беременной, уехала, писатель очень страдал. В 1900 появился на свет их сынок Коленька, ушедший из жизни в 5 лет от скарлатины.
Анна Цакни
Очередной избранницей сочинителя являлась Вера Муромцева, высокообразованная красавица, племянница главы Госдумы. Молодые люди встретились в Москве в 1906 году. Так как Цакни вначале не соглашалась дать развод, они смогли заключить брак только в 1922, а прожили вместе 46 лет. Она называла мужа Яном, очень его любила и даже прощала неверность.
Вера Муромцева была возлюбленной Ивана Бунина 46 лет
Последней возлюбленной писателя стала русская поэтесса Галина Кузнецова. Их бурный роман начался в 1926. Спустя год молодая пассия оставила своего мужа и стала жить в семье Бунина, шокировав общество русских эмигрантов. Но в 1933 году она преподнесла окружающим очередной сюрприз – вступила в любовную связь с Маргаритой, сестрой философа и литературного критика Федора Степунова. В связи с таким поворотом событий писатель, по воспоминаниям современников, пребывал в состоянии абсолютного отчаяния.
Галина Кузнецова
Первая судьба
В ноябре 1906 года начался страстный роман Бунина с Верой Муромцевой. Семья девушки не была впечатлена положением Бунина как писателя, но пара бросила вызов общественным условностям, решив жить вместе. В апреле 1907 года они покинули Россию, наслаждаясь обществом друг друга в длительном путешествии по Египту и Палестине. Затем были поездки на экзотический Цейлон (Шри-Ланка), зимовки у друга Максима Горького на итальянском острове Капри. Затем случилась революция и эмиграция во Францию.
Не носить золото с серебром: правила моды, которые стоит нарушить
Дженнифер Лопес — мама очаровательных двойняшек. Эмме и Максу уже 13 лет (фото)
Котлеты не кажутся такими аппетитными на фоне мясных коржиков под шубкой
Поначалу литератору казалось, что Вера воплощает в себе идеальную женщину. Он обратил внимание на стройную блондинку с «лицом камеи» на одном из творческих вечеров.
Женщина тянулась к уже известному писателю, избранному членом Российской академии наук. Всячески опекала его, окружила заботой и любовью. Даже оказалась готова жить «во грехе», без венчания, в гражданском браке. Лишь спустя 16 лет отношений они законно стали мужем и женой. Но так сложились обстоятельства.
Бунин и Муромцева официально поженились только в 1922 году, после того как ему удалось наконец развестись с Цакни легально. Спустя десятилетия Вера Муромцева-Бунина сама прославилась как писательница благодаря своей книге «Жизнь Бунина».
Смерть
В 1947 у классика литературы обнаружили заболевание легких. По рекомендации врачей он прошел курс лечения на юге страны, вернувшись в столицу, последний раз выступил перед соратниками по перу.
Иван Бунин в последние годы
Крайняя нужда заставила академика обратиться за помощью к своему секретарю Андрею Седых (наст.имя Яков Цвибах). Коллега сумел найти в США филантропа, поддержавшего русского гения материально.
Могила Ивана Бунина
На 84 году жизни писатель скончался. Похоронили его на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
главное о жизни и творчестве (школьникам и студентам)
Слушай онлайн, если не любишь читать!Иван Алексеевич Бунин – один из известных русских писателей Серебряного века (хотя его произведения сложно назвать типичными для этого периода). Несмотря на то, что он покинул родину навсегда после событий 1917 года, его творчество было высоко оценено русским народом. Сейчас он считается один из самых известных писателей XX века, а его творчество воспринимается как классическая литература.
О да! Это мое любимое занятие )))
23%
Читаю иногда, но есть вещи куда интереснее…
43.68%
Фу, не люблю
24.84%
Книги — а что это вообще такое?
8.47%
Показать результатыПроголосовало: 2882
Сохрани этот сайт в закладки и поделись с друзьями в соцсетях! Портал «Знания!» — твой верный помощник в обучении 🙂
Краткая биография
Хронологическая таблица жизни и творческой деятельности Ивана Бунина выглядит следующим образом:
Годы | События |
1870 | В октябре Иван Алексеевич родился в городе Воронеже. Его семья была дворянами, но совсем небогатыми. |
1881 | В возрасте 11 лет Иван Алексеевич поступает в Елецкую гимназию. |
1886 | Бунина исключают из гимназии. Его семье не хватало денег, чтобы оплатить обучение, а сам Иван Алексеевич решил просто не возвращаться к учебе. |
1887 | Впервые публикуются стихотворения авторства Ивана Бунина. Ему было всего 17 лет, когда патриотическая газета напечатала у себя сразу несколько его стихотворений. |
1889 | Иван Алексеевич переезжает в Орел, где начинает работать в издании «Орловский вестник». Он продолжает писать стихотворения, и через два года публикуется целый сборник, который так и называется «Стихотворения 1887-1891 гг.». |
1893-1895 | Бунин знакомится и тесно общается с Л. Н. Толстым. Еще через год он переезжает в Петербург, где знакомится с другими светилами литературного мира – А. И. Куприным, В. Я. Брюсовым, А. П. Чеховым. |
1897-1900 | Бунин пробует себя в прозе. Он пишет несколько рассказов, которые получают признание у читателей. |
1903 | Иван Алексеевич награждается Пушкинской премией за художественный перевод «Песнь о Гайавате» и сборник стихотворений «Листопад». |
1909 | Бунин уже второй раз становится лауреатом Пушкинской премии за сборник «Стихотворения 1906-1909». |
1917 | Во время событий 1917 года писатель жил в Москве. Революционные идеи были совсем ему не близки. |
1920 | После революций 1917 года и гражданской войны Бунин смог оставаться в России всего несколько лет. Новый режим угнетал его настолько, что писатель принял решение навсегда покинуть родину. На греческом корабле он сначала отплыл в Константинополь, а потом переехал в Париж, где оседали многие русские эмигранты. |
1924-1933 | Бунин много работает уже во Франции, он создает стихотворения и прозаические произведения. В этот период он пишет автобиографический роман «Жизнь Арсеньева». |
1933 | Иван Бунин становится первым русским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе. |
1944 | Бунин пишет рассказы «Чистый понедельник», в этот же год издается ставший знаменитым сборник «Темные аллеи». |
1939-1945 | В годы войны Бунин остается во Франции и продолжает работать над новыми произведениями. В это время он пересматривает свое отношение к режиму большевиков, у него преобладают патриотические настроения. |
1946 | Восстанавливается гражданство СССР Бунина и его семьи, как бывших поданных Российской империи. Писатель даже думал о том, чтобы вернуться на родину, но так и не решился этого сделать. |
1953 | И. А. Бунин умер 8 ноября во французской столице. Его похоронили недалеко от Парижа, в городе Сент-Женевьев-де-Буа. |
В последние годы своей жизни Бунин сильно болел и ослаб. Бедность, большая интеллектуальная работа, преклонный возраст – все это истощило его организм. Иван Алексеевич скончался от склероза легких и сердечной астмы в возрасте 83 лет.
Детство
Семья Ивана Алексеевича принадлежала к древнему дворянскому роду, однако была совсем небогатой. Даже на свет он появился не в собственном жилье родителей, а в комнате, которую те арендовали как квартиранты.
За время детства Бунина его семья несколько раз переезжала – из съемной комнаты в собственное деревенское имение, а потом и в добротную усадьбу в городе Елец. Там Бунин был зачислен в первый класс гимназии.
Он был хороших учеником, так как любознательности мальчику было не занимать. Иван Алексеевич много читал (как отечественную, так и зарубежную литературу), пристрастился к изучению иностранных языков и даже пробовал себя в поэзии.
А это интересно! 😉
Однако школу он так и не закончил. Его семья как была, так и осталась очень бедной, и платить за обучение Бунина больше не смогла. В 16 лет будущий писатель принял решение больше не возвращаться к учебе, а аттестат получил намного позже, и то – только благодаря помощи своего старшего брата.
Эпоха и нравы
В годы жизни Ивана Алексеевича в России произошло много важных исторических событий. Когда писателю было 47 лет, произошла революция, а потом и гражданская война. В результате монархия была упразднена, к власти пришли большевики и Российская империя превратилась в Советский союз, а основной идеологией стал социализм и всеобщее равенство.
Иван Бунин этих изменений не принял. Революцию он воспринял как крушение государства, в котором он родился и которое любил, несмотря на все его несовершенство. Режим большевиков внушал ему неприятие, и в 1920 году Бунин навсегда покинул свою страну.
В год начала Второй Мировой войны Бунину было уже 69 лет. К этому времени он уже успел получить Нобелевскую премию, растратить ее всю и вернуться к бедности. И когда Советский союз стал сражаться с фашистской Германией, Иван Алексеевич несколько пересмотрел свое отношение к социалистическому режиму, и любовь к родине встала на первое место. Он поддерживал Советский союз в войне, остро переживал его победы и поражения, восхищался героизмом своих соотечественников. День Победы 1945 года он отпраздновал в Париже.
После войны, когда Советский союз был на стадии восстановления, Бунину предложили вернуться. Ему даже восстановили гражданство, а советский поэт Константин Симонов лично приезжал к Ивану Алексеевичу, чтобы пригласить его вернуться. Однако Бунин этим шансом так и не воспользовался. Сначала он взял время на «подумать», а потом, увидев, как Центральный комитет СССР в журналах жестко критиковал его коллег А. Ахматову и М. Зощенко, он принял решение не возвращаться на родину, ставшую ему теперь чужой.
Деятельность и интересы
Иван Алексеевич Бунин – один из тех русских писателей, успех которых можно назвать спорным. Ведь несмотря на то, что он полностью состоялся как литератор и получил народное признание, до конца своих дней писатель оставался очень бедным. Он умер в нищете и на чужбине, что само по себе трагично, но в контрасте с успехом его карьеры – кажется непостижимым. Ведь на самом деле, у Бунина было немало выдающихся достижений (членство в Академии Наук, Нобелевская премия, признание творчества даже после эмиграции из России, две Пушкинские премии).
Поскольку новый политический режим был Бунину совсем не по душе, он навсегда покинул ставшую советской Россию и всю оставшуюся жизнь прожил во Франции. В чужой для себя стране он не мог хорошо зарабатывать на литературе, а на родине его произведения не печатали до 1950-ых годов. В результате у Бунина практически не было дохода. Но когда на него неожиданно свалилась крупная сумма денег (Нобелевская премия), он распорядился ей совсем неграмотно. Иван Алексеевич устраивал большие пирушки, раздавал деньги нуждающимся эмигрантам, да и простым людям, которые к нему обращались – морякам, неудачливым писателям, недобросовестным юристам…
В результате от премии ничего не осталось, а собственного жилья или каких-либо накоплений семья Буниных не сделала. Их ждала старость в нищете, и сам Иван Алексеевич горько на это сетовал, но изменить уже ничего не мог. Единственным шансом поменять свою жизнь для него было возвращение в СССР после 1950-ых годов. Он всерьез рассматривал эту возможность, но в итоге отверг ее из-за того, как партия относилась к его коллегам, писателям и поэтом. Остаток своей жизни он так и провел во Франции, сетуя на некомфортные условия жизни и на то, что он теперь не нужен всему миру.
Интересные истории из жизни
Познакомимся с несколькими интересными фактами из жизни и творчества И. А. Бунина:
- Писатель очень не любил букву «ф». О том факте, что его некогда хотели назвать Филиппом, он говорил с ужасом.
- Бунин очень заботился о своей внешности. Он был всегда элегантен и старался хорошо одеваться, несмотря на бедность. Современники отмечали, что Иван Алексеевич всегда выглядел гармонично в любом обществе. А еще он всем отчаянно доказывал, что он красивее, чем Александр Блок.
- Семейная жизнь Бунина была нестабильной. С первой женой он развелся, а когда был женат второй раз, привел в дом любовницу. Почти 10 лет он прожил в одном доме с двумя женщинами одновременно.
- Во время войны Бунин жил во французском городе Грассе. Там он активно поддерживал советскую армию, работал над антифашистской пропагандой. Он также скрывал в своем доме жертв Холокоста, за что уже в XXI веке, почти через 50 лет после своей смерти, был назван Праведником народов мира.
- Иван Алексеевич был очень суеверным человеком. Например, он никогда не сел бы за стол, где был бы тринадцатым по счету. А его неприязнь к букве «ф» имела ту же природу и иногда доходила до крайностей.
После того, как на родине писателя установился большевистский режим, его перестали публиковать. Впервые произведение Бунина вновь было издано только в 1956 году, и то – оно было сильно переработано в соответствии с цензурными рамками. Его работы были полностью, без изменений, опубликованы только во время перестройки – уже в самом конце XX века, когда Советский союз разваливался.
Главные произведения
Для того, чтобы оценить творчество Ивана Бунина, мы рекомендуем ознакомиться с его самыми известными произведениями:
- «Антоновские яблоки». Лирический рассказ, который построен в форме монолога с воспоминаниями. В нем автор, да и вся страна вместе с ним прощается с навсегда утраченным дворянским миром, разоренными усадьбами и поместьями.
- «Господин из Сан-Франциско». Рассказ о богатом человеке, который был убежден, что за деньги он сможет купить все, что угодно. Однако все его состояние было бессильно, когда за господином пришла сама смерть. Основная мораль рассказа в том, что главные жизненные ценности – это не материальные вещи. Основная мораль рассказа в том, что главные жизненные ценности – это не материальные вещи.
- «Темные аллеи». Это произведение представляет собой сборник отдельных эпизодов, новелл и маленьких романов. Их все объединяет одна тема – любовь и многогранность этого чувства. «Темными аллеями» здесь автор называет непостижимые дебри человеческой души.
- «Митина любовь». Повесть, главной темой которой тоже является любовь. Читатели могут увидеть две крайности этого чувства: как оно может стать источником счастья и вдохновения, и как может привести к настоящей трагедии. Главные герои – еще совсем юные, поэтому ими так сильно овладевают страсть и острые переживания.
- «Жизнь Арсеньева». Роман, который сам И. А. Бунин называл не иначе, как автобиография. Сюжет разворачивается вокруг жизни вымышленного персонажа, однако в ней много событий и впечатлений, с которыми столкнулся и сам автор.
Биография Ивана Бунина – это доказательство того, как человек может даже без хороших вводных данных достичь большого успеха, если будет упорно трудиться. Будучи ребенком из бедной семьи, не завершившим даже школьного образования, Иван Алексеевич смог стать лауреатом Нобелевской премии. И даже после того, как он вынужден был покинуть Россию навсегда, он продолжал творить, поэтому сейчас его работы воспринимаются не иначе, как русская классика.
Автор экспертных текстов для сайта «Знания!»
Задать вопрос
Иван Алексеевич Бунин: интересные факты из жизни и биографии — 15 фото
Как семейные трагедии, женщины и революция повлияли на творчество Бунина – интересные факты из биографии русского писателя. Почему Иван Алексеевич считал себя «птицей»? Что мешало ему, всегда мечтавшему жить в России, вернуться домой, когда это стало возможным?
- Иван Бунин, происходящий из старинного дворянского рода, не смог окончить гимназию, да и вообще всю юность провел в бедности. Виной тому было пагубное пристрастие отца мальчика к карточным играм. Регулярно проигрываясь, глава семейства растратил не только свое наследство, но и приданое жены.
- В русской литературе могло и не быть Ивана Бунина, если бы в детстве писателя от смерти не спасла няня. Ваня, проводивший много времени с пастушатами, по предложению одного из них наелся белены. Устранить жуткое отравление женщина смогла с помощью парного молока.
- Когда Ивану было 8 лет, в семье произошла трагедия – на Святки заболела и умерла любимая сестренка Саша. Произошедшее потрясло его детскую душу до глубины, вселив ужас и удивление перед таким непостижимым и великим событием, как смерть.
- Иван Бунин состоял в дальнем родстве с сыном Александра Пушкина. Этот факт настолько вдохновлял писателя, что в 1890 году он написал стих «Подражание Пушкину». Еще одним кумиром Бунина был Чехов: в течение многих лет писатели переписывались, при случае всегда встречались.
- Несмотря на внешнюю холодность и сдержанность Бунин на самом деле был темпераментен и влюбчив. В первый раз сердце писателя по-настоящему покорила Варвара Пащенко. Родители Вари были против отношений дочери с бедным поэтом, поэтому влюбленные переехали в Полтаву. Там они прожили несколько лет, а затем невенчанная жена бросила Бунина, выйдя замуж за лучшего друга семьи – состоятельного помещика Арсения Бибикова.
- В 1889 году у писателя случился стремительный роман в Одессе, закончившийся свадьбой. Женой писателя стала красавица-гречанка Анна Цакни. Впрочем, брак этот продлился недолго – супруги не сошлись характерами. После ухода Анны Бунин страдал, даже думал о самоубийстве.
- В браке с Цакни у поэта родился сын Николай. Единственный ребенок Бунина умер в 5-летнем возрасте то ли от скарлатины, то ли от менингита.
- В 1906 году писатель встретил женщину, с которой прожил 46 лет. Верной спутницей Бунина, его мемуаристом стала Вера Муромцева – образованная дворянка, «барышня с леонардовскими глазами».
- Иван Алексеевич никогда не задерживался подолгу на одном месте. Переезды позволяли ему ощущать «земное существование как временное пребывание». Впервые в длительное путешествие Бунин отправился в 1907: вместе с Верой он побывал в Египете, Турции, Западной Европе, на Ближнем Востоке.
- Жизни писателя кардинально изменилась в 1917: не признав власть большевиков, Бунин навсегда эмигрировал во Францию. Теперь он был не «птицей» или «скитальцем», а беженцем.
- Среди русских писателей Бунин был первым, получившим Нобелевскую премию. 715 тыс. франков, прилагающихся к всемирному признанию, он раздал нуждающимся эмигрантам, прокутил и вложил в безнадежное дело.
- Иван Алексеевич отличался хорошей физической формой, любил танцевать, ездить верхом, как и Тургенев, увлекался охотой. Он, несомненно, был артистичен, поэтому Станиславский предлагал писателю сыграть Гамлета в его театре. Были у поэта и необычные увлечения: он коллекционировал фармацевтические флаконы и коробочки.
- Почти десять лет в доме писателя жила молоденькая поэтесса Галина Кузнецова. Это был настоящий любовный треугольник: под одной крышей жили писатель, его жена и любовница. Очередной адюльтер поэта закончился в 34-м, когда Галя бросила его ради Маргариты Степун.
- В годы Второй мировой войны чета Буниных, стараясь держаться подальше от нацистского режима, переехала из Парижа в городок Грасс. На южном побережье Франции они сняли виллу «Жаннет», приютив там трех знакомых евреев, укрывающихся от оккупационных властей.
- После войны писатель всерьез задумывался над тем, чтобы вернуться в Россию. И хотя его звали назад, предлагая почести и достаток, он так и не переехал, опасаясь не вписаться в идеологизированную советскую действительность.
Жестокая любовь Серебряного века: как писатели мучили супругов
Наша читательница с востока, написала что нет смысла платить 20 грн за сайт, где ничего не пишут о страстной любви. Понимаю…Пытаюсь исправиться, но нужна обратная связь… В этом стиле пойдет? М.П.
Человек тонко чувствующий и поэтичный без драмы чахнет. Но некоторые поэты и писатели русского Серебряного века превращали в драму весь свой брак. Иногда скверным поведением отличался кто-то один в паре, а порой оба стоили друг друга. Чаще всего люди попадали в клубок сложных созависимых отношений, где бесполезно искать правых и виноватых.
Анна Ахматова проползала под воротами, убегая от второго мужа, ассириолога Шилейко, а ветчину от Ивана Бунина приходилось прятать за раму картины. И многие умудрялись разбить друг другу сердца. Рассказываем о плохих супругах литературного мира и жестокой любви великих — о том, как стихотворцы и прозаики Серебряного века изводили своих жен, а поэтессы и писательницы — мужей.ПоделитьсяПошерить208
Анна Ахматова и Николай ГумилевИзменяли с особым цинизмом и, хуже того, ругали стихи друг друга.
Современный пользователь соцсетей охарактеризовал бы отношения Гумилева и Ахматовой емким клише «всё сложно». Оба очень независимые, одержимые в первую очередь творчеством и развитием собственного поэтического дарования. В рамках традиционного брака им было тесно.
Гумилев и Ахматова, которая тогда еще не имела псевдонима и носила фамилию Горенко, познакомились совсем юными. Начинающий поэт долго добивался ее руки и наконец получил согласие. Но, судя по всему, его романтическая натура постоянно требовала новых впечатлений, и жить в пространстве героического ему нравилось больше, чем в браке. Всего через пять месяцев после свадьбы молодой супруг отправился в Абиссинию, где пробыл полгода. В путешествиях он с восторгом сносил тяжелые лишения, сражался с крокодилами, убивал ягуаров и черпал вдохновение для стихов. Ходили слухи о его романах с туземками. Дома Николай Степанович рассказывал о странствиях, демонстрировал привезенные трофеи и устраивал бои тарантулов.
Ахматова же была равнодушна к экзотике, странствиям и открытиям, предпочитая вдохновляться «реальной жизнью». Даже рассказы супруга она слушала неохотно.
После африканского путешествия мужа Ахматова сбежала в Париж к художнику Амедео Модильяни.С ним она познакомилась во Франции, во время их с Гумилевым медового месяца, а потом поддерживала переписку. Рисунки Модильяни, где поэтесса изображена обнаженной, позволяют достаточно определенно судить о природе их отношений, правда, бо́льшая часть работ не сохранилась. На Монмартре Ахматова кутила, привлекая общее внимание утонченным обликом и огромной шляпой с белым страусовым пером, которое муж привез из Абиссинии. Модильяни, как и положено парижскому художнику, злоупотреблял алкоголем и наркотиками, и Гумилев называл его «вечно пьяным чудовищем».
С какого-то момента супруги «дали друг другу свободу». У Гумилева, который постоянно кем-то увлекался, в списке возлюбленных значилась добрая половина представительниц богемы Серебряного века: Елизавета Дмитриева, Лариса Рейснер, Ольга Высотская, Татьяна Адамович, Ирина Одоевцева, Нина Берберова. Анна Андреевна недостатка в мужском внимании тоже не испытывала — среди множества ее поклонников самыми заметными были художник Борис Анреп и композитор Артур Лурье. Гумилев лично возил жену на свидания, говоря разве что: «Аня, больше пяти неприлично!»
Однако, несмотря на декларируемый открытый брак, простыми их отношения не были. Супруги регулярно обманывали друг друга, пытались вывести на чистую воду, устраивали провокации и демарши.
Однажды Ахматова подарила мужу сборник стихов его любимого Теофиля Готье, как бы случайно забыв в нем письмо от любовника.Гумилев же снимал холостяцкую квартиру, где занимался поэзией, учебой и устраивал свидания, тщательно скрывая ее местонахождение от своей (не)благоверной. Как-то раз, придя туда, он принял звонок. Телефонировала Ахматова, которая как ни в чём не бывало завела разговор о каких-то бытовых делах, издевательски давая понять, что конспиративная квартира рассекречена.
Словом, Гумилев был для Анны Андреевны плохим мужем, как и она для него — далеко не образцовой женой. Однако сами супруги считали, что их союз существует в вечности, а мирской суете не стоит придавать слишком большого значения. Они постоянно вели поэтический диалог, в котором Ахматова чаще всего называет мужа «другом, братом». Даже после развода их душевная и интеллектуальная связь не разорвалась.
Самым страшным оскорблением для обоих были не бытовые проступки, а упреки, касающиеся творчества. Гумилев на волне задетого самолюбия строго критиковал молодую Ахматову, которую привечали на «Башне» Вячеслава Иванова в пику ему. В пылу ссоры она однажды бросила: «А стихи я пишу лучше тебя!» И это было, очевидно, страшнее и больнее любых измен.
Анна Ахматова и Владимир ШилейкоОн устраивал сцены ревности и запирал жену в доме, а она сбегала в ночь к друзьям-поэтам.
Второй брак Ахматовой, со специалистом по Древней Ассирии Владимиром Шилейко, получился хуже первого. «Я десять лет прожила с хеттскими табличками», — напишет позже поэтесса. Между ней и Николаем Гумилевым, невзирая на сложности семейных отношений, всегда существовала глубокая эмоциональная близость на почве творчества. С Шилейко у Ахматовой такого духовного братства не было.
Их союз возник сразу же после расставания с Гумилевым и больше напоминал попытку сжечь мосты, чем проявление великой любви. Николай Степанович не остался в долгу и моментально женился на Анне Энгельгардт. В воспоминаниях современников она так и осталась «Анной Второй».
«Катастрофа, а не муж», — говорил Гумилев о Шилейко, которого отлично знал, в том числе по совместной работе над переводом «Эпоса о Гильгамеше». Ассириолог Шилейко, до свадьбы державший себя почтительно, оказался мнительным ревнивцем и настоящим абьюзером. Нельзя сказать, что Ахматова не давала поводов, в особенности когда речь шла о Гумилеве и Артуре Лурье. Но Шилейко в отстаивании своих прав не гнушался никакими средствами. Он устраивал скандалы, тиранствовал, закрывал Ахматову на замок, следил за ней и даже, по некоторым свидетельствам, поднимал на жену руку.
По воспоминаниям писательницы и возлюбленной Артура Лурье Ирины Грэм, ревнивый «Шилей» запирал вход в Фонтанный дом на ключ.
Ахматова, которая была тогда «самой худой женщиной в Петербурге», чтобы выбраться на волю, ложилась на землю и «выползала из подворотни как змея».Снаружи ее, смеясь, поджидали Лурье и Ольга Афанасьевна Глебова-Судейкина. В этот тройственный любовный союз Ахматова и сбежала от Шилейко, на какое-то время поселившись с парой на Фонтанке.
Ко всему прочему, во время развода выяснилось, что второй брак был недействительным юридически. После 1917 года по новому, советскому, закону все церковные союзы приравнивались к гражданским. А Шилейко, обвенчанный с первой супругой, так и не развелся с ней. «Ассирийский брак» Ахматовой оказался целиком построен не то на ошибке, не то на лжи — по-своему закономерный и логичный итог этой истории.
Александр Блок и Любовь ДмитриевнаОн не хотел консумировать брак из-за метафизических убеждений, а ей приходилось устраивать личную жизнь на стороне.
Александр Блок воспевал в стихах Прекрасную Даму, образ которой восходил к возвышенным канонам средневекового рыцарства и метафизике Вечной Женственности. И всё бы ничего, но этот идеал, воспетый Петраркой и Владимиром Соловьевым, поэт попытался воплотить в собственной супружеской жизни.
С женой, дочерью прославленного химика Менделеева, они расходились в мировоззрении. Любовь Дмитриевна хотя и играла в театре, была человеком куда более практического, трезвого ума и в ответ на вдохновенные поэтические филиппики мужа говорила: «Пожалуйста, без мистики!»
Блок же, вступив в брак, отказывался установить супружеские отношения, полагая, что это бросит тень на его идеал, воплощением которого жене надлежало быть. Так продолжалось на протяжении года. В результате Любови Дмитриевне пришлось соблазнить собственного мужа, «уронив» себя в его глазах.
«Он принялся теоретизировать о том, что нам и не надо физической близости, что это „астартизм“, „темное“ и Бог знает еще что», — писала Любовь Менделеева-Блок.Александр Александрович был привязан к своей матери и исповедально сообщал той самые интимные детали жизни: «Мама, я провел необычайную ночь с очень красивой женщиной. <…> …После перипетий, очутился в 4 ночи в какой-то гостинице с этой женщиной, а домой вернулся в девятом» [здесь и далее в цитируемых фрагментах авторская пунктуация и орфография сохранена. — Ред.]. Переводчица и писательница Александра Кублицкая-Пиоттух оказывала на сына большое влияние. Именно она увлекла его поэзией Верлена и Бодлера, познакомила с философией Соловьева. И очень зря, как считала Любовь Дмитриевна. «Я должна была вырвать Блока из патологических настроений матери», — отзывалась она о тесной связи мужа и свекрови.
Ко всему прочему, Блок пил — достаточно много даже по меркам творческих кругов, в которых состоял, и где редко какой вечер обходился без вина.
«Мы с отцом шли по Невскому проспекту, нам навстречу двигался неуверенной походкой мужчина с красивым, но опухшим лицом.
— Видишь этого человека? — сказал мне отец. — Запомни: это замечательный русский поэт Александр Блок. Он пьян как свинья».
Из мемуаров Н. Чуковского, сына Корнея Чуковского
Пьянство Блок поэтизировал — строки из «Незнакомки» о поиске истины в вине стали хрестоматийными. Его алкоголизму немного помешал сухой закон в годы Первой мировой, однако после революции поэт оценил бодрящую силу «балтийского чая» — водки с кокаином.
Появление секса через год после свадьбы не принесло гармонии в отношения Блока с супругой. Разрыв между Венерой Уранией и Венерой Пандемос, духовной и плотской любовью, продолжал мучить поэта. Несмотря на такое щепетильное отношение к половой жизни в супружестве, Блок не считал зазорным проводить ночи с другими женщинами. Они-то не были Прекрасными Дамами, а значит, на них запрет не распространялся. В результате каждый крутил романы на стороне. Блок, в частности, имел отношения с актрисами Натальей Волоховой и Любовью Дельмас. Его супруга вступала в связь с поэтом Георгием Чулковым и актером Лавидовским, выступавшим под псевдонимом Дагоберт. От последнего она даже забеременела — Блок, который, как предполагают, не мог иметь детей, принял и признал ребенка, однако новорожденный умер.
Был период, когда Любовь Менделеева поддерживала близкие отношения с Андреем Белым. Он то дружил с Блоком, то вел с ним литературную борьбу. Этот треугольник просуществовал несколько лет. Когда же Любовь Дмитриевна сделала выбор в пользу мужа и дала Белому отставку, тот впал в депрессию и думал о самоубийстве.
Впрочем, и сам он тоже не был идеальным поклонником и изводил девушек, а заодно и себя психологическими играми, из которых победителем не выходил никто. И вновь виной всему стала поэтика Вечной Женственности, которая в какой-то момент оборачивалась крахом.
В книге «Некрополь. Воспоминания» В. Ф. Ходасевич так описывает технику ухаживания Белого:
«…Он чаровал женщин своим обаянием, почти волшебным, являясь им в мистическом ореоле, заранее как бы исключающем всякую мысль о каких либо чувственных домогательствах с его стороны.Затем он внезапно давал волю этим домогательствам, и если женщина, пораженная неожиданностью, а иногда и оскорбленная, не отвечала ему взаимностью, он приходил в бешенство. Обратно: всякий раз, как ему удавалось добиться желаемого результата, он чувствовал себя оскверненным и запятнанным и тоже приходил в бешенство».
В 1921 году Блок умер после тяжелой болезни — так и закончился их странный союз. Несмотря на то, что обожателей у Любови Дмитриевны было немало, этот брак стал для нее первым и последним.
Иван Бунин и Вера НиколаевнаОн невоздержанно ел ветчину и завел юную любовницу, а она делала вид, что всё в порядке.
Первый отечественный лауреат Нобелевской премии по литературе Иван Бунин был человеком невероятно желчным. В «Окаянных днях» он награждает современников ядовитыми эпитетами. Александр Блок — «нестерпимо поэтичный поэт», который «дурачит публику галиматьей», Мариенгоф — «пройдоха и величайший негодяй», Зинаида Гиппиус — «чахоточная» и «необыкновенно противная душонка», Михаил Кузмин — «педераст с полуголым черепом и гробовым лицом, раскрашенным как труп проститутки», Брюсов — «морфинист и садический эротоман». В быту и семейной жизни Бунин тоже не отличался кротостью. Его супруге Вере Николаевне Муромцевой приходилось мириться со скверным характером мужа.
Ирина Одоевцева рассказывает в воспоминаниях, что еще до войны врач порекомендовал Бунину есть на завтрак ветчину. Вера Николаевна подошла к делу ответственно и всегда покупала ее с вечера. Однако супруг просыпался в ночи и шел на кухню. На завтрак ничего не оставалось. Вера стала прятать мясо, но Бунин неизменно находил его и съедал. В конце концов ей удалось обхитрить мужа, но вышло только хуже:
«Бунин разбудил Веру Николаевну среди ночи: „Вера, где ветчина? Чёрт знает, что такое! Полтора часа ищу“, — и Вера Николаевна, вскочив с постели, достала ветчину из укромного места за рамой картины и безропотно отдала ее Бунину» (Ирина Одоевцева).Ветчина явно занимала в жизни Бунина важное место, а его барский эгоизм не имел границ. Как-то на дне рождения писательницы Нины Берберовой, где собрались русские литературные эмигранты, подали полфунта чайной колбасы. Шел 1945 год, и достать такую снедь было непросто. Берберова накрыла стол, аккуратно положив двенадцать кусков дефицитного лакомства на двенадцать ломтей черного хлеба. Пока именинница разливала чай, Бунин первым проник в столовую, «оглядел бутерброды и, даже не слишком торопясь, съел один за другим все двенадцать кусков колбасы». Остальным приглашенным, не таким расторопным и наглым, достался только пустой хлеб.
Верность тоже не входила в число добродетелей Бунина, но самым вопиющим эпизодом стал роман 56-летнего писателя с юной Галиной Кузнецовой, которая переехала в дом к супругам, на виллу «Бельведер». Новая пассия была младше Ивана Алексеевича в два раза и, по его официальной версии, жила там в качестве секретаря, ученицы и приемной дочери.
Бунин вообще любил гостей. И ненавидел их. С одной стороны, представители творческой интеллигенции, постоянно наведывавшиеся на виллу, развлекали его и позволяли поддерживать статус. С другой — отвлекали от работы. Иногда гости оставались надолго и превращались в приживальщиков. Так при семье писателя много лет состоял молодой литератор Леонид Зуров, которого они опекали. Ходасевич называл всё это «бунинский крепостной театр».
Тем не менее даже в такой массовке скрыть отношения с Кузнецовой было невозможно. Веру происходящее угнетало, но она была вынуждена терпеть любовницу мужа в собственном доме — и в конце концов предпочла считать чувства Бунина к девушке скорее отеческими, чтобы как-то уяснить для себя то, что творилось в их семье.
Каждая из женщин стремилась быть для Ивана Алексеевича хорошей спутницей жизни, все в доме ставили его интересы выше своих, а он был полностью доволен таким положением вещей.В конце концов Кузнецова, не искавшая простых путей, ушла от Бунина к женщине по имени Марга Степун, которая держала ее в ежовых рукавицах. А Вера Муромцева-Бунина оставалась с мужем до его смерти, терпеливо продолжая исполнять прихоти взбалмошного супруга.
Марина Цветаева и Сергей ЭфронОна бурно влюблялась в других, а он хотел вызвать на дуэль ее любовницу.
Марина Цветаева, которая делит с Анной Ахматовой титул королевы русской поэзии, была роковой женщиной в жизни литератора и белогвардейского офицера Сергея Эфрона. «Да, в Вечности — жена, не на бумаге», — писала она в посвящении ему. В жизни бывало по-всякому.
Начались отношения очень романтично. Гостя в Коктебеле у старшего товарища-поэта, Максимилиана Волошина, Марина загадала, что станет женой того, кто принесет ее любимый камень. Сергей Эфрон в день знакомства подарил будущей супруге найденный на пляже сердолик — и мистическим образом попал в цель.
Волошин расхаживал по коктебельскому побережью с посохом, босой, в венке из полыни и полотняном балахоне, словно античное божество.Вся обстановка поэтического содружества в его доме располагала к возвышенно-мистическим настроениям. Марина и Сергей прониклись чувствами, посвятили друг другу по сборнику стихов и обвенчались.
Поначалу Цветаева писала о молодом муже очень возвышенно:
«Если бы Вы знали, какой это пламенный, великодушный, глубокий юноша! Я постоянно дрожу над ним. За три — или почти три — года совместной жизни — ни одной тени сомнения друг в друге. Наша встреча — чудо… Он — мой самый родной на всю жизнь. Я никогда бы не могла любить кого-нибудь другого».
Но вскоре выяснилось, что подобное экзальтированное отношение к предмету страсти не было уникальным — просто Цветаева так видела мир. Другим своим возлюбленным она писала не менее восторженные письма. Например, Константину Родзевичу, однокурснику мужа, Марина Ивановна посвящала стихи, идеализируя его образ. А «маленький Казанова», как называли его друзья за небольшой, всего 165 сантиметров, рост, просто не упускал шанса за кем-нибудь приударить. Эфрон в письме Волошину признавался, что не мешал бы ее счастью, если бы не знал, что Родзевич уже через неделю бросит Цветаеву, тогда как «при Маринином состоянии это было бы равносильно смерти». По неподтвержденной версии, именно от «маленького Казановы» она родила сына.
Влюблялась Марина Ивановна пылко и страстно, каждый раз с надрывом. Среди ее избранников был Осип Мандельштам — они переписывались и, конечно, посвящали друг другу стихи. Большим ударом для Эфрона стало увлечение жены его братом, Петром. Ко всему прочему, она крутила роман с поэтессой Софией Парнок, хорошо известной в тематически-сапфических кругах. Ей Цветаева подарила откровенный цикл стихов «Подруга», где, конечно, тоже признавалась в чувствах:
Даже стихотворение «Под лаской плюшевого пледа…», которое легло в основу песни в фильме «Жестокий романс», на самом деле посвящено Парнок, и речь в нем идет об отношениях между женщинами.Как голову мою сжимали Вы,
Лаская каждый завиток,
Как Вашей брошечки эмалевой
Мне губы холодил цветок.
Эфрон говорил (в шутку или всерьез), что вызвал бы Парнок на дуэль, если бы та была мужчиной. Он требовал от Цветаевой разорвать отношения с Софьей, а в период их романа писал сестре с просьбой найти хорошую няню для дочери, потому что Марина «в этом ничего не понимает». (Поэтесса действительно не испытывала особой любви к детям и даже собственными материнскими обязанностями иногда пренебрегала.) Там же Эфрон просит быть снисходительнее к ней, потому что она «совсем больна сейчас».
«Соня меня очень любит, и я ее люблю — и это вечно, и от нее я не могу уйти», — писала Цветаева.Вскоре они с Парнок поссорились и расстались. В дальнейшем Цветаева оценивала этот роман как ошибку.
До самого конца супруги обращались друг к другу на «вы». Очевидно, Эфрону и Цветаевой это казалось отражением возвышенной, надчеловеческой сущности их брака. Важна была легенда, слагаемая ими обоими, миф, который больше отдельной жизни («Ибо чара — старше опыта. Ибо сказка — старше были»).
Лев Толстой и Софья АндреевнаОн жил по-толстовски, а она стреляла в портрет его редактора.
Лев Толстой к поэтической богеме Серебряного века не принадлежал и жил в своем уникальном стиле, названном в его честь. Однако в череде мужей-тиранов от литературы той эпохи писатель, проповедовавший любовь, занимает почетное место.
С Софьей Андреевной они поженились, когда та была еще совсем юной девушкой, а Толстой — взрослым мужчиной. За годы брака супруга родила ему тринадцать детей, не забывая при этом управлять делами Ясной Поляны и семейными финансами, аккуратно переписывать его рукописи и относительно терпеливо выносить причуды мужа вроде апокрифического сюжета «барин, пахать подано». Но тот всё равно сомневался в ее преданности: «Во сне видел, что жена меня любит. Ничего похожего наяву. И это-то губит мою жизнь».
О браке он вообще высказывался критически и весьма обидно для супруги:
«Романы кончаются тем, что герой и героиня женились. Надо начинать с этого, а кончать тем, что они разженились, т. е. освободились. А то описывать жизнь людей так, чтобы обрывать описание на женитьбе, это всё равно, что, описывая путешествие человека, оборвать описание на том месте, где путешественник попал к разбойникам».
Дневник Толстого, запись от 30 августа 1894 года
Лев Николаевич всегда находился в сложных отношениях с собственной чувственностью, постоянно с ней боролся, но та всё равно сводила его с ума: «Сладострастье мне не дает покоя».
Половую близость автор «Воскресения» считал нечистой, греховной, однако с женой делил постель исправно, не переставая при этом страдать.Когда после шестых родов врачи порекомендовали Софье воздержаться от дальнейших беременностей, Толстой возмутился тем, что она «бережет себя», отказываясь от роли матери. После этого их и без того многочисленное семейство пополнялось не раз.
Все переживания Толстой, который внимательно относился к собственной духовной жизни, обильно фиксировал в дневнике. Еще перед свадьбой он дал невесте почитать свои записи — в том числе те, где рассказывал об искушениях плоти, похоти и любовных похождениях. Шокированная девушка даже думала разорвать помолвку, сомневаясь, что сможет стать его женой. Впоследствии дневник продолжал играть важную роль в их жизни. Толстой прятал записи, но Софья Андреевна находила их и читала. Порой отчаявшийся супруг, который не мог перестать изливать на страницы всю подноготную, через дневник же и обращался к жене, зная, что та всё равно прочтет:
«Соня без меня читала этот дневник, и ее очень огорчило то, что из него могут потом заключить о том, что она была нехорошей женой. Я старался успокоить ее — вся жизнь наша и мое последнее отношение к ней покажет, какой она была женой. Если она опять заглянет в этот дневник, пускай сделает с ним, что хочет».
4 февраля 1897 года
В последние годы у Софьи Андреевны стали сдавать нервы. Иного жизненного сценария, кроме как связанного с мужем, у нее не было. Но Толстой «со своим народом» сделался ей «гадок». Привлеченные его учением, в имение шли ходоки и прихлебатели, которых нужно было привечать.
Сподвижнику, издателю и редактору Владимиру Черткову Толстой тайно завещал права на свое литературное наследие. Софья Андреевна не смогла предотвратить этого, несмотря на все ухищрения. Однажды она даже пряталась в канаве с биноклем, следя за домом Чертковых, куда собирался тайно приехать муж. По ее мнению, всё должно было принадлежать семье, а Толстой и его соратник полагали, что человечеству.
Однажды Софья Андреевна выстрелила в портрет ненавистного редактора из детского пистолетика, а потом разорвала изображение толстовского ученика в клочки.Драма не утихала, даже когда оба были уже в годах, и продлилась до самой смерти писателя. Толстой принимал позу мудрого, но страдающего мужа Ксантиппы и только диву давался, почему его жена так сварлива. Он всё больше проникался идеями нестяжательства. Софья Андреевна переживала из-за того, что ее вклад в семью и имение остается неоцененным, устраивала скандалы и пыталась следить за тем, чтобы муж не выкинул еще что-нибудь эдакое.
Не в силах больше выносить тотальный контроль, 82-летний Толстой вообще покинул Ясную Поляну, причем в разработке плана бегства участвовали дети, которые были на стороне отца. Софью Андреевну так шокировало это известие, что она чуть не утопилась. В пути Лев Толстой тяжело заболел, сошел с поезда и слег на станции Астапово. Какое-то время жену не пускали к умирающему. Происходящее снимали на камеру, так что до нас дошли душераздирающие кадры хроники: Софья Андреевна пытается заглянуть в окно домика, где лежит ее супруг.
Алиса Загрядская
биография, личная жизнь, творчество, интересные факты. Знаменитые произведения, или История собственной семьи
И. А. Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже. Его детство прошло в родовом поместье Орловской губернии.
В 11 лет Бунин начинает учиться в Елецкой гимназии. На четвертом году учебы из-за болезни он вынужден оставить учебу и уехать жить в деревню. После выздоровления Иван Бунин продолжает заниматься вместе со старшим братом, оба очень интересовались литературой.В 19 лет Бунин вынужден покинуть имение и обезопасить себя. Сменяет несколько должностей, работает статистом, корректором, библиотекарем, ему приходится часто переезжать. С 1891 года он начинает публиковать стихи и рассказы.
Получив одобрение Л. Толстого и А. Чехова, Бунин сосредотачивается на литературной сфере. Будучи писателем, Бунин получает Пушкинскую премию, а также становится почетным членом Российской академии наук. Большую известность Бунину в литературных кругах принес рассказ «Деревня».
Октябрьская революция воспринимается ими негативно, в связи с чем он покидает Россию, эмигрируя во Францию. В Париже он пишет много произведений, связанных с русской природой.
И. А. Бунин умирает в 1953 году, пережив вторую мировую войну.
Краткая биография Бунина Ивана Алексеевича 4 класс
Детство
Бунин Иван Алексеевич родился 10 или 22 октября 1870 года в городе Воронеже. Чуть позже он с родителями переезжает в имение Орловской губернии.
Детство провел в поместье на лоне природы.
Не окончив гимназии в городе Эльц (1886 г.), последующее образование Бунин получает от брата Юлии, отлично закончившего университет.
Творческая деятельность
Первые произведения Ивана Алексеевича вышли в свет в 1888 году, а первый одноименный сборник его стихов вышел в 1889 году. Благодаря этому сборнику к Бунину приходит известность. Вскоре, в 1898 году, его стихотворение печатается в пленэрном собрании, а позже, в 1901 году, в собрании «Листопад».
Позднее Бунин удостаивается звания академика Академии наук города Санкт-Петербурга (1909 г.), после чего уезжает из России, будучи противником революции.
Жизнь за границей и смерть
За границей Бунин не оставляет своей творческой деятельности и пишет произведения, которые и дальше будут обречены на успех. Именно тогда он пишет одно из самых известных произведений «Житие Арсеньева». За него писатель получает Нобелевскую премию.
Последнее произведение Бунина — литературный образ Чехова так и не был завершен.
Иван Бунин скончался в столице Франции — в городе Париже и там же и похоронен.
4 класс детский, 11 класс
Жизнь и творчество Ивана Бунина
1870 — знак для России. 10 октября (22 октября) Гениальный поэт и писатель, завоевавший всемирную славу, — И.А. Бунин появился в семье воронежских дворян. С трех лет Орловская губерния становится родной для будущего писателя. Детство Иван проводит в семье, в 8 лет начинает пробовать себя на литературном поприще.Из-за болезни он не смог завершить обучение в гимназии Герцки. Поправил здоровье в селе Озерки. В отличие от младшего брата, в университете учится еще один член семьи Буниных Юлий. Но, просидев в течение года острога, был также сослан в село Озерки, где стал для Ивана учителем, обучив его многим наукам. Особой любовью у братьев пользовалась литература. Дебют в газете состоялся в 1887 году. Через два года, в связи с необходимостью заработка, Иван Бунин уезжает из родного дома.Скромные должности сотрудника газеты, статистики, библиотекаря, корректора приносили небольшой доход на существование. Ему часто приходилось менять место жительства – его временной родиной были Орел, Москва, Харьков, Полтава.
Мысли о родном Орловском крае не покидали писателя. Его впечатления нашли отражение в первом сборнике под названием «Стихотворения», который вышел в свет в 1891 году. Особое впечатление на Бунина произвел известный писатель Львий Толстой через 3 года после выхода «Стихотворений».Следующий год запомнился ему как год знакомства с А. Чеховым, до этого Бунин с ним только переписывался. Критику хорошо воспринял рассказ Бунина «На краю света» (1895). После этого он решает посвятить себя этому искусству. Последующие годы жизни Ивана Бунина полностью связаны с литературой. Благодаря его сборникам «Пленэр», «Листопад» в 1903 году писатель становится обладателем Пушкинской премии (эта премия ему присуждалась дважды). Брак с Анной Цакней, состоявшийся в 1898 году, был недолгим, умирает их единственный 5-летний ребенок.После проживания с В. Муромсевой.
В период с 1900 по 1904 год публикуются любители многих известных рассказов: «Чернозем», «Антоновские яблоки», не менее значимые «Сосны» и «Новая дорога». Эти произведения произвели неизгладимое впечатление на Максима Горького, который высоко оценит творчество писателя, назвав его лучшим стилистом современности. Особенно полюбился читателям рассказ «Деревня».
В 1909 году Академия наук России обрела нового почетного члена.Я по праву стал Иваном Алексеевичем. Бунин не мог принять Октябрьскую революцию, резко и отрицательно высказывался о большевизме. Исторические события на родине заставили его покинуть свою страну. Путь лежал во Францию. Пересекая Крым, Константинополь, писатель решает остаться в Париже. На чужбине все его мысли о Родине, русском человеке, природной красоте. Активная литературная деятельность вылилась в значительные произведения: «Лапти», «Митина любовь», «Косов», «Далеко», роман «Темные аллеи», в романе «Жизнь Арсеньева», написанном в 1930 г., он рассказывает о своем детстве. и молодежь.Эти произведения были названы лучшими в творчестве Бунина.
Спустя три года в его жизни произошло еще одно знаменательное событие – Ивану Бунину была присуждена почетная Нобелевская премия. За рубежом были написаны известные книги о Льве Толстом и Антоне Чехове. Во Франции вышла одна из его последних книг «Воспоминания». Иван Бунин пережил исторические события в Париже – нападение фашистской армии, увидел их поражение. Активная деятельность сделала его одной из важнейших фигур русского зарубежья.Дата смерти известного писателя — 8.11.1953.
Бунин Иван Алексеевич (1870-1953), прозаик, поэт, переводчик.
Родился 22 октября 1870 года в Воронеже в родовитой, но обедневшей дворянской семье. Детские годы Бунин провел часть в Воронеже, часть в вотчине под Елацами (ныне в Липецкой области).
Связанный от родителей, из дворовых легенд и песен, он рано обнаружил артистические способности и редкую впечатлительность.Поступив в 1881 г. в Елецкую гимназию, Бунин вынужден был в 1886 г. покинуть ее: не хватило денег на оплату обучения. Курс гимназии и университета проходил дома под руководством старшего брата, Миролюбивого, Юлии.
Первый сборник стихов Бунина, выпущенный в 1891 году, а через пять лет перевод поэта американского поэта Романса Г. Лонгфелло «Песнь о Гаявате», который вместе с более поздним сборником стихов «Листопад» (1901) , принесший ему в 1903 году Пушкинскую премию Санкт-Петербургского государственного университета.Петербургская академия наук.
В 1909 году Бунин получает вторую Пушкинскую премию и избирается почетным академиком. В конце XIX в. Он все больше увлекается рассказами, поначалу похожими на живописные зарисовки. Постепенно Бунин становится все более заметным и как поэт, и как прозаик.
Широкая известность пришла к нему с выходом на свет повести «Деревня» (1910), где описывается современный Писатель. Разрушение патриархальной жизни и старых стран изображено в произведении с редкой по тем временам жесткостью.Конец рассказа, где свадьба описывается как похороны, обретает символическое звучание. Вслед за «деревней» на основе семейных легенд написана повесть «Суходол» (1911). Здесь с величественной мрачностью изображено вырождение русского дворянства.
Сам писатель жил в ожидании надвигающейся катастрофы. Он чувствовал неизбежность нового исторического перелома. Это ощущение заметно в рассказах 10-го года. «Джон Ридлетс» (1913), «Грамматика любви», «Мистер.из Сан-Франциско» (оба 1915 г.), «Легкое дыхание» (1916 г.), «Соня Чанг» (1918 г.). Дни Окая» (1918, изд. 1925).
В январе 1920 года вместе с супругой веры Николаевной Муромсевой писатель из Одессы отплыл в Константинополь. С тех пор Бунин жил во Франции, преимущественно в Париже и Грассе. В эмиграции о нем говорили как о первом среди современных русских писателей.
Повесть «Митина любовь» (1925), книги повестей «Солнечный удар» (1927) и «Божье дерево» (1931) современники воспринимали как живую классику. В 30-е годы. Стали появляться рассказы, где Бунин проявил исключительную способность сжимать огромный материал в одну-две страницы, а то и в несколько строк.
В 1930 году в Париже вышел роман с явной автобиографической «подкладкой» — «Жизнь Арсеньева». В 1933 году Бунин был удостоен Нобелевской премии. Это событие, по существу, стояло за фактом признания эмиграционной литературы.
Во время Великой Отечественной войны Бунин жил в Травке, жадно следил за военными событиями, разочаровывался, прятал от гестапо в своем доме евреев, радовался победам советских войск. В это время он пишет рассказы о любви (вошедшие в книгу «Темные аллеи», 1943), которые сам считает лучшим из созданных им.
Послевоенное «пригревание» писателя к советской власти было недолгим, но успело поссорить его со многими давними друзьями. Последние годы Бунин провел в нищете, работая над книгой о своем литературном учителе А.П. Чехов.
В октябре 1953 года здоровье Ивана Алексеевича резко ухудшилось, а 8 ноября писатель скончался. Причиной смерти, по словам доктора В. Зеринова, наблюдавшего больных в последние недели, стала сердечная астма и склероз легких. Похоронен Бунин на кладбище св. Женевьев де Буа. Памятник на могиле выполнен по рисунку художника Александра Бенуа.
Кратко, понятно, 8/10 ставлю, т.к. не написано о маме, отце, жене (не говоря о них)
Иван Алексеевич Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже в дворянской семье.Детство и юность прошли в небогатом имении Орловской губернии.
Раннее детство провел в небольшом родовом имении (Крестьяне Елеззанского уезда Орловской губернии). На десять лет род был отдан в Елецкую гимназию, где проучился четыре с половиной года, был исключен (за неуплату денег за обучение) и возвращен в деревню. Систематического образования не получил будущий писатель, о чем жалел всю жизнь. Правда, старший брат Юлий, с блеском окончив университет, прошел вместе с Ваней весь гимназический курс.Они занимались языками, психологией, философией, общественными и естественными науками. Именно Юлия оказала большое влияние на формирование вкусов и взглядов Буниных.
Аристократ по духу, Бунин не разделял страсти брата к политическому радикализму. Юлий, почувствовав литературные способности младшего брата, познакомил его с русской классической литературой, посоветовал писать самому. Бунин с увлечением читал Пушкина, Гоголя, Лермонтова, а в 16 лет сам начал писать стихи.В мае 1887 года в журнале «Родина» было опубликовано стихотворение «Нищий» шестнадцатилетнего Вани Бунина. С этого времени началась его более или менее постоянная литературная деятельность, в которой нашлось место и стихам, и прозе.
С 1889 года началась самостоятельная жизнь — со сменой профессий, с работой как в губернском, так и в столичном периодическом издании. Сотрудничая с редакцией газеты «Орловский вестник», молодой писатель познакомился с корректором гарбаря Владимировной Пащенко, вышедшей за него замуж в 1891 году.Молодые супруги, жившие неинтересными (родители Пащенко были против женитьбы), впоследствии переехали в Полтаву (1892 г.) и стали служить статистиками в губернском правительстве. В 1891 году вышел первый сборник стихов Буниных, еще очень подражательный.
1895 год стал переломным в судьбе писателя. После того как Пащенко договорился с другом Буниной А.И. Бибикова, писатель оставил службу и переехал в Москву, где его литературное знакомство с Л.Толстой, личность и философия которого оказали на Бунина сильнейшее влияние, с А. П. Чеховым, М. Горьким, Н. Д. Телеком.
С 1895 года Бунин живет в Москве и в Петербурге. Литературное признание пришло к Писателю после выхода в свет таких рассказов, как «На хуторе», «Веди от родины» и «На краю света», посвященных голоду 1891 года, эпидемиям холеры 1892 года, переселение крестьян в Сибирь, а также обнищание И упадок мелкого дворянства.Свой первый сборник рассказов Бунин назвал «На краю света» (1897). В 1898 году Бунин выпускает поэтический сборник «Под открытым небом», а также перевод «Гайахват» песен Лонгфелло, получивший очень высокую оценку и удостоенный Пушкинской премии.
В 1898 (в некоторых источниках 1896) женился на Анне Николаевне Закней — Гречанке, дочери революционера и эмигранта Н.П. Цакни. Семейная жизнь снова сложилась неудачно и в 1900 году супруги развелись, а в 1905 году умер их сын Николай.
4 ноября 1906 года в личной жизни Буниных произошло событие, оказавшее важное влияние на его творчество. Будучи в Москве, он знакомится с верой Николаевны Муромцевой, племянницы того самого С.А. Момуромцева, который был председателем I Государственной Думы. А в апреле 1907 года писатель и Муромцев вместе отправляются в свое «первое дальнее путешествие», посетив Египет, Сирию, Палестину. Это путешествие не только положило начало их жизнедеятельности, но и породило целый цикл рассказов Бунинского «Тень птиц» (1907 – 1911), в которых он писал о «светлых-светлых странах» Востока, их древняя история и удивительная культура.
В декабре 1911 года на Капри писатель закончил автобиографическую повесть «Суходол», которая, будучи напечатана в «Вестнике Европы» в апреле 1912 года, имела огромный успех у читателей и критиков. 27-29 октября того же года вся российская общественность торжественно отметила 25-летие литературной деятельности И.А. Бунин, а в 1915 г. в Петербургском издательстве А. Ф. Маркса вышло полное собрание его сочинений в шести томах. В 1912-1914 гг. Бунин принимал самое непосредственное участие в работе «Книги писателей в Москве», и в этом издательстве один за другим выходили сборники его произведений — «Иоанн Ридлец: Рассказы и стихи 1912-1913» (1913), «Чаша жизни: рассказы 1913-1914» (1915), «г.Сан-Франциско: Работы 1915-1916 »(1916).
Первая мировая война принесла Бунину «Большое искреннее разочарование». Но именно во время этой бессмысленной мировой бойни поэт и писатель особенно остро почувствовали смысл Слова, не столько публицистический, сколько поэтический. Только в январе 1916 года было написано пятнадцать стихотворений: «Святогор и Илья», «Край без истории», «Ева», «Приду — пропаду…» и другие. В них автор со страхом ожидает краха Великой Русской державы.К революциям 1917 года (февральской и октябрьской) Бунин относился резко отрицательно. Жалкие фигуры временных государственных деятелей, как считал великий мастер, способны довести Россию только до пропасти. Этому периоду посвящен его дневник — памфлет «Окаянские дни», впервые изданный в Берлине (сб. соч., 1935).
В 1920 году Бунин с женой эмигрировали, поселились в Париже, а затем переехали в Грасс, небольшой городок на юге Франции. Об этом периоде их жизни (до 1941 года) можно прочитать в талантливой книге Галины Кузнецовой «Дневник Грара».Молодая писательница, ученица Буниных, она жила в их доме с 1927 по 1942 год, став последним очень сильным увлечением Ивана Алексеевича. Бесконечно преданная ему Вера Николаевна пошла на эту, может быть, величайшую жертву в своей жизни, понимая душевные потребности писателя («поэту быть влюбленным даже важнее, чем путешествовать», — говорил Гумилев).
В эмиграции Бунин создает свои лучшие произведения: «Митина любовь» (1924), «Солнечный поток» (1925), «Корренет Елагин» (1925) и, наконец, «Арсеньева жизнь» (1927-1929, 1933).Эти произведения стали новым словом в творчестве Бунинского, да и в русской литературе в целом. А по словам К. Г. Повеста, «Жизнь Арсеньева» — не только вершинное произведение русской литературы, но и «одно из замечательных явлений мировой литературы».
В 1933 г. Бунин опубликовал Нобелевское издательство, как он считал, как раз «жизнь АПСЕЕВА». Когда Бунин умолял Стокгольм получить Нобелевскую премию, его уже узнавали в Швеции. Фотографии Буниных можно было увидеть в каждой газете, в витринных магазинах, на экранах кинотеатров.
С началом Великой Отечественной войны, в 1939 году, Бунины поселились на юге Франции, в Грассе, на вилле «Жанне», где и провели всю войну. Писатель внимательно следил за событиями в России, отказываясь от любых форм сотрудничества с гитлеровскими оккупационными властями. Очень болезненно переживала поражение Красной Армии на Восточном фронте, а потом искренне радовалась ее победам.
В 1945 году Бунин снова возвращается в Париж. Бунин неоднократно выражал желание вернуться на родину, указом советского правительства от 1946 года «О восстановлении в гражданстве СССР дел бывшей Российской империи»…» назвали «щедрой мерой». Однако Ждановское постановление о журналах «Звезда» и «Ленинград» (1946), растоптавшее А. Ахматова и М. Зощенко, навсегда опозорило писателя от намерения вернуться на родину.
Хотя Творчество Бунина получило широкое международное признание, его жизнь не была легкой в жизни. Незамеченным прошел последний сборник рассказов «Темные аллеи», написанный в мрачные дни нацистской оккупации Франции. До конца жизни ему пришлось защищать свою любимую книгу от фарисеев.В 1952 г. он писал Ф. А. Степуну, автору одной из рецензий на Бунинские произведения: «Жаль, что Вы написали, что в «Темной аллее» есть какой-то избыток рассмотрения женских преобладаний… Что там» избыток»! Я только дал тысячную долю Как мужчины всех племен и народов везде «рассматривают», всегда женщин от их десятилетнего возраста и до 90 лет.»
В конце жизни Бунин написал еще ряд рассказов, а также редкость язвенных «воспоминаний» (1950), в которых советская культура подвергается резкой критике.Через год после появления этой книги Бунин был избран первым почетным членом Пен-клуба. Представление писателей в изгнании. В последние годы Бунин также начал работу, над воспоминаниями о Чехове, которые он собирался написать еще в 1904 году, сразу после смерти друга. Однако литературный портрет Чехова остался незавершенным.
Иван Алексеевич Бунин скончался в ночь на 8 ноября 1953 года у головы жены в Стоянке. В своих воспоминаниях Бунин писал: «Я опоздал.Яродился. Я родился, у меня не было бы моих писательских воспоминаний. Я бы не стал переезжать… 1905 год, потом дезлиминационная война, за ней, 17-й год и его подлинги, Ленин, Сталин, Гитлеп… Как не завидовать нашему пpаотцу Ною! На его долю выпал только один потоп… «Бунин Бунин на кладбище св. Женевьев-де-Боуа под пакетом, в склепе, в Цинковом Гпробу.
Иван Бунин родился в 1870 году в семье дворянина, бывшего офицера Алексея Бунина, успевшего воспитать.Из его имения семья была вынуждена переехать в Орловскую область, где и прошло детство писателя. В 1881 году он поступает в Елецкую гимназию. Но получить образование не удается, после 4-го класса Иван возвращается домой, так как у разорившихся родителей просто не хватает средств на его обучение. Старший брат Юлия, сумевший окончить университет, помог пройти весь курс гимназии дома. Биография Бунина — человека, творца и творца — полна неожиданных событий и фактов.В свои 17 лет Иван опубликовал первые стихи. Вскоре Бунин переезжает в Харьков к старшему брату, идет работать корректором в газету «Орловский вестник». В ней он печатает свои рассказы, статьи и стихи.
В 1891 году выходит первый поэтический сборник. Здесь молодой писатель знакомится с Варварой — его родители не хотели их брака, поэтому молодая пара тайно уезжает в Полтаву. Их отношения продолжались до 1894 года и стали поводом для написания романа «Жизнь Арсеньева».
Биография Бунина удивительна, полна встреч и интересных знакомств. 1895 год становится переломным в жизни Ивана Алексеевича. Поездка в Москву и Петербург, знакомство с Чеховым, Брюсовым, Кухаркой, Короленко, первый успех в литературном обществе столицы. В 1899 году Бунин женится на Анне Цакней, но этот брак недолговечен. 1900 г. — Повесть «Антоновские яблоки», 1901 г. — сборник стихов «Список падает», 1902 г. — выходит из собрания сочинений в издательстве «Знание».Автор Иван Бунин. Биография уникальна. 1903 — Присуждена Пушкинская премия! Писатель много путешествует: Италия, Франция, Константинополь, Кавказ. Лучшие произведения – это рассказы о любви. О любви необычной, особенной, без счастливого конца. Как правило, это мимолетное случайное чувство, но такой глубины и силы, что ломает жизнь и судьбу героев. И есть непростая биография Бунина. Но его произведения не трагичны, они наполнены любовью, счастьем от того, что это великое чувство случилось в жизни.
В 1906 году на литературном вечере Иван Алексеевич знакомится с Верой Муромцевой,
тихой барышней с огромными глазами. И снова родители девушки были против их отношений. Вера училась на последнем курсе, написала диплом. Но она выбрала любовь. В апреле 1907 года Вера и Иван вместе отправились в путешествие, на этот раз на восток. Для всех они стали ее мужем и женой. Но вышла замуж только в 1922 году во Франции.
За переводы Байрона, Теннисона, Мюссе в 1909 году Бунин снова получает Пушкинскую премию, становится Почетным академиком Санкт-Петербургской АН.Петербургская академия наук. В 1910 году появляется рассказ «Деревня», вызвавший массу споров и сделавший автора популярным. Побывав у горького в 1912-1914 гг. В Италии Бунин написал свой знаменитый рассказ «Мистер Сан-Франциско».
Но годы не приветствовали Ивана Алексеевича Бунина. Биография писателя непроста. В 1920 году его семья была принята на Западе как крупнейший русский писатель, стала главой Союза русских писателей и журналистов. Опубликованы новые произведения: «Митина Любовь», «Исправление Елагиной», «Солнечный удар», «Божье дерево».
1933 — Биография Бунина снова удивляет. Он становится первым русским, к тому времени писатель очень популярен в Европе. Бунин был противником нацистского режима. В годы войны, несмотря на потери и лишения, он не дает ни одной работы. Во время оккупации Франции он пишет цикл ностальгических рассказов, но публикует их только в 1946 году. В последние годы жизни Иван Алексеевич не пишет стихов. Но к Советскому Союзу начинает относиться с теплотой, мечтает вернуться.Но его планы нарушила смерть. Бунин умер в 1953 году, как и Сталин. И только через год его работы стали издаваться в союзе.
Имя писателя Ивана Бунина хорошо известно не только в России, но и далеко за ее пределами. Благодаря собственным произведениям первый русский лауреат в области литературы еще при жизни заслужил мировую славу! Чтобы лучше понять, чем руководствовался человек, создавая свои неповторимые шедевры, необходимо изучить биографию Ивана Бунина и его взгляд на многие жизненные вещи.
Краткие биографические очерки раннего детства
Будущий великий писатель родился в далеком 1870 году, 22 октября. Родиной его стал Воронеж. В семье Буниных было не жарко: отец стал обедневшим помещиком, поэтому с раннего детства маленький Ваня испытал множество материальных лишений.
Биография Ивана Бунина очень необычна, и это проявляется с раннего периода его жизни. Еще в детстве он очень гордился тем, что родился в дворянской семье.При этом Ваня старался не акцентировать внимание на материальных трудностях.
Как свидетельствует биография Ивана Бунина, в 1881 году он поступил в первый класс. Иван Алексеевич начал школьное обучение в Елецкой гимназии. Однако из-за тяжелого материального положения его родители вынуждены были уже в 1886 г. бросить школу и продолжать постигать азы наук дома. Именно благодаря домашнему обучению юный Ваня знакомится с творчеством таких известных писателей, как Кольцов А.В. и Никитин И. С.
Ряд интересных занимательных фактов о начале творческого пути Бунина
Самые первые свои стихи Иван Бунин начал писать в 17 лет. Именно тогда состоялся его творческий дебют, оказавшийся весьма успешным. Недаром в печатных изданиях печатались произведения молодого автора. Но вряд ли тогда их редакторы могли предположить, какие ошеломляющие успехи на ниве литературы ждут Буниных в перспективе!
В 19 лет Иван Алексеевич переходит на Орла и устраивается в газету с красноречивым названием «Орловский вестник».
В 1903 и 1909 годах Иван Бунин, биография которого представлена читателю в статье, удостаивается Пушкинской премии. А 1 ноября 1909 года он избирается почетным академиком в Петербургскую Академию наук, что специализируется на изысканной литературе
Важные события из личной жизни
Личная жизнь Ивана Бунина изобилует множеством интересных моментов, на которые стоит обратить внимание.В жизни великого писателя было 4 женщины, к которым он испытывал нежные чувства.И каждый из них сыграл в его судьбе определенную роль! Обратим внимание на каждую из них:
- Варвара Пащенко — с ней Бунин Иван Алексеевич познакомился в 19 лет. Это произошло в редакции газеты «Орловский вестник». А вот с Варварой, которая была старше на год, Иван Алексеевич жил гражданским браком. Трудности в их отношениях начались из-за того, что Бунин был просто не в состоянии обеспечить ей тот материальный уровень жизни, к которому она стремилась в результате этого варвара Пащенко поменяла его на богатого помещика.
- Анна Такани в 1898 году стала законной женой известного русского писателя. Он познакомился с ней в Одессе во время отдыха и просто боролся с ее природной красотой. Однако семейная жизнь быстро дала трещину из-за того, что Анна Цакней всегда мечтала вернуться в родной город – Одессу. Поэтому вся московская жизнь была для нее в тягость, и она упрекала супруга в равнодушии к ней и изношенности.
- Вера Муромцева — любимая женщина Бунина Ивана Алексеевича, с которой он прожил дольше всех — 46 лет.Официально они оформили отношения только в 1922 году — через 16 лет после знакомства. А Иван Алексеевич познакомился со своей будущей женой в 1906 году, во время литературного вечера. После свадьбы писатель вместе с женой переехал жить в южную часть Франции.
- Галина Кузнецова жила рядом с женой писателя — Верой Муромсевой — и совершенно не смущалась этим фактом, впрочем, как и жена самого Ивана Алексеевича. Она прожила 10 лет на французской вилле.
Политические взгляды писателя
Политические взгляды многих людей оказывают значительное влияние на общественное мнение.Поэтому они много времени уделяли определенным газетным публикациям.
Несмотря на то, что в большей степени Ивану Алексеевичу приходилось заниматься собственным творчеством за пределами России, он всегда любил свою Родину и понимал значение слова «Патриот». Однако только Бунин принадлежал к какой-либо партии. Но в одном из своих интервью писатель как-то обмолвился, что по духу ему ближе идея социал-демократического строя.
Трагедия в личной жизни
В 1905 году у Бунина Ивана Алексеевича случилось тяжелое горе: умер его сын Николай, которого он родил Анне Цакней.Этот факт однозначно можно отнести к трагедии личной жизни писателя. Однако, как следует из биографии, Иван Бунин держался стойко, умел отсрочить боль утраты и подарить, несмотря на печальное событие, всему миру множество литературных «жемчужин»! Что еще известно о жизни русского классика?
Иван Бунин: интересные факты из жизни
Бунин очень сожалел, что окончил всего 4 класса гимназии и не смог получить систематического образования.Но этот факт не помешал ему оставить значительный след в литературном мировом творчестве.
Долгое время Ивану Алексеевичу пришлось пробыть в эмиграции. И он все это время мечтал вернуться на родину. Эту мечту Бунин баунил на самом деле до самой смерти, но она оставалась неудобной.
В 17 лет, когда он написал свой первый стих, Иван Бунин пытался подражать своим великим предшественникам — Пушкину и Лермонтову. Возможно, их творчество и оказало большое влияние на молодого писателя и стало стимулом к созданию собственных произведений.
Сейчас мало кто знает, что в раннем детстве писатель Иван Бунин отравил Белену. Потом его от права на смерть спасла няня, которая вовремя подослала маленького Ваню Молока.
Внешность человека Писатель пытался определить конечности, а также голову.
Бунин Иван Алексеевич был увлечен коллекционированием различных ящиков, а также бутылок. При этом все свои «экспонаты» он яростно переживал годами!
Эти и другие интересные факты характеризуют Бунина как неординарную личность, способную не только реализовать свой талант в области литературы, но и принимать активное участие во многих сферах деятельности.
Известные сборники и произведения Бунина Ивана Алексеевича
Крупнейшие произведения, которые успел написать Иван Бунин, это повести «Митина любовь», «Деревня», «Суходол», а также роман «Жизнь Арсеньева». Именно за Романа Ивана Алексеевича была присуждена Нобелевская премия.
Очень интересно для читателя Сборник Ивана Алексеевича Бунина «Темные аллеи». В нем собраны рассказы, затрагивающие тему любви. Над ними писатель работал в период с 1937 по 1945 год, то есть когда находился в эмиграции.
Высоко оценены и образцы творчества Ивана Бунина, вошедшие в сборник «Дни Окаяна». В ней описываются революционные события 1917 года и весь исторический аспект, который они несли в себе.
Популярные стихи Бунин Иван Алексеевич
В каждом своем стихотворении Бунин ясно выражал определенные мысли. Например, в известном произведении «Детство» читатель встречает мысли ребенка, касающиеся окружающего мира. Десятилетний мальчик размышляет, как великолепно вокруг природа и какая она маленькая и незначительная в этой вселенной.
В стихах «Ночь и день» поэт мастерски описывает разные времена суток и акцентирует внимание на том, что в жизни человека все постепенно меняется, и только Бог остается вечным.
Природа «плотов», а также нелегкий труд тех, кто каждый день отправляет людей на противоположный берег реки.
Нобелевская премия
Нобелевская премия Ивану Бунину была присуждена за роман «Жизнь Арсеньева», в котором фактически рассказывалось о жизни самого писателя.Несмотря на то, что эта книга вышла в 1930 году, Иван Алексеевич пытался «выплеснуть душу» и свои переживания по поводу тех или иных жизненных ситуаций.
Официально Нобелевская премия в области литературы была присуждена Бунину 10 декабря 1933 года — то есть через 3 года после выхода его знаменитого романа. Эту почетную награду он получил из рук шведского короля Густава V.
Примечательно, что впервые в истории Нобелевскую премию завоевал человек, официально находящийся в эмиграции.До этого момента ни один гений, ставший ее обладателем, не находился в изгнании. Иван Алексеевич Бунин как раз и стал тем «первооткрывателем», которого мировая литературная общественность отметила столь ценным продвижением.
Всего лауреатам Нобелевской премии положено 715 000 франков наличными. Казалось бы, весьма внушительная сумма. Но ее довольно быстро вычистил писатель Иван Алексеевич Бунин, так как она оказывала финансовую помощь русским эмигрантам, которых он засыпал множеством разных писем.
Смерть писателя
Смерть Ивана Бунина пришла совершенно неожиданно. Во сне у него остановилось сердце, и произошло это печальное событие 8 ноября 1953 года. Именно в этот день Иван Алексеевич находился в Париже и даже не мог принять свою скорую помощь.
Наверняка Бунин мечтал долго жить и однажды умереть на родной земле, среди своих близких и большого количества друзей. Но судьба распорядилась несколько иначе, в результате чего большую часть жизни писатель провел в эмиграции.Однако благодаря своему непревзойденному творчеству он фактически обеспечил своему имени бессмертие. Вспомните литературные шедевры, написанные Буниным, их будет еще много поколений людей. Подобная ему творческая личность обретает мировую славу и становится историческим отображением той эпохи, в которой она работала!
Иван Бунин похоронен на одном из кладбищ Франции (Сент-Женевьев де Буа). Вот такая насыщенная и интересная биография Ивана Бунина. Какова его роль в мировой литературе?
Роль Бунина в мировой литературе
Можно смело утверждать, что Иван Бунин (1870-1953) оставил заметный след в мировой литературе.Благодаря таким достоинствам, как изобретательность и словесная чуткость, которыми обладал поэт, ему в совершенстве удавалось создавать в своих произведениях наиболее уместные литературные образы.
По своей натуре Иван Алексеевич Бунин был реалистом, но, несмотря на это, умело дополнял свои рассказы чем-то захватывающим и необычным. Уникальность Ивана Алексеевича заключалась в том, что он не относил себя ни к какой известной литературной группировке и принципиальному «потоку».
Все лучшие одеяния Бунина были посвящены России и повествуют обо всем, что с ней связано писателем.Возможно, благодаря этим фактам рассказы Ивана Алексеевича пользовались большой популярностью у русских читателей.
К сожалению, творчество Бунина до конца не исследовано нашими современниками. Научные исследования языка и стиля писателя еще впереди. Его влияние на русскую литературу ХХ века еще не раскрыто, может быть, потому, что, как и Пушкин, Иван Алексеевич уникален. Из этой ситуации есть выход: вновь и вновь обращаться к текстам Бунина, к документам, архивам, воспоминаниям современников о нем.
книжных заметок | ВКР Онлайн
ИСТОРИЯ
Рожденный евреем: детство в оккупированной Европе , Марсель Либман. Verso, December 2005. $25
Это захватывающее и резкое обвинение бельгийских евреев, сотрудничавших с нацистами во время правления Третьего рейха, впервые появилось на французском языке в 1977 году. Оно заслуживает перевода на английский язык, искусно сделанного здесь Лиз Херон. Семья Либмана не была бельгийкой, хотя и жила там. Депортированные в нацистские концлагеря Либман и его брат выжили.Рассказ Либмана от первого лица о сотрудничестве между богатыми бельгийскими евреями и нацистами дополняет заявление Ханны Арендт ( Эйхман в Иерусалиме ) о том, что такое невероятное предательство имело место. Книга Либмана заслуживает широкого круга читателей, поскольку она вновь поднимает пугающий вопрос о том, что люди будут делать, чтобы выжить. Фильм 1991 года Европа, Европа! подробно описывает борьбу одинокого еврейского мальчика, который не только сотрудничал с нацистами, но даже выдавал себя за них, чтобы выжить.Когда личный интерес вступает в противоречие с верностью религиозной группе, личный интерес иногда побеждает. Положение Либмана осложнялось тем, что он выступал против сионизма; Лояльность Либмана к другим евреям заканчивается до воссоздания Израиля после войны. Учитывая значительный интерес, проявленный американцами к книге Эдварда П. Джонса « Известный мир » о чернокожих, которые владели другими чернокожими в качестве рабов в девятнадцатом веке, мы можем ожидать, что некоторые образованные читатели обязательно прочтут эту ужасно грустную точку зрения. предательство своей группы.
— Джон Портманн
Рабство и необычное решение: история американского колонизационного общества, Эрик Бурин. Флорида, сентябрь 2005 г. $59,95
Автор, преподающий историю в Северной Дакоте, представил нам тщательно проработанную биографию одного из часто упускаемых из виду тупиков американской истории. Основанная в 1816 году, ACS пыталась прагматично решить проблему, которую слишком многие предпочитали либо игнорировать, либо решать с помощью риторики, оставляющей мало места для компромисса.Полагая, что белые и черные никогда не смогут мирно жить вместе на североамериканском континенте, оно стремилось убедить белых севера и юга, свободных черных и тех рабов, чьих хозяев можно было уговорить освободить их, в том, что репатриация в Африку как можно большего числа людей цвет, насколько это было возможно, был лучшим для всех заинтересованных сторон. Либерия, намеченная цель, должна была стать маяком христианства на Черном континенте, экономически выгодным плацдармом и решением проблемы, которая в противном случае могла бы разрушить все еще молодой американский эксперимент со свободой.В то время как некоторые белые опасались, что это подорвет рабство, другие, в том числе некоторые члены ACS, считали, что это, наоборот, укрепит пекулярный институт. Аболиционисты, такие как Гаррисон, осудили его за расистские предположения. Таким образом, мнения среди белых часто резко разделялись. Слегка удивительным был тот факт, что многие черные, как свободные, так и несвободные, были в равной степени не в ладах. То, что последние на самом деле — далеко не просто пассивные участники колонизационного предприятия — вместо этого были такими активными агентами, является одним из захватывающих открытий.Все это Бурин излагает в мельчайших подробностях. Если книга не найдет широкого круга читателей, вина лежит не на авторе, написавшем прекрасную книгу на действительно важную тему. Тот факт, что ACS в конечном итоге потерпел неудачу или что она была основана на предположениях, которые мало кто сегодня разделяет, не умаляет ее важности.
— Лу Таннер
БИОГРАФИЯ И МЕМУАРЫ
Рубцовая ткань, Густаво Перес Фирмат. Двуязычная пресса, декабрь 2005 г.Бумага за 12 долларов
Куба, всегда Куба. В день, когда ему поставили диагноз «рак простаты», Густаво Перес Фирма, профессор испанского языка и сравнительной литературы Колумбийского университета, записал в своем дневнике: «Я задавался вопросом, переживет ли Кастро меня, как он пережил моего отца». Куба, отец, тело, изгнание — изгнание с места рождения, из семьи, из жены, из секса, из здоровья — все это записано в стихах, которые меняются в зависимости от его настроения: от трогательных до банальных, отталкивающих и леденящих кровь. Словно наблюдая за крушением поезда, мы съеживаемся от ужаса, но не можем отвести глаз и читаем дальше.Перес Фирма противостоит своему раку с жестокой честностью, поскольку он влияет на его разум, его сексуальные наклонности, его тело, его эрекцию, его сперму, его жизнь, его воспоминания. Мертвый отец, проблемы которого так и не были решены; живая мать, проблемы которой так и не были решены; поддерживающая жена, проблемы которой так и не были решены; двое детей, проблемы так и не были решены. Рак заставляет глубоко задуматься о разрешении, прошлом и будущем, и Перес Фирмат делает это в этой короткой и тревожной книге.
— Дэвид Т. Гис
Любовь с быстрыми глазами: фотография и память, Сьюзан Гарретт.SMU, ноябрь 2005 г. $22,50
Представьте, что вы стоите за камерой и делаете снимок. Вас тянет к вашему объекту — пустое поле, мост в тумане, кто-то ждет автобуса — но вы не совсем понимаете, почему. «Красота в обычном, — как пишет Сьюзен Гаррет, — красота в том, что есть». Вы фокусируете объектив, спускаете затвор, проявляете пленку, ждете отпечатка. Только после того, как он выходит из фиксажа, когда он оживает в фотолаборатории, вы видите то, что там обрамлено — то, что вы запечатлели, — и это не всегда то, что вы думали, что видели.Во-первых, это всего лишь мгновение — «минутная правда», как выразился Гарретт. Но она также пишет: «Замечательная вещь в фотографии заключается в том, что она может быть правдой и символом одновременно. Человеческая фигура совершенно одинока, единственная в своем роде и в то же время обывательская. Представление, которого нет».
Опыт чтения книги Гарретта немного похож на ожидание того, что ожидаемое изображение появится в лотке проявителя и окажется где-то совсем в другом месте. Это не только личные мемуары, в которых рассказывается о борьбе (и триумфах) ее матери, молодой женщины, работавшей фотографом в Филадельфии в 30-х и 40-х годах и работавшей как мать-одиночка.Это также история фотографии и рассказ о том, кто есть кто из фотографов того времени — Маргарет Бурк-Уайт, Альфред Штиглиц, Льюис Хайн, Джорджия О’Киф и многие другие — а также дань уважения менее известным. Через историю пронизаны размышления о красоте, воображении, истине, страсти, радости, памяти, утрате — их мощная и мимолетная смесь, поскольку они относятся к жизни и искусству.
«Фотография, — пишет она, — это искусство, не имеющее аналогов. Это щедро. Это не исключает. Это позволяло моей матери заниматься самообразованием, собирать факты путем наблюдения.Точно так же чувствуется собственный щедрый и всеобъемлющий дух автора, когда она исследует жизнь своей матери и, соответственно, свою собственную. Ее острый ум и неослабевающее, почти научное любопытство к тому, как все устроено, не только хорошо упорядочивают вещи по мере развития истории, но и обогащают нас страница за страницей, заставляют нас смотреть на мир новыми глазами. Так же, как мы могли бы в темной комнате. Точно так же, как можно себе представить, сама Сьюзен Гарретт постепенно начинает заново видеть свою мать — некоторые тайны освещаются, открываются вещи, раскрывается магия благодаря тем самым размышлениям, которые раньше, казалось, затемняли ее.У Гаррета поэтический взгляд на прекрасные, красноречивые лирические детали, богатое чувство рассказчика. И, в конце концов, у нее, конечно, тоже есть глаз фотографа. «Факты и жизнь всегда доминируют», — пишет она. Точно так же эти истинные и заслуживающие доверия элементы счастливо переплетаются в ее книге.
— Сидней Блэр
Вирджиния Вульф: Внутренняя жизнь, Джулия Бриггс. Harcourt, November 2005. $30
Превосходное новое дополнение Джулии Бриггс к множеству критических работ о Вирджинии Вулф предлагается «обычному читателю» как биография, отличная от нормы, с целью «вернуть читателей к ее работе со свежим взглядом». смысл того, что они могут там найти», сосредоточив внимание на «происхождении и процессе» письма Вулф.Отмечая созревание своих романов через дневники, эссе, лекции и письма, Бриггс интересуется развитием эстетической психики Вульф, и именно это сосредоточение на внутренней жизни авторского разума, а не на реалиях социальной жизни Вульф. это позволяет составить свежий портрет самых плодовитых интеллектуалов Блумсбери. Хронологически продвигаясь по каждой из четырнадцати основных публикаций Вулф, каждая глава обобщает и интерпретирует работу и завершается «Последствиями», которые очерчивают продолжающееся восприятие книги с момента ее публикации до настоящего времени.В то время как эта биография ее романов структурно смешивает последовательные события жизни Вульф (читатель узнает больше о детстве Вульф в последней главе, чем в первой), Бриггс ловко сплетает вечные нити жизни Вульф, включая ее сапфические отношения и приступы « безумие», в свою хронику интеллектуального процесса. Именно внимание Бриггс к колеблющимся отношениям Вулф с ее собственной работой остается наиболее убедительным аспектом биографии. Написание художественной литературы было средством, с помощью которого Вулф ценила и нарушала свои кодифицированные социальные границы, и, таким образом, перспектива нового произведения была панацеей, предлагающей бегство в интеллектуальную поглощенность от суматохи повседневной жизни и ужасающей необходимостью, «подобно тому, чтобы быть запряженной в акула.Лишенная способности создавать вымысел против ужасающей реальности Второй мировой войны, Бриггс завершает свою биографию, высказывая мысль Вулф о том, что современная цивилизация «живет [d] без будущего», ускорила ее самоубийство.
— Хизер Шахтер
ФИКЦИЯ
Дело Елагина и другие рассказы, Ивана Бунина, перевод с русского Грэма Хеттлингера. Иван Р. Ди, Октябрь 2005. $25
Бунин — писатель ретроспективный, иногда ностальгически фонтанирующий, иногда создающий точно запомнившуюся старую Россию из своего изгнания.Из шести историй в этом томе самая запутанная — самая лучшая. «Суходол» — это история имения, рассказанная слугой-долгожителем в ответ на вопросы молодого родственника старых хозяев. Они были ужасны так же, как был ужасен Иван Грозный — безумно импульсивными ни к хорошему, ни к плохому. Угол повествования удачный, потому что старуха и боялась, и любила их, и, главное, любила это место. Когда Бунин обращает внимание на жизнь слуг и крестьян, он на высоте. Он наиболее ветреный, когда сочувствует влюбленному Митю из высшего общества в «Митиной любви», по большей части рассказе о горе-он.Самые захватывающие сцены происходят, когда неотесанный управляющий сутенерствует перед Митей. Заглавный рассказ «Дело Елагина» также утомительно сочувствует молодым офицерам — избалованным мальчишкам с чувствами школьников, но в данном случае один из них более кровожаден. Но три из этих рассказов — «Суходол», «Таня» и «Запах яблок» — стоят на одном уровне с тургеневскими « Зарисовками спортсмена». «Суходол», повесть на семидесяти страницах, богата и чудесно многослойна. Это даже лучше, чем самый известный рассказ Бунина «Джентльмен из Сан-Франциско.”
—Джон Кейси
Между Камелотами Дэвида Харриса Эбенбаха. Питтсбург, октябрь 2005 г. $24
Лауреат литературной премии Дрю Хайнца в этом году — исключительный мастер такого сложного и требовательного искусства, как рассказ. В заглавном рассказе «Между Камелотами» один персонаж говорит, что провел свои подростковые годы и ранние двадцать с небольшим, «путешествуя из Камелота в Камелот. . . все всех любят. . . все опять рушится.. . вверх и вниз, вверх и вниз». Другой персонаж отвечает: «Откуда ты знаешь, что ты сейчас не только между Камелотами?» Они незнакомцы; двое встречаются на вечеринке, где один ждет свидания вслепую, которое так и не материализуется. Их взаимодействие короткое, но такое символичное для этой коллекции: они незнакомцы, но они освещают темный мир интимностью того, что они раскрывают. Большинство персонажей в Между Камелотами делают наблюдения, которые звучат проницательно, потому что они таковы: «Знакомые люди звучат уникально, отчетливо, подумал он, потому что вы слышите их большей частью себя.Однако незнакомые люди издают звуки, похожие на иностранные языки». Этот сборник из пятнадцати рассказов скудный, но не скудный; большой хоть и маленький, (один рассказ всего на две страницы, другой на три). Стюарт О’Нан, судья премии, похвалил работу Эбенбаха, сказав, что истории «иногда обнадеживают, часто грустят, но имеют лишь привкус странности». О своей работе Эбенбах говорит, что его персонажи изо всех сил пытаются «наладить и поддерживать связи с людьми, и поэтому часто не могут удержаться». Я согласен, хотя кажется, что многие персонажи заканчивают тем, что главный герой в «Возвращении на твердую пищу» сидит в кабинке, построенной для двоих, в одиночестве.Говорят, что хороший рассказ выполняет работу романа, так что, если это правда, то этот небольшой том делает довольно тяжелую работу.
— Марифло Стивенс
Copy Cats, Дэвида Крауса. Джорджия, октябрь 2005 г. $24,95
В Copy Cats , первом сборнике рассказов Дэвида Кроуза, нет подлинного межличностного общения. Никто в этих восьми сказках не может понять никого другого; все отношения — отец и дочь; парень и девушка; муж и жена — чревато горькой эмоциональной опасностью.В одной из двух выдающихся историй, «Смерть бесконечности», жизнь молодой девушки с ее депрессивным отцом уходит корнями в контекст Хэллоуина. Как отмечает юная Кристен, «герои скучные. . . . Монстры — единственные, кто делает что-то интересное со своей жизнью». Здесь есть много человеческих монстров, в том числе главный герой «Самого уродливого мальчика», чье физическое совершенство омрачено покрытым шрамами лицом, за что он получил прозвище Барбекю. . Этот «монстр» — шифр, с помощью которого эмоционально отстраненный молодой человек осознает свой собственный ужасный опыт — и все же отношения между ними, какими бы далекими они ни были, кажутся совершенно живыми в своем воплощении.То же самое можно сказать и о вступительном рассказе «Копи Кэтс», в котором еще один экзистенциальный молодой человек Крауза ставит под сомнение реальность повествования после того, как человек потерял сознание в магазине копий. Пересказывая эту историю своей девушке (и, соответственно, нам), он отмечает, что, когда дверь ударила старика по голове, она «издала ужасный звук, который… . . слишком уж слышен звук удара металлической кромкой по кости. Это было слишком близко к реальности». Какой бы ужасной ни была реальность вселенной Крауса, она поразительно реализована и, несомненно, производит сильное впечатление.
— Зак М. Салих
ПОЭЗИЯ
После, Джейн Хиршфилд. HarperCollins, февраль 2006 г., 23,95 доллара.
Шестой сборник стихов Хиршфилд доходит до нас с большим нетерпением (« Подарен сахар, подана соль », ее пятая книга стихов, вышла в 2002 г.) и доказывает, что для современных поэтов важнее, чем когда-либо, заботиться о наш жизненный мир, наши страхи и беспокойство, и нести свет в области нашего сознания, которые нуждаются в ярости, как у Хиршфилда, чтобы поддерживать их жизнь.
Часто задумчивые и короткие, стихи в После имеют резкость, которая часто обезоруживает. Она пишет в «После долгого молчания»: «Слова — это не конец мысли, они — то, с чего она начинается». Как первое стихотворение в этом сборнике, оно задает тон тому, куда пойдет сборник: уверенно противостоять неосязаемости человеческого существования. Темы этих стихов варьируются от глобального потепления до бессонницы, страсти, сыроварения и чихания. Она привлекает исторических личностей от Рембрандта, По и Ту Фу до Линнея, Роже и Дарвина.Однако красота этих исторически увлекательных стихов заключается в том, что они прочно связаны с нашим современным миром. Хиршфилд вовсе не избегает тем, которые преследуют наше время, и прячется в романтизме исторических личностей и периодов, используя эти фигуры, чтобы пролить свет на свои весьма актуальные стихи.
В «Кармане тумана» Хиршфилд пишет: «Быть неделимым значит не знать, что ты есть», и действительно, стихи осознают свою разделенность, но всегда неприхотливы в этом исследовании.Возможно, одно из самых ярких стихотворений « после » — «Я пишу эти слова, чтобы отложить». В этом стихотворении Хиршфилд сравнивает свое письмо со стадом овец, а себя с овчаркой. Затем она переворачивает сравнение, размышляет над ним, а затем признается: «Я пишу эти слова, чтобы остаться в этом безмолвном, негорячем существовании / чтобы отсрочить другие слова, которые ждут». Прелесть этого стихотворения в его сложности, в его человеческом признании того, что даже прекрасное размышление, даже поэзия, даже дело жизни несовершенно, есть своего рода отговорка, и в редкие минуты мы это сознаем.Быть таким разделенным, осознавать это разделение и в то же время внимательно относиться к своей работе — вот подарок, который Хиршфилд дает читателям в этом сборнике.
— Лайла Хегнауэр
Река Ниагара, Кей Райан. Grove Press, ноябрь 2005 г. Бумага за 13 долларов
Прочные, узкие столбцы шрифта, демонстрирующие короткие стихи Кей Райан, опровергают ее озабоченность лиминальным. То, что невидимо и невыразимо, наполняет работу всех художников, но несколько игривый, спекулятивный голос Райана драматически использует скудные физические доказательства, которые предлагают ее стихи, ее тропы логически расширяются, чтобы предлагать острые комментарии.Минималистичные по ощущению и аккуратные по построению, почти всегда заканчивающиеся аккуратным звуковым эхом, связывающим стихотворение с эффективностью рифмованного двустишия, стихотворения могут создать иллюзию бесконечности, создаваемую взглядом в зеркало и видением только его отражения. позади вас. Фернандо Пессоа дает эпиграф к одному стихотворению, и его обезоруживающе скромный и дотошный способ наблюдения можно уместно сравнить с Райаном: «Кувшин формирует / воздух в нем, отделяя / от воздуха снаружи / воздух, который он содержит.И / если кувшин / исчезнет, что-то / потребуется минута / чтобы ускользнуть, постепенно / уменьшающаяся целостность, / истончение кувшина / формы кувшина ».
— Карен Кеворкян
Факты о Луне, Дорианн Ло. Нортон, ноябрь 2005 г., $23,95
Четвертый сборник стихов Ло дает нам больше того, что мы любим и жаждем от этого поэта: поразительно своеобразный словарь, чувственное взаимодействие с телом и прекрасное изложение диапазонов человеческой жизни в сочетании с приверженность к деталям конкретных человеческих жизней.
Некоторыми образцами отличительного языка этой книги являются ее описание северного сияния как «этих чужеродных зеленых занавесей», цвета вороньих крыльев как «илистого блеска», перехода лосей по шоссе, «медленного, как греческий фриз», арки старой официантки, рухнувшие «как великие соборы», и развитие плода как «трюк из интермедии». Тем не менее, «Face Poem» придает новый смысл даже характерному языку Ло. Это стихотворение представляет собой бесшабашное нагромождение описаний: «Твоя скалистая морда горного козла./ Твое кротовидное, усатое, коренастое рыбье лицо. . . / челюсть как шарнир, лоб как стиральная доска. . . / У твоего подержанного автомобиля много лица, бамперы / и подпружиненные капоты и фары твоих глаз, твой DieHard / батарея лица. . . слизняк с пятью костяшками / лица». Он проводит читателей через гамму образов, которые не только создают близость, которую мы с вами разделяем в стихотворении, но и близость, которую поэт разделяет со всем, с чем она сталкивается.
В Facts About the Moon Ло настаивает на том, что в жизни существует постоянство, которое не ограничивается стремлением людей к постоянству (любви, отличительных городов, природы), но также включает в себя постоянство жизни, которое отдельно и часто безразлично к человечеству.Ее внимание к деталям проявляется не столько в мастерстве, сколько в том, чтобы быть в мире, встречать все с прицелом на близость с окружающим миром.
— Лайла Хегнауэр
Открытое поле: 30 современных канадских поэтов, под редакцией Сины Кейрас. Persea, июль 2005 г. Бумага за 18,95 долл. США
Сколько канадских поэтов может назвать большинство читателей этого журнала? Маргарет Этвуд? Она здесь и представлена как минимум одним достойным внимания стихотворением «Одиночество военного историка.Энн Карсон? Она здесь, представлена восемью прозаическими «короткими беседами» из одноименного тома 1992 года. Майкл Ондатже? Он здесь с гномическим эпизодом под названием «Девять чувств». Но за пределами этой знаменитой триады? Возможно, более склонные к экспериментам люди узнают Кристиана Бека, чьи пять гениальных прозаических риффов, каждый из которых состоит из слов, использующих только одну и ту же соответствующую гласную, представляют собой наиболее интересный из многих языковых экспериментов. Но даже при таком обширном знакомстве остается двадцать шесть других поэтов, большинство из которых, но не все, связаны с колледжами или университетами, как и их коллеги к югу от границы.Предисловие Молли Пикок и введение Сины Кейрас, по понятным причинам, ведут к обобщающим формулировкам о канадской поэзии, которые люди, скептически относящиеся к таким обобщениям, не обязательно одобряют, к обобщениям вроде «Может ли быть так, что у канадцев есть преимущество, когда дело доходит до прослушивания все еще дикие голоса? или «мы канадцы, и наш порыв скорее соединится, соединится». 90 255 Однако эти обобщения быстро проходят, и вскоре эта богато разнообразная коллекция с тем, что Кейрас называет «особой смесью формальной и новаторской работы», переносит непосвященных в мир одновременно сверхъестественно знакомый и незнакомый, мир, пропитанный, если заимствовать, Пикока, «своеобразная разновидность канадского сюрреализма.Если некоторые проблемы включения и исключения преследуют «канадскую» книгу, представляющую официально двуязычную страну, в которой только один поэт перевел с французского, читателю-неканадцу остается многое, чем можно восхищаться, и, если Канада действительно «безмерно гордится своими поэтами », как утверждает Пикок, на зависть.
— Стивен Кушман
ОБЩАЯ ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Несоответствующие развлечения: лагерь, культурная ценность и мюзикл MGM, Стивена Коэна. Дюк, ноябрь 2005 г.$23,95
Игра слов в названии музыкальной франшизы 1974 года Это развлечение! и его сиквелы, Incongruous Entertainment — не менее подходящая метафора подхода Стивена Коэна в этом живом оммаже и критике лагеря в мюзикле MGM. Поскольку «развлечение» — это не совсем то слово, которое обычно используют для описания академического письма, Коэн оказывается исключением, поскольку его стипендия, как и любой хороший мюзикл, плавно смешивает теорию и фандом, лагерь и культуру в захватывающем, элегантном сочинение.Главы о гомосексуальной рабочей силе Голливуда и маркетинговом механизме, стоящем за такими культовыми постановками, как « Встретимся в Сент-Луисе » и «Поющие под дождем », с такими звездами, как Эстер Уильямс, Джуди Гарланд, Дебби Рейнольдс и Лена Хорн, оспариваемой мужественностью Джина Келли. и хореография, а также загробная жизнь Гарленда в Интернете проливают свет на тезис Коэна о том, что лагерь, который он определяет как «совокупность стратегий, используемых для странного признания несоответствий, возникающих из культурного регулирования пола и сексуальности», и господствующая гетеронормативность не исключают друг друга. а скорее являются важными элементами, которые находят прочную, яркую жизнь в этом популярном жанре.Описывая присутствие одной звездочки в пенистом, чрезмерном номере, Коэн остроумно вспоминает эту сцену: «Пока мужчины воспевают ее во время танца, Леди имитирует нарциссическое наслаждение ее гламурными чертами лица, указывая на них. Она вся в движении. Ее голова покачивается, как будто слишком свободно прикрепленная к ее шее бриллиантовым колье, ее жесты чрезмерно оживленны и чрезмерно привлекают внимание к ее телу, безумные движения Леди напоминают марионетку без нитей, Джуди со слишком большим ударом.Однако сам Коэн наносит правильный критический удар в этом исследовании, прямо посреди двух других несоответствий, ностальгии и актуальности.
— Тиффани Гилберт
Sprawl: A Compact History, Роберт Брюгманн. Чикаго, ноябрь 2005 г. 27,50 долл. США
Разрастание, определяемое как «незапланированное, разбросанное, малоплотное, зависимое от автомобилей развитие на городской периферии», стало пугалом для многих политиков, планировщиков, экологов и так называемых архитекторов «нового урбанизма». и планировщики.Эта книга представлена как «первая крупная книга, лишившая разрастание городов его уничижительных коннотаций». Брюгманн, городской историк, лишает силы, выступающие против разрастания, части полемики, и это полезное исправление. Он демонстрирует с помощью исторических свидетельств, что субурбанизация, если не разрастание, была тенденцией на протяжении веков и во многих странах. Как он утверждает, субурбанизация не обязательно разрушительна, а является положительным ответом на изобилие и любовь к пастырской обстановке. Брейгман также показывает, как поверхностное понимание сил разрастания приводит к неадекватной реакции на него.
Но Брюгман тратит больше времени на развенчание современного движения против разрастания на основаниях, которые имеют не столько историческую, сколько идеологическую основу. Разрастание, особенно в США, является результатом глубоко укоренившегося желания сбежать из города, мифических представлений о правах собственности и ошибочной веры в то, что экспансионистский рост необходим для экономической жизнеспособности и человеческого прогресса. Но разоблачить общепринятые и часто поверхностные объяснения разрастания и подчеркнуть неадекватность новых урбанистических подходов несложно.Впечатленный исторической перспективой, читатель будет разочарован, если он надеется обнаружить способы решения современных проблем роста населения и расширения городов.
Автор в значительной степени повторяет аргументы фундаменталистов индустрии девелопмента, верящих в то, что рынки служат лучше, чем планирование, и что архитекторы и проектировщики являются элитарными. Разрастание — это слово, обозначающее реальную озабоченность: как почти 300 миллионов американцев могут жить в местах, свободных от угроз бессистемного развития, финансовых неудач, ухудшения состояния окружающей среды и удручающего ощущения, что безжалостную силу невозможно остановить.Брюгманн, очевидно, знает это, но мало чем может помочь.
— Ричард Коллинз
Вне центра: республиканская революция и эрозия американской демократии, , Джейкоб Хакер и Пол Пирсон. Yale, October 2005. $25
Эти два уважаемых политолога и изучающие государственную политику утверждают, что американская политика сегодня порождает кажущийся парадокс: Республиканская партия поразительно далека от политического центра Америки и все еще движется «на периферию», и все же побеждает на выборах, а не подвергается наказанию со стороны умеренных избирателей, как следует из истории США и наших аналитических предположений.Они связывают это в основном с установлением повестки дня и жестким манипулированием политическим процессом. Например, республиканцы разрабатывают план снижения налогов, который откладывает обе функции, которые были бы наименее привлекательными для рядовых избирателей: его самые серьезные последствия для бюджета и его непропорциональное вознаграждение для богатых налогоплательщиков. По ходу книги они анализируют как эта новая политика возникла, так и то, что можно сделать, чтобы «преодолеть» силы, создающие эту новую политику. Рецензент мог резюмировать детальное обсуждение нескольких основных направлений государственной политики, особенно снижения налогов.Но что выделяется даже больше, чем их анализ, так это авторские описания и тон. Для них республиканцы — «экстремисты», а демократы — нет. Американская демократия находится «в осаде» и «под угрозой». Президент Буш при поддержке партийной элиты «грубо нарушает установленные демократические процедуры». Такое описание находится в одном шаге от чрезмерных заявлений о том, что политика Буша — это форма фашизма, обрушившегося на Америку. Среди выборов, судебных процессов и будничных нападок прессы просто непонятно, что демократия не работает и что ее кто-то подрывает.Также неясно, являются ли случайные расхождения между опросами общественного мнения и политикой чем-то новым или особенно тревожным, поскольку они, как правило, со временем восстанавливаются во время выборов.
— Жерар Александр
УЧЕБНЫЕ КНИГИ UVA
О книге, которая есть тело возлюбленного, Грегори Орра. Copper Canyon Press, сентябрь 2005 г. Бумага за 18 долларов
Новая книга Грегори Орра ослепительна и неподвластна времени. Конечно, атрибуты современной жизни появляются на краях этих стихов, но их внимание настолько непоколебимо направлено на трансцендентное — не на Бога, а на возлюбленного, — что мы, кажется, соскальзываем в менее загроможденное время.Это опыт, обычно предназначенный для чтения древних, и очевидно, что это частично вдохновило Орра. Ничто так не напоминает мне хайку Иссы (перевод Роберта Хасса): «Мир росы — это мир росы. / И все же, и все же… Как и это крошечное размышление, стихи Орра не кажутся пыльными музейными экспонатами, потому что в них слишком много насущных эмоций, как в шепотах влюбленных. Тем не менее, стихи почти никогда не бывают автобиографическими в какой-либо заметной форме; акцент полностью снят с повседневности и с больших вопросов, которые большинство современных поэтов боятся задавать.Мэри Оливер описывает этот эффект как «Уитмен без единого дюйма овсянки Уитмена». Вот так — но только отчасти. Безусловно, Орр стремился к уитменовскому ощущению Души, но Уитмен искал связи через себя, тело и тщательную каталогизацию временного мира. Эти стихи обращены от себя к миру, но, как у Георга Тракла, Пабло Неруды или Джеймса Райта, голос настолько чист и чист, что то, что мы видим, является не столько миром или возлюбленной, сколько мерцающим отражением души. сам поэт.Как пишет Орр: «Нет ничего прекраснее тела / Возлюбленного, которым является мир. // Нет ничего прекраснее голоса // Возлюбленного, зовущего наше имя». Это как изучать лицо влюбленного, отражающееся на поверхности сверкающего пруда. Эффект ослепляющий и импрессионистический, но тщательное изучение того, что едва видно, раскрывает больше, чем любая полная картина.
— Редакторы
Гипотеза счастья. В поисках современной истины в древней мудрости (почему осмысленная жизнь ближе, чем вы думаете), Джонатана Хайдта.Basic Books, декабрь 2005 г. $26
Джонатан Хайдт хочет сделать вас счастливыми. Или, скорее, он хочет, чтобы вы знали, что счастье возможно, что некоторые основные принципы счастья можно извлечь из мудрости древнего мира. Опираясь на мыслителей со всего мира (Индия, Китай, Средиземноморский мир), Хайдт находит счастье, как и великие мыслители прошлых лет, в равновесии, в «между» жизни. Хайдт обсуждает десять Великих идей и то, как они сформировали мир, в котором мы живем, а его личный, часто автобиографический стиль делает книгу приятной для чтения.Он цитирует недавние исследования в области психологии, чтобы продемонстрировать свою точку зрения, и подкрепляет свои аргументы свежими идеями и красноречивыми примерами. Это не популярная психология (хотя она часто лукаво признает сегодняшнюю студенческую культуру), а скорее серьезное и эрудированное размышление о религии, литературе, психологии, философии и науке и о том, как все это сочетается, чтобы предложить способы жизни. ну, счастливая жизнь.
— Дэвид Т. Гис
Иерархия, коммерция и мошенничество в бурбонской испанской Америке: разоблачение почтового инспектора, Рут Хилл.Vanderbilt, January 2006. $59,95
Богато детализированная, подробно документированная и полностью оригинальная книга рассматривает испанскую Америку восемнадцатого века через двойную призму литературы и истории. Однако основное внимание уделяется расе и классу в испанских колониях, и Хилл освещает эти две темы, сплетая воедино, казалось бы, разрозненные материалы, собранные не только из стандартных литературных и исторических текстов, но и из документов о религиозных обрядах, коммерческих предприятиях, политических институтах. , путешествия и торговля, а также сексуальное поведение.Она изучает «сети» людей, чья профессиональная и личная жизнь пересеклись невиданным ранее образом, и чья деятельность выявляет коррупцию, сексуальные скандалы, расовую напряженность и классовые конфликты в колониях. Одна из основных тем книги сосредоточена на человеке по имени Алонсо Каррио де Лавандера, авторе самой известной книги в колониальной испанской Америке, El lazarillo de ciegos caminantes («Путеводитель для слепых бродяг»), которая содержит — при чтении глазами Хилла — поразительно новая информация о вице-королевствах Новой Испании и Перу (которые охватывали большую часть Испанской Америки в восемнадцатом веке).Хилл справедливо призывает ученых выйти за рамки англо-франко-предубеждений, которые не позволяют нам видеть «другие источники и мотивы негодования и протонационализма». Это ошеломляющее достижение, агрессивная полемика и тревожный звонок для современных исследований испанской Америки. Как она пишет: «Конечно, мы получаем не то поле, которое заслуживаем, а то поле, которое мы строим, и мы еще не построили модели, которые действительно отражают запутанность, нюансы и сводящие с ума противоречия первого века правления Бурбонов в Испания и испанская Америка.Хилл строит эти модели, и вся область становится богаче и интереснее благодаря ее усилиям.
— Дэвид Т. Гис
Джеймс Вуд · Перекус перед смертью · LRB 21 августа 1997
Мы можем лучше понять Чехова и его работы из записной книжки, которую он вел, чем из любой биографии, даже важной биографии. , как этот. Это книга загадок, в которой ничего не сходится, полная странных взглядов, комических наблюдений и подсказок для новых историй.
Вместо простыней – грязные скатерти.
Собака шла по улице и стыдилась своих кривых лап.
Это были бутылки из-под минеральной воды с консервированными вишнями.
В чеке, сохранившемся у хозяина отеля, было, между прочим: «Клопы — пятнадцать копеек».
Поковырял в зубах и вставил зубочистку обратно в стакан.
Отдельная комната в ресторане. Богач, повязав салфетку на шею, касаясь вилкой осетрины: «Хоть закушу перед смертью» — и говорит это давно, ежедневно.
Если хочешь, чтобы тебя любили женщины, будь оригинален; Я знаю человека, который и летом и зимой носил валенки, и женщины в него влюблялись.
Что примечательно, кроме обаяния и комизма этих записей, так это то, что Чехов мыслит детали, даже визуальные детали, как рассказ, а рассказ мыслит как загадку. Ему было неинтересно замечать, что крыши города похожи на панцири броненосца, или что он путается в Боге, или что русский народ представляет собой мировой дух на тройке.Его не тянуло ни к статически поэтическому, ни к статически философскому. Деталь в творчестве Чехова едва ли когда-либо является устойчивым объектом; это скрытое событие. Он обнаружил, что мир столь же уклончив, как и он сам, — жизнь подобна дереву отдельных висящих историй, висящих уединений. Для него история не только начиналась загадкой, но и заканчивалась загадкой. У него есть персонаж в «О любви», который жалуется, что «порядочные русские, такие как мы, страстно увлечены проблемами, которые никогда не были решены.У Чехова была такая страсть к проблемам, но только в том случае, если решение могло остаться безответным. Писатель Иван Бунин говорил, что Чехов любил зачитывать из газет случайные странности: «Бабкин, самарский купец, все свои деньги оставил на памятник Гегелю!» отмечая, что «Бальзак женился в Бердичеве».) Можно подозревать, что привлекательность таких сказок заключалась в том, что газета воображает, что она объяснила историю, когда все, что она сделала, было рассказано.Бунин привел анекдот про дьячка, который на панихиде съел всю икру; Чехов использовал это в начале «В овраге». Его сочинения, изобилующие неразгаданными подробностями, — своего рода газета интимной фантастики; в этом отношении его рассказы подобны рассказам о преступлениях, в которых никто не является преступником.
В тетради Чехова нет самоанализа. Все имеет такое же сложное, найденное, случайное качество. Мы можем судить о личности Чехова по одной записи не меньше, чем по всем вместе взятым.Друг сказал, что ему «не хватало веселья, и его прекрасные, умные глаза всегда смотрели на все издалека». Из различных воспоминаний родственников и друзей мы можем представить себе человека, который всегда казался немного старше всех, кого встречал, как будто проживал не одну жизнь. Он не делал себя прозрачным: он был доступным, но непознаваемым. У него была произвольная улыбка и комическая способность делать странные вещи неизбежными. Когда актер попросил его объяснить, что за писатель Тригорин, в «Чайке» , он ответил: «Но он носит брюки в клетку.Он боялся оказаться в центре внимания. Он произносил свои суждения тоном усталой щедрости, как будто они были настолько очевидны, что он просто упустил из виду, что кто-то другой высказывал их раньше. Например, он с легким удивлением сказал Станиславскому: «Послушайте, Ибсен не драматург… Ибсен просто не знает жизни. В жизни так просто не бывает». Он был глубоко обаятелен; сезонно в него влюблялась другая женщина.
На этой картине построено английское видение Чехова, в котором писатель похож на совершенного литературного англичанина: писателя религии без религии, скорее инстинктов, чем убеждений, губернатора обыкновенных провинций, жители которых могут быть несчастливы или жаждущие перемен, но которые со временем учатся успокаиваться и жить по местным законам.Д. С. Мирский, англо-русский критик, утверждал, что Чехов был популярен в Англии из-за его «необычайно полного отказа от того, что мы можем назвать героическими ценностями». Это представление о Чехове как о кормилице прозаического далеко от истины, и его письмо, бунтарское, жестокое, отчаянное и несчастно-комическое, не дает этому оправдания.
Биография Дональда Рэйфилда, наиболее полная из опубликованных на английском языке, затуманивает икону. Чехов Рэйфилда по-прежнему обаятелен, тактичен и порядочн. Он по-прежнему тот человек, который покупал новые книги для библиотеки своего родного города, раздавал бесплатные лекарства и стал инспектором больницы возле своего хутора в Мелихово.Но мы более ясно видим в рассказе Рэйфилда, что жизнь Чехова была долгим полетом в его творчество. Он бежал от человеческих связей. Есть что-то жестокое, даже отталкивающее в человеке, столь чувствительном к боли, в том, как Чехов побуждал женщин влюбляться в него, а затем месяц за месяцем гасил их пыл. На их письма он отвечал скупо или вообще не отвечал. Его самые продуктивные писательские годы, между 1892 и 1900 годами, прошли в его имении Мелихово, примерно в пятидесяти милях к югу от Москвы, где он жил со своей послушной сестрой Машей и его родителями.Здесь он пытался рационализировать ненужную связь с людьми. Чехов обладал темпераментом донжуана. В сексуальном плане он предпочитал публичные дома или быстрые связи. (Эта биография с превосходными доказательствами превосходит мягкое предположение В. С. Притчетта об отсутствии у Чехова сексуального аппетита.)
Единственной его преданностью была семья, для которой он стал кормильцем во время учебы в медицинском институте в Москве. Рассказ Рэйфилда о ранних годах Чехова полнее, чем все предыдущие версии, благодаря новому доступу без цензуры к семейным письмам в российских архивах.Мы видим, что Чехов действительно снова и снова писал о своей семье; что подавленность его детства питала его литературный интерес к контролю и бегству, обязательству и уклонению, лицемерию и правде. Он родился в Таганроге, на юге России, в 1860 году. Его отца, Павла, можно считать оригиналом всех великих чеховских портретов лицемеров. Павел был бакалейщиком, но терпел неудачу во всем, к чему прикасался, кроме религиозной набожности. В перерывах между поркой своих детей — он был исключительно жесток — он стал капельмейстером соборного хора, где его любовь к литургии делала службы бесконечными.В церкви «Павел никогда не шел на компромисс из-за своего любимого качества — пышности». Он был ужасно набожен. Рэйфилд рассказывает историю о том, как Павел нашел крысу в бочке с оливковым маслом в своем магазине. «Он был слишком честен, чтобы промолчать, слишком подлый, чтобы выливать масло, слишком ленив, чтобы кипятить и повторно фильтровать его. Он выбрал освящение: отец Покровский провел службу в лавке».
Чехов станет писателем, который не верит в Бога, ненавидит физическую жестокость, борется со всеми признаками «роскоши» на странице и наполняет свою прозу лицемерами.Призрак Павла можно найти повсюду в Чехове, в самодовольном докторе Рагине в «Палате 6», который читает лекцию своим оскорбленным пациентам в местном приюте о Марке Аврелии и важности стоицизма, и в глупом священнике в «В овраге». ‘, который за обедом утешает женщину, потерявшую ребенка, указывая на нее «вилкой с маринованным грибом на конце». И все же сын не бросил отца. Когда Чеховы переехали в Москву, Антон спокойно взял на себя поддержку всей семьи.Он сдерживал своих беспутных старших братьев той странной, лишенной источника зрелостью, которая иногда придает ему вид единственного обладателя тайного счастья. Есть восемь правил, по которым живут «благовоспитанные люди», — сообщил он брату Николаю в длинном письме. Вы сдерживаете себя в сексуальном плане; ты не хвастайся. «Истинно одаренные всегда в тени, в толпе, вдали от выставок». Последняя строчка этого письма на английском языке всегда успокаивала: «Ты должен отказаться от своей гордости: ты больше не маленький мальчик.Рэйфилд восстанавливает слово: «Вы должны отбросить свое гребаное самомнение». Он раскрывает оплошности, обыденность, грубость, сексуальную честность, которые убрали русские цензоры и английские прихожане. Его Чехов, например, до сих пор остается философом и сторонником прав женщин. Но время от времени в его письмах обнаруживается небольшая грыжа предрассудков — время от времени появляются «жиды», а женщин словесно гладят.
Шесть лет Чехов писал халтурно — юмористические заметки, зарисовки, карикатуры и раскраски для газет.(В его зрелом творчестве есть живость, а иногда и хлесткий воспитательный ход.) Встреча с Алексеем Сувориным, владельцем газеты «Новое время », финансировала его величайшее произведение. Суворин положил глаз на Чехова. Их отношения — одна из лучших вещей в книге Рэйфилда. С 1887 по 1900 год он был покровителем и самым глубоким корреспондентом Чехова. Он был и противоположностью писателя, и Чехов должен был работать как почка Суворина, извлекая из бизнесмена яд — его антисемитизм (поссорились из-за дела Дрейфуса, когда Чехов объявил себя дрейфусаром), его художественный консерватизм, его настороженность к малейшим политическим радикализм.Суворина ругали самые просвещенные мыслители, союз Чехова с ним часто презирал. Но и Чехов подружился с Горьким, и на его вымысел иногда одновременно претендовали и правые, и левые — пантомимный конь, борющийся внутри себя за передние и задние ноги, а затем падающий на сцене.
«Степь» (1888) — первая важная повесть, вышедшая под патронажем Суворина: Чехов всю оставшуюся жизнь был известным писателем. Ему было всего 28 лет, и в этой истории есть свои сомнения, такие как слабость к театральным горгульям (Моисей и Соломон, еврейские торговцы), которые кажутся диккенсовцами, но явно восходят к Гоголю.И все же большая часть красоты зрелого Чехова здесь; это всего лишь ранний след, оставленный более легким человеком. В частности, застенчивый темп письма, движущегося с бесцельной, случайной скоростью воображения. Мы следуем за мальчиком Егорушкой, который идет в новую школу и попутал попутку с двумя мужчинами, торговцем шерстью Кузьмичовым и священником отцом Христофором. (Рейфилд рассказывает нам, что юный Чехов совершил подобное путешествие на тележке торговца.) Когда они покидают родную деревню мальчика, в начале пути они проходят мимо кладбища, на котором похоронены его отец и бабушка.Описание Чехова дрейфует.
Из-за стены выглядывали веселые белые кресты и надгробия, приютившиеся в листве вишневых деревьев и видневшиеся издалека белыми пятнами. В пору цветения, вспоминал Егорушка, белые пятна сливались с цветками вишни в море белого, а когда вишни созрели, белые могилы и кресты были в пятнах пунцовых, как бы от крови. Под вишнями за стеной день и ночь спали отец мальчика и его бабушка Зинаида.Когда бабушка умерла, ее положили в длинный узкий гроб и на глаза, которые не закрывались, положили пятаки. Перед смертью она была жива и принесла ему с рынка мягкие булочки с маком, а теперь только спала и спала.
Вульф и Джойс восхищались Чеховым, и, столкнувшись с блуждающей мыслью Егорушки, становится понятно почему: это форма потока сознания, более естественная и менее эффектная, чем мания Анны Карениной в конце романа Толстого.«Перед смертью она была жива… а теперь только спала и спала». Чехов оттеняет случайность мысли, ее хаотичность и банальность. Но что-то более глубокое в чеховском творчестве раскрывается страницей позже, когда Егорушка плачет, потому что скучает по матери, а отец Христофор утешает его. — Неважно, сынок, — говорит священник. «Взывайте к Богу. Ломоносов когда-то путешествовал именно так с рыбаками и прославился на всю Европу. Учение, соединенное с верой, приносит плод, угодный Богу.Что говорит молитва? «Во славу Творца, для утешения наших родителей, на благо церкви и страны». Так оно и есть». Отец Кристофер совсем не утешает; он занимается собой. Он высказывает свое мнение буквально. Он говорит так же явно произвольно, как думает мальчик.
Это использование потока сознания в последующие годы станет основой чеховского новаторства в сценическом искусстве. Но это также и его новаторство в художественной литературе. Чехов видит сходство между тем, что мы думаем о себе, и тем, что мы говорим другим: и то, и другое — несостоявшаяся конфиденциальность.И то, и другое — утерянные секреты — первое затерялось где-то между нашим разумом и душой, второе затерялось где-то между собой. Естественно, такого рода ментальная речь, направленная внутрь или наружу, имеет произвольное качество памяти или сновидения. Это это воспоминание или сон. И именно поэтому это кажется комичным, потому что наблюдать за чеховским персонажем все равно, что наблюдать, как кто-то в полусне и в полусне говорит что-то резкое и личное, что имеет для нас лишь толику смысла, потому что относится к исчезнувшему сну.В жизни в этот момент мы иногда смеемся и говорим проснувшемуся: «Знаешь, ты не понимаешь». Чеховские герои живут в этих двух состояниях.
Иногда его персонажи обращают свои мысли вовне и говорят это; иногда их мысль остается внутри, и Чехов описывает ее для нас — и очень часто эти две ленты откровения неотличимы одна от другой, как в воспоминании Егорушки о бабушке. «Епископ», поздний рассказ, который Чехов закончил в 1902 году, за два года до своей смерти, является хорошим примером этой новой беглости в повествовании.Умирающий священнослужитель начинает вспоминать свое детство, и вдруг он оказывается по течению. Он вспоминает «отца Симеона, который был очень низенький и худой, но у которого был ужасно высокий сын (студент-богослов)… Однажды его сын разозлился на кухарку и назвал ее «Осел Иегудиил», что заставило отца Симеона идите очень тихо, потому что ему было только стыдно, что он не может вспомнить, где именно этот осел упоминается в Библии». у Толстого и Лескова.Именно в их расположении, в их внезапном расцвете, в отсутствии очевидной цели, как будто его персонажи натыкаются на что-то нежелательное, определенно неожиданное. Мысль, кажется, думает персонаж, а не наоборот. Это движение свободного сознания в литературе, быть может, впервые — ничего похожего на это отношение к памяти нет ни у Диккенса, ни у Бальзака, ни у Мопассана; даже у Гоголя или Толстого.
Большое удовольствие наблюдать за развитием Чехова как писателя, от «Степи» до «Дамы с собачкой» 11 лет спустя, состоит в том, чтобы видеть, как он открывает и расширяет эту идею, казалось бы, случайных деталей.Ибо не только чеховские персонажи мыслят внезапными скачками и обрывками деталей. В этом принцип всего чеховского повествовательного стиля. Набоков как-то жаловался на чеховскую «мешанину ужасных прозаизмов, готовых эпитетов, повторений». Но Набоков ошибался. Чеховские метафоры, природные сцены и визуальные детали часто тоньше, чем у Набокова (и неизменно тоньше, чем у Толстого), потому что в них есть неожиданность, которая, кажется, отрывается от литературы. Он видит мир не так, как мог бы видеть его писатель, а так, как мог бы видеть один из его персонажей.Это происходит даже тогда, когда он рассказывает историю не из головы персонажа. «Откуда-то издалека доносился жалобный, невнятный крик выпи, звучащий так же, как корова, запертая в сарае». Это не явно «поэтическое» сходство: это то, как деревенский житель мог бы представить себе крик выпи. «Кукушка как будто складывала чей-то возраст, то сбивалась со счета, то начинала заново». Девушка вот-вот расплачется, «ее лицо было странно напряженным, как будто рот был полон воды». (Ключевым здесь является слово «странно».Странно кому? Другим персонажам в комнате, один из которых Чехов: он уже не писатель.) Шум в бедной деревне «дорого звучащей гармошки».
Более полно, чем любой писатель до него, Чехов стал его персонажем. Без этой идентификации невозможна такая великая история, как «Гусев». Действие происходит на корабле, возвращающемся в Россию. В лазарете умирает глупый крестьянин Гусев. Другие больные смеются над его примитивным воображением — он думает, что ветры где-то прикованы, как собаки к стене, и что буря от того, что их выпустили.Лежа на корабле, Гусев вспоминает родную деревню, и мы видим, что его воображение не примитивно. Вскоре он умирает и похоронен в море, завернувшись в парус. «Зашитый в парусину, — пишет Чехов, — он был похож на морковь или редис: широкий в голове и узкий в ногах». Когда он падает в море, тучи сгущаются. Чехов пишет, что одно облако похоже на триумфальную арку, другое на льва, третье на ножницы. Мы понимаем, что Чехов видит мир так, как его видит Гусев. Если Гусев глуп, то и Чехов глуп.Почему глупее думать о ветре как о собаке на цепи, как это делает Гусев, чем думать об облаке как о льве или о трупе как о редьке, как это делает Чехов? Повествование Чехова растворяется в повествовании Гусева.
Удивительно, но у Дональда Рэйфилда мало времени на Чехова. Кажется, что это мешает осаде биографического «факта». Рэйфилд говорит нам в своем предисловии, что произведения Чехова обсуждаются «постольку, поскольку они возникают из его жизни и как они влияют на нее, а не как материал для критического анализа.Биография — это не критика». Такое разделение жизни и работы примитивно. Биография — это критика, особенно если произведение — это жизнь, и особенно в случае с Чеховым, который так часто уклонялся от жизни, чтобы укрепить свое творчество. Несомненно, Рэйфилд дает новое полное представление о жизни Чехова — более грубой, более жестокой, более обыкновенной, более одинокой. Но его книга только серо богата: огромный дневник путешествий, писем и встреч. О писателе он нам почти ничего не говорит, а в нескольких местах обезоруживает фактами их литературный контекст.В общем, было бы лучше, если бы он никогда не упоминал о творчестве Чехова, потому что его краткие комментарии кажутся просто шаблонными. «Гусев, — говорит он нам, — это потрясающее изображение безразличия природы к смерти… Началась постсахалинская фаза Чехова». «Палата 6» — это «мрачная аллегория человеческого состояния. Любовного интереса нет». О «Студенте» он комментирует: «Это «поздний Чехов», где… все вызывается, а не констатируется». И так далее. Большинство историй отмахиваются в одну-две строчки.
Он впихивает истории в биографические ячейки, искажая многие из них.В другой раз он берет комментарии Чехова и сдирает с них литературность. В январе 1901 года Чехов был в Риме со своим другом М.М. Ковалевский. Чехов, по словам Рейфилда, был болен и подавлен. Ему оставалось жить три года. В качестве свидетельства душевного состояния Чехова предлагается его реакция на покаянную процессию, которую он видел с Ковалевским у собора Святого Петра. Рэйфилд комментирует: «Настроение Антона стало мрачным: он сказал Ковалевскому, что ничего долго не пишет, потому что скоро умрет. Он наблюдал за покаянной процессией в соборе Святого Петра.На вопрос, как бы он описал это, он ответил: «Мимо протащилась глупая процессия». Но мемуары Ковалевского (последние перепечатанные в книге Андрея Туркова «Антон Чехов и его времена », изданной в Москве в 1990 году) ясно показывают, что ответ Чехова был литературным. Ковалевский обсуждает увольнение Чехова в свете того, что он «избегал всяких ненужных подробностей» как писателя. Когда они наблюдали за проходящей процессией, Ковалевский предположил, что «для беллетриста» увиденное было «не лишено некоторой привлекательности».— Ни малейшего, — ответил Чехов. «Современный романист был бы вынужден довольствоваться фразой: «Глупая процессия затянулась». Помимо всего прочего, литературный контекст более интересен, чем ложно-биографическое прочтение; это больше говорит нам о «биографическом» Чехове.
Характерно, что Рэйфилд, рассказывая о тяжелом путешествии Чехова в 1890 году на остров-тюрьму Сахалин, почти не цитирует из законченного и опубликованного Чеховым в 1895 году репортажа объемом в целую книгу.Как будто путешествие не имело литературного измерения. Тем не менее Рэйфилд, вероятно, прав, несмотря на грубость крещения, говоря о «чеховской постсахалинской фазе». Сахалин был сибирской колонией, своеобразным лагерем смерти. Ближе к концу своей книги Чехов описывает, как убийцу нанесли 90 ударов плетью. Потом эта деталь — военный фельдшер, который просит об услуге. «Ваше сиятельство, позвольте мне посмотреть, как наказывают заключенного». «Бывали времена, — писал Чехов, — когда я чувствовал, что вижу перед собой крайние пределы человеческой деградации.’
Чехов верил в важность хорошей школы и медицины. Но Сахалин подогрел его мелиоризм. Его величайшие истории стали более мрачными, более прощающими. В них повсюду тюрьмы: даже влюбленные в «Даме с собачкой», вышедшей в 1899 году, когда Чехов впервые связался со своей будущей женой Ольгой Книппер, чувствуют себя запертыми в клетке, «из которой нельзя было вырваться, как в сумасшедшем доме или в каторжной каторжной шайке!» Мрачный «Гусев» (1890) был засеян, когда Чехов увидел, как двое мужчин погибли на борту корабля, возвращавшего его с Сахалина.Действие «Палаты 6» (1892 г.) происходит в приюте. Самодовольный врач, не обращавший внимания на страдания своих пациентов, обнаруживает, что его разум угасает. Его, в свою очередь, бросают в приют. Из окна ему видна городская тюрьма: «Вот вам и реальность!» — думает доктор. Он умирает в лечебнице, но, выходя из сознания, отправляется в ментальное сафари, и Чехов награждает его одним из тех великолепных выпадов, одним из тех случайных вздутий или белых отверстий, которые так характерны для его творчества: «Стадо олени, необыкновенно красивые и грациозные, о которых он читал накануне, промчались мимо него; тут крестьянка протянула к нему руку с заказным письмом.В этих рассказах есть неистовый гуманизм: Чехов писал Суворину в 1898 году, что задача писателя — «заступиться за виновных, если они уже осуждены и наказаны». Это было через год после того, как он впервые публично выступил от имени Дрейфуса.
Во что верил Чехов? В своем эссе о писателе философ Лев Шестов предположил (одобрительно), что у Чехова «не было идеала, даже идеала обыденной жизни». Его работа, по словам Шестова, бормочет тихое «не знаю» на каждую проблему.Советские критики решили, что «безнадежные» персонажи Чехова слишком пессимистичны в отношении будущего России и грядущей революции. Но поскольку истории сбивают с толку философию, они не обязательно лишены ее. Уверенность Сьюзан Зонтаг в том, что произведения Чехова — это мечта о свободе, безусловно, верна: «абсолютная свобода, — писал он, — свобода от насилия и лжи». Свобода в его творчестве не только политическая или материальная. Это нейтральное насыщенное вещество, универсально доступное, как воздух или свет. Как часто он описывает деревню, а потом, на окраине, «поле».Рассказчик «Человека в футляре» вспоминает свободу детства, когда его родители уходили, «и мы бегали часок по саду, наслаждаясь совершенной свободой». он должен признать, что свобода не привлекательна и пугает нас. Может быть, свобода — это только свобода не существовать? («Ах, как хорошо не существовать», — восклицает Чебутыкин в «Три сестры ».) Часто мы замечаем, что его персонажи жаждут убежать в свободу, безбрежность которой зависит от ее небытия.Москва не просто невозможна для трех сестер. Его не существует, и их стремление к нему заставило его исчезнуть. Возможно, разрыв между тоской по новой жизни — самым знакомым жестом чеховских персонажей, который писатель видел воочию в своей семье, — и тоской по нежизни невелик.
Но что бы ни случилось с героями Чехова, как бы они ни тосковали, у них есть одна свобода, вытекающая из его литературного гения: они действуют как свободные сознания, а не как собственные литературные персонажи.Ибо великое достижение чеховского красиво-случайного стиля, его подражания потоку ума, состоит в том, что он допускает забвение в художественную литературу. Глубоко погрузившись в себя, люди забывают себя, думая, и отправляются в мысленные путешествия. Конечно, они точно не забывают быть собой. Они забывают действовать как целеустремленные вымышленные персонажи. Они ошибаются в своих сценариях.
Герои Чехова забывают быть чеховскими персонажами. Мы видим это в «Поцелуе», написанном, когда ему было 27 лет.Солдат-девственник впервые в жизни целует женщину. Он копит воспоминания об этом и рвется рассказать своим сослуживцам о своем опыте. Тем не менее, когда он рассказывает их, он разочаровывается, потому что его рассказ длится всего минуту, и «он думал, что это займет до утра». В мире Чехова наша внутренняя жизнь течет со своей собственной скоростью. Они небрежно расписаны. Они живут в своем нежном альманахе, и в его рассказах внутренняя жизнь наталкивается на жизнь внешнюю, как две разные системы времени, юлианский календарь на григорианский.Это была его революция.
IVAN Алексайевич BUNIN (1870 — 1935) РУССИЙСКАЯ POET, Short Stresture, новерек, который написал Demays Nablial, который написал Demay of Nablial, который написал Demay of Nablial, который написал Demays havial, который написал Demay of Nablial. жизнь . Бунин был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1933 году. Он считается одной из важнейших фигур русской дореволюционной революции 1917 . Бунин прославился главным образом своими прозаическими произведениями, хотя стихи писал на протяжении всей творческой жизни. Иван Бунин родился в имении родителей близ села Воронеж , центр Россия . От отца происходил от длинный ряд помещиков дворян — крепостных владельцев до освобождения. Дед Бунина был зажиточным помещиком, который начал растрачивать свое имение после смерти своей молодой жены.То немногое, что осталось, Бунин отец пил и играл в карты. На рубеже века состояние семьи было почти исчерпано. В раннем детстве Бунин стал свидетелем все большего обнищания своей семьи, которая в конце концов была полностью разорена в финансовом отношении . Большую часть своего детства Бунин провел в родовом имении Орловской губернии, и познакомился с жизнью крестьян.В 1881 году он поступил в общественную школу в Ельце, но через пять лет был вынужден вернуться домой. Его старший брат, учившийся в университете и также сидевший в тюрьме по политическим мотивам, побуждал его писать и читать русских классиков, Пушкина , Гоголя , Лермонтова , и других. В возрасте семнадцати лет Бунин дебютировал как поэт, когда его стихотворение появилось в журнале в Санкт-Петербурге. Петербург . Он продолжал писать стихи и опубликовал в 1891 г. свой первый рассказ «Деревенский эскиз» (« Country Sketch») в журнале Н.К. Михайловский Журнал Русское богатство. В 1889 г. последовал за братом в Харьков, , где стал местным казенным писарем. Бунин затем устроился помощником редактора в газету «Орловский вестник», работал библиотекарем, районным судебным статистиком в Полтаве. Бунин писал рассказы для различных газет, завязал переписку с Антоном Чеховым, став с ним близким другом. Бунин также был слабо связан с Горьким группой «Знание». В 1894 году Бунин познакомился со Львом Толстым , произведениями которого он восхищался, но считал невозможным следовать моральным и общественно-политическим идеям автора . В 1899 году Бунин познакомился с Максимом Горьким и посвятил ему свой сборник стихов «Листопад» (1901). С 1895 Бунин делил свое время между Санкт-Петербург и Москва . Он путешествовал много, 1898 женился на дочери грека революционера . На рубеже веков Бунин опубликовал свыше 100 стихотворений. Он прославился такими рассказами, как «На ферме», «Вести из дома», «На край света », «Антонов Яблоки », «Джентльмен из Сан-Франциско» (1915). на котором изображен американский миллионер, который заботится только о зарабатывании денег .Он умирает в роскошном итальянском отеле и отправляется домой в трюме роскошного лайнера. Несколько сказок были посвящены жизни крестьян и помещиков, но после революции 1905 года Бунинская крестьянская тематика стала темнее по тону. Автор, знавший деревенскую жизнь ближе, чем городская интеллигенция, считал народ невежественным, жестоким и совершенно неспособным принять участие в управлении государством. Позже он писал о большевиках в своей записной книжке «Окаянные дни: дневник революции»: «Какая страшная галерея каторжников!» Как переводчик Бунин пользовался большим уважением.Он опубликовал в 1898 году перевод «Песни о Гайавате» Генри Уодсворта Лонгфелло, за который в 1903 году был награжден Пушкинской премией. и Каин, «Леди Годива» Теннисона, а также произведения Альфреда де Мюссе и Франсуа Коппе. В 1909 г. Академия избрала Бунина одним из своих двенадцати членов. После того, как первый брак Бунина распался, он снова женился в 1907 году.В 40 лет Бунин опубликовал свое первое полнометражное произведение «Деревня» (1910, «Деревня»), составленное из коротких эпизодов русской губернии во время революции 1905 года. родине автора, было о двух братьях-крестьянах — один жестокий пьяница, другой более мягкий, отзывчивый персонаж . Деревня прославилась в Россия . Реалистическое изображение деревенской жизни Буниным разрушило идеализированный образ неиспорченных крестьян и вызвало много споров из-за того, что его «персонажи настолько опустились ниже среднего уровня интеллекта, что едва ли могут быть людьми.Через два года появился СУХОДОЛ (Сухой Долина ), плач об уходящей дворянской жизни и завуалированная биография Бунина семьи. имя несколько раз упоминалось в спекуляциях о Нобелевской премии, и весь процесс стал для автора бременем.Согласно рассказу, Бунин был остановлен в Берлине по пути в Стокгольм, чтобы получить награду.Нобелевский лауреат или нет. , он был арестован гестапо, допрошен — оправданием была контрабанда драгоценностей — и ему пришлось выпить дозу касторового масла. Во время Второй мировой войны Бунин , который был сильным противником нацизма, оставался во Франции, и говорят, что он приютил еврея в своем доме в Грассе во время оккупации . Бунин умер от сердечного приступа в парижской мансардной квартире 8 ноября 1953 года. Его спроектированная трилогия, начавшаяся с «Жизни Арсеньевой» (1927-33, «Жизнь Арсеньева»), была охарактеризована русским писателем Константином Паустовским. «ни повесть, ни роман, ни длинная повесть, а жанра еще неизвестного. Вторая часть, Лика, была опубликована в 1939 году. Бунин изменил свои взгляды на Советский Союз после Великой Отечественной войны, и в его родной стране появилась пятитомная подборка его работ. |
О «Русских эмигрантских рассказах от Бунина до Яновского»
« OÙ SONT les neiges d’antan? » На протяжении всего моего детства в случайные минуты я слышал своего отчима Василия Яновского — известного русского эмигрантского автора, дающего одну из форзацев к этой блестящей, пронзительной антологии — разразился меланхоличной строкой Франсуа Вийона.Даже в детстве я слышал его раненую красоту. Теперь, как стареющий переводчик с португальского, я вижу в нем проявление saudades , знаменитого непереводимого португальского термина, который лучше всего интерпретируется как тоска, стремление как к тому, что сейчас в прошлом, так и к тому, чего, возможно, никогда не существовало. . Можно предположить, что saudades и les neiges d’antan представляют собой универсальный ответ на наше изгнание из Эдемского сада. Мы все изгнанники из смутного рая, который по своей природе навеки закрыт для нас, существа, отпавшие от благодати.Брайан Каретник, эксперт-редактор журнала «Рассказов русской эмиграции от Бунина до Яновского », предполагает эту острую связь с изгнанием наших мифических предков эпиграфом к его предисловию, взятым из романа Джона Мильтона «Потерянный рай » (1667): «Некоторые натуральные слезы они уронили, но вскоре вытерли; / Весь мир был перед ними, где выбрать / Место их упокоения».
Как ни странно, хотя я родился в Нью-Йорке и говорил в лучшем случае на смущающе элементарном русском языке, я чувствовал себя в этой антологии совершенно как дома — дома в мире, где утрата была отправной точкой, смерть — незабвенным завершением, и любить отчаянно желанное противоядие или болеутоляющее.Вновь вспоминаю изгнание, грубое ввержение мужчины и женщины в мир страданий и смерти, но и с возможностью спасения: «Рукою об руку блуждающими шагами и медленными, / Через Эдем шли одинокой дорогой. ”
Память
Наряду с ясными, знакомыми тонами радости и отчаяния в этих рассказах есть и мелкие детали, которые напоминают мне о моем русско-американском детстве в Нью-Йорке в 1940-х годах. Например, Георгий Иванов в сказке «Жизель» описывает квартиру бильярдиста еще в Петербурге.В Петербурге, где «окна […] еще не были замазаны лишней замазкой от приближающихся холодов». И вдруг впервые за почти 70 лет вспоминаю свое увлечение серыми полосками замазки, которые мой дед, выживший в сибирских тюрьмах, всегда чисто выбритый и благоухающий одеколоном 4711, придирчиво вдавливал в щели между окно и подоконник в нашей обычной квартире в обычном Рего-парке, Квинс, что позволяет мне с удовольствием прикасаться пальцами к мягкому восприимчивому веществу.Это непрофессиональное отступление возвращает меня к сборнику и названию длинной парижской повести Юрия Фельсена «Повторение прошлого» с его явным прустовским эхом. Подобно шедевру Пруста, эта антология, по сути, является книгой памяти. И вдруг я вспоминаю, что последней изданной книгой Яновского была « Елисейские поля: Книга памяти » (1983, перевод моей матери Изабеллы Левитин Яновский, 1987), в которой он рассказывает о жизни русской эмиграции в Париже между войнами, с зарисовки из первых рук многих писателей, включенных в настоящую антологию.И тут я замечаю, что Брайан Каретник начинает эту самую антологию с характерной цитаты Владимира Набокова, в ответ на вопрос: «Какой ваш самый запоминающийся сон?» Его ответ: «Россия».
Отступая назад для более широкого обзора, я вижу некую двойную связь, пронизывающую этот сборник рассказов, связь запомненного, казалось бы, далекого прошлого России (Москва, Санкт-Петербург, Севастополь) — своего рода призрак, который не может сбежать — столкнувшись с недавним прошлым вечного перемещения в Берлине, Париже, Ницце или Монпелье.И эта двойственность, как я теперь понимаю, объясняет, почему Яновский дал вымышленному главному герою своего самого известного романа 90 254 No Man’s Time 90 255 (1967, перевод моей матери и Роджера Найла Пэрриса, введение У. Х. Одена) двумя именами: Корнелиус Ямб и Конрад Джамб. Как говорит о себе главный герой: «Совсем не понятно, кто я на самом деле. Например, один человек скажет: я, а другой тоже скажет: я… Эти двое чувствуют что-то разное или это совершенно одно и то же?» Действительно дилемма — дилемма изгнанника.
Поэтому уместно начать свой обзор тем и символов, повторяющихся в этой коллекции, с рассмотрения сна памяти, воплощенного как les neiges d’antan .
Снег
«Тени дней» Ивана Шмелёва — длинный, разрозненный кошмар прошлого. Но в хаосе сновидения рассказчика религия и природа дают некоторое утешение: «Вспоминаю милые иконы, мои иконы. Они существуют только в детстве.И тут он встречает снег:
Ночная улица окрашена в синий цвет. Сугробы заметены буграми — в них можно утонуть. Целый день шел сильный снег. Большие тюки в заснеженных рядах. На нашей улочке так тихо […] На столбах, на заборах — снежные холмики. Мягкий, пудровый. Засыпанные снегом фонари сонно светят; собаки рвут снег мордой. За забором, среди берез, хрипло каркает ворона, предвещая новый снег.
Американскому читателю этот нежный, бесконечный снег напоминает двусмысленное видение Роберта Фроста об остановке в лесу снежным вечером, где «единственный другой звук — это шелест / легкого ветра и пушистых хлопьев» и где соблазнить нелегко. сопротивляйтесь, потому что «лес прекрасен, темен и глубок.Во всяком случае, по мере того, как мелькает сон, у шмелевского рассказчика остается «радость, утрата — все как один миг». А когда просыпается, то уже в чужом Париже, на крики проходившего по улице оборванца.
В другом кошмарном видении, «Посещении музея» Набокова, рассказчик покидает титульное здание и неожиданно оказывается в заснеженном пейзаже:
Камень под моими ногами был настоящим тротуаром, припорошенным чудно душистым свежевыпавшим снегом, на котором редкие пешеходы уже оставили свежие черные следы.Сначала тишина и снежная прохлада ночи, как-то поразительно знакомые, доставляли мне приятное чувство после моих лихорадочных скитаний. Я доверчиво начал догадываться, где именно я вышел, и почему снег, и что это за огни, преувеличенно, но неясно светящиеся кое-где в коричневой тьме.
Вскоре он понимает, что «поразительно знакомые» заснеженные улицы — это улицы России, которая теперь находится в советских руках. История заканчивается: «Но довольно. Я не буду рассказывать, как меня арестовали, и не буду рассказывать о моих последующих испытаниях.Достаточно сказать, что возвращение за границу стоило мне невероятного терпения и усилий».
Любовь
Возможное спасение от длинной тени смещения — любовь. Например, в романе нобелевского лауреата Ивана Бунина «В Париже» рассказчик находит любовь в русском ресторане в образе официантки Ольги Александровны. Мы предполагаем, что утешение пришло к выкорчеванным героям в виде удобного союза, и только в конце мы понимаем, что младшая официантка не только нашла поддержку и утешение в состоятельном старшем русском господине, но и на самом деле влюбилась в него.К этому моменту пожилой джентльмен мертв, а бывшая официантка, разбогатевшая на его смерти, «сотрясается от рыданий, кричит, умоляет кого-то о пощаде». Что меня тронуло в этой сказке, так это сдержанный и простой переход от случайного пикапа к настоящей любви двух русских, прокладывающих свой одинокий путь на чужом Западе.
Еще одна история, разворачивающаяся с неожиданным порывом к любви, — «Жизнь мадам Дюкло» Ирины Одоевцевой, в которой после целой жизни компромиссов русский герой, купивший утешение и успех женитьбой на пожилой парижанке, вдруг чувствует спасение в ближайшем будущем с более молодым русским.Однако на этот раз героиня может заявить о себе только своему зеркалу:
.«Здравствуйте», — скажет она по-русски. Она видит, как в зеркале шевелятся ее губы, пытаясь вспомнить давно забытое русское слово.
«Здравствуйте».
Она наклоняется ближе к зеркалу.
«Коля…»
И так близко теперь, когда она касается прохладного стекла, она шепчет:
«Я люблю тебя. Я тебя люблю!»
Увы, вожделенный любовник, не подозревая о ее чувствах, проскользнул на борт корабля, возвращающего его в Россию: «А дальше ничего.Ни корабля, ни счастья, ни жизни».
Наконец, «Туннель» Ирины Гуаданини — грустный пересказ обреченной любви автора к Владимиру Набокову, который тогда уже был женат на Вере. Интенсивность ее любви поддерживается на протяжении 13 разделов сказки, но в конце несчастная женщина, обезумев, падает со своего насеста высоко над итальянским побережьем, где она искала расстояние и перспективу, а также пыталась шпионить за ее любовник — и кувыркается вниз к железнодорожным путям.Вот она лежит, может быть, мертвая, может быть, только умирающая, но явно напоминающая Анну Каренину, свою литературную прародительницу. Слава и одержимость любовью уступают место отчаянию. Изгнанник не находит спасения.
Азартные игры
Хотя азартные игры — общечеловеческое занятие, русская литература уделяет им особое внимание. В своих заметках Каретник прослеживает литературное изображение этой одержимости в повести Александра Пушкина «Пиковая дама» (1834) и в романе Федора Достоевского « Игрок » (1867), в основе которого лежит собственный опыт автора смертельного увлечения рулетка.На самом деле Достоевский использовал доходы от романа, чтобы погасить большие долги, которые он накопил в казино. В этом сборнике мы встречаем через «Рамона Ортиса» Георгия Адамовича аргентинскую версию одержимой юности Достоевского. Без сдержанности, без реалистичной самооценки молодой человек, которому нравится, когда его считают бароном, рискует пройти свой путь от раннего успеха до полной нищеты и разрешить свое положение, совершив самоубийство. Рассказчик одобряет этот последний акт, видя в нем надлежащий ответ на безразличие вселенной к страданиям человека.Сам Адамович был главным арбитром «Парижской ноты», русско-парижского литературного движения, стремившегося, по словам Каретника, «сочетать отчаяние изгнания с современной тревогой». Конечно, самоубийство Ортиса можно рассматривать как свидетельство отчаяния изгнания и возраста беспокойства, тяготеющего над этими перемещенными лицами. И я помню, что незадолго до смерти Адамовича Яновский пригласил его к себе домой в Нью-Йорк, чтобы встретиться с У. Г. Оденом, человеком, который придумал само выражение «Эпоха тревог.Для Яновского было большим удовлетворением собрать вместе двух интеллектуалов, которыми он больше всего восхищался, одного из его юношеских лет ссылки в Париже, другого из его зрелой ссылки в Соединенных Штатах. В течение года после этой встречи и Адамович, и Оден были мертвы.
Одним из тех, кто играл в бридж с Яновским и Адамовичем в Париже, был Владислав Ходасевич, чей рассказ «Атлантида» изображает кружок одержимых русских, погруженных в игры в бридж в подвале под кафе «Мюрат».(Интересно, что затерянная земля Атлантиды также является местом действия неопубликованного рассказа Яновского «Приключения Оскара Куинна»). в других, если не в нем самом: «эти безразличные люди [являются] вечно — трагически — потерянными и разлученными друг с другом». Его искушает пожилая женщина с секретом победы (позаимствован из сказки Пушкина столетием ранее), но в этой версии мы имеем, казалось бы, счастливый конец: древняя искусительница сопротивляется собственному желанию передать свою тайну и настаивает на том, чтобы он ушел. ее.Все равно царит равнодушие: «Она поцеловала меня в лоб. Вечер был холодный, величественный и равнодушный».
Хаос
Энтропия — это, конечно, наш общий враг — тот, кому, в конце концов, мы должны уступить. Но для изгнанника натиск хаоса может прийти рано и в усиленной, фантасмагорической форме. Вот обрывки хаоса из «Теней дней» Шмелёва:
Ночь. Снег. Я в переулках. […] Мертвые дома, закрытые ворота. Я заблудился, не знаю, где мой .[…] Темные, слепые здания. Они все ушли. Теперь дорога одна — […] Бегу в трепете. Елисейские поля, моя последняя дорога. […] Елисейские поля! […] Конец!
И: «Это их , они пришли за мной… Я это знаю. […] Деревья и ветер шепчутся. Шаги под окнами. Слышу — царапают подоконник, лезут. […] Я кричу, я кричу».
В заключительном тексте антологии, «Ее звали Россия» Яновского, мы сталкиваемся с вихрем энтропии в круговом видении ада: поезд, полный солдат, кружит и кружит по захламленным полям, никогда не вступая в бой с «врагом», медленно вращаясь по спирали. через повторяющуюся жестокость и безумие Гражданской войны в России к полному распаду.На самом деле никогда не ясно, кто враг. Их собственный «машинист» предложил пробраться к красным; кочегар уговаривал их вступить в партизаны». В конце концов, «они решают прорваться вперед: если не белые, то красные — кого бы они ни встретили». В этом кошмаре — где припев коменданта «Сон или наяву?» — враг, с которым они сталкиваются, — это они сами.
Две лошади
Кажется уместным закончить самым болезненным, трогательным образом, который я нашел в этой антологии, образом, который встречался дважды: лошадь без седока, бросающаяся в море — один в Галлиполи, другой в Крыму.Обе лошади храбры, но им некуда идти, им нечего выполнять; их не ждет ничего, кроме смерти в чужом море. Они оставлены историей. Рассказчик «Звездной россыпи» Ивана Лукаша, поэтического воспоминания об отступлении в Галлиполи, рассказывает о любимом коне и его позорном конце:
Я замечаю свою Леду […], вытягивающую шею к воде, ржущую, ноздри раздуваются. […] Я вижу, как она вдруг на всех четырех ногах прыгает в воду. Она не могла вынести жажды. Она рухнула, приложила губы к морской соли и стала мотать головой.Она дернула головой, Леда сделала это, но вскоре ее унесло течением.
А в «Кунаке» Галины Кузнецовой развязка еще более пронзительна: «Над седой туманной водой виднелась вытянутая голова лошади. Он плыл, по-видимому, не зная, куда плывет, уносимый течением к середине залива». На помощь приходит гребная лодка, но на самом деле лишь предлагает обнадеживающей лошади три внезапных пули в голову, а затем «течение вольно и со страшной скоростью уносит ее прочь.Он снова исчез, потом снова появился… пока, наконец, не исчез навсегда в быстротекущей воде». Зрители «все ахнули от ужаса и сострадания».
И вот мы стоим, наблюдатели целой культуры, вынесенной в море, но деваться некуда. В этом сборнике много мрачности, много боли, много отчаяния, но он также пронизан глубокими эмоциями и пульсирующим чувством жизни. Мы созерцаем борьбу изгнанников с ужасом и состраданием, потому что знаем, что на каком-то уровне все мы разделяем их бедственное положение.
¤
Алексис Левитин, профессор английского языка в Университете штата Нью-Йорк в Платтсбурге, переводит работы из Португалии, Бразилии и Эквадора. Его 40 переводных книг включают « Soulstorm » Кларисы Лиспектор и « Forbidden Words » Эженио де Андраде, обе из издательства New Directions Publishing.
«Холодная осень» Ивана Бунина: анализ рассказа
«Холодная осень» — рассказ русского писателя Ивана Бунина, наследник двух выдающихся русских литераторов: Антона Чехов и Лев Толстой.Он был первым русским писателем, получившим Нобелевскую премию, и был антикоммунистом. Сюжет разворачивается во времена Первой мировой войны. Рассказчиком этой истории является женщина, которая помнит свою помолвку с молодым человеком до того, как он ушел на фронт воевать. Она вспоминает его с теплотой. Она помнит его молодость и его нежную любовь к ней. Прошло тридцать лет с тех пор, как в 1915 году (так в оригинале) разразилась Первая мировая война, когда в Сараево был убит эрцгерцог Франциск Фердинанд.Она оглядывается на свое прошлое грустным, задумчивым взглядом. Она считает свою жизнь «бесполезной», за исключением того раннего осеннего вечера, когда она была со своим женихом, прощаясь с ним в последний раз. Он ушел на войну, чтобы никогда не вернуться.
Кроме отца женщины и убийства герцога, вызвавшего столько политических потрясений в мире, в рассказе Ивана Бунина больше никто не упоминается. Отца женщины зовут Петр, и он празднует День Святого Петра. 16 июня он сообщает сидящим с ним за обеденным столом: жене, женщинам и ее жениху, что началась война.Отец кажется светским человеком с широким кругозором, острым умом и очень практичным. Его жена молчаливая, молитвенная, набожная христианка и домашняя. И мать, и отец знали, что женщине, которая является нашим безымянным рассказчиком, нужно личное пространство и личное пространство, чтобы попрощаться со своей любовью. Они были помолвлены в день Святого Петра, который мог быть либо 29 июня по старому календарю, либо 12 июля по новому календарю. К 19 июля Германия объявила войну России.Ее жениху вскоре предстояло отправиться воевать на фронт.
Солдат проводит свои последние 24 часа с женщиной и ее семьей. Осень наступила рано, и в воздухе повеяло духотой. К вечеру в саду стало холодно и темно, если не считать мерцающих звезд на ночном небе. Вскоре разлученная пара вышла в сад, чтобы попрощаться друг с другом в последний раз. Обратите внимание, что молодой солдат становится сентиментальным. Холодный осенний воздух опьяняет его. Он околдован этим и становится романтичным.Он нежно на словах указывает женщине, что этот вечер он запомнит на всю жизнь. Женщина похожа на своего отца: несентиментальна, откровенна, прямолинейна и практична. На нее не слишком влияет погода, но она обещает, что тоже не забудет этот вечер. Солдат в очень нежной, но навязчивой манере заставляет женщину пообещать никогда не забывать его, даже если он умрет. Затем она должна задержаться в мире на некоторое время, а затем прийти к нему в другой мир.
Женщина вспоминает это навязчивое обещание, полное странной мистической преданности спустя тридцать лет.Она понимает, что даже по прошествии тридцати лет не смогла забыть своего молодого жениха. Когда она любезно, почти снисходительно пообещала ему, что действительно приедет к нему после его смерти, она была неискренна. Она сказала это, чтобы он почувствовал себя счастливым. Однако суматоха в ее жизни после его смерти заставит ее вспомнить об их обещании. Затем она осознала бы, что все эти травмирующие тридцать лет она только «задержалась» или «существовала» в этом мире. Теперь она чувствует себя настолько израсходованной в энергии и эмоциях, что готова вернуться к своему молодому жениху, который был убит в Галисии, скорее всего, в битве за Галисию в Испании.Она вспоминает свою старую любовь и чувствует, что то, что она чувствовала тогда, было прекраснее и значимее всего, что потом произошло в ее жизни.
Как упоминалось ранее, женщина была практичной молодой леди. Когда в тот холодный осенний вечер ее жених продекламировал слова Фета, русского поэта, из стихотворения «Какая холодная осень», они не тронули ее. На самом деле, она насмехалась над ними, говоря, что у нее нет чепца, поэтому она не может чувствовать себя единым целым с его темой. Афанасий Афанасьевич Фет, впоследствии известный как Шеншин, был известным русским поэтом, считавшимся лучшим мастером лирического стиха в русской литературе.Молодой жених рассказал несколько строк стихотворения «Какая холодная осень», которое я привожу здесь полностью для вашего ознакомления:
Какая холодная осень!
Какая холодная осень!
Наденьте шаль и шляпку.
Смотри: за соснами
Как будто костер поднимается.
Рядом с тобой я всегда помню
Сияние осенней ночи;
Его фосфорные глаза еще сияют,
Но они меня больше не греют.
—Фет
Во времена Бунина русский читатель, знакомый с поэзией Фета, должен был знать из приведенных строк, что молодого солдата ждет смерть. После смерти солдата война продолжается. В рассказе есть упоминание о том, что люди в Европе думали, что война скоро закончится. Однако она закончилась только 11 ноября 1918 года. С войной пришло поражение России, русская революция и гражданская война в России, которые имели катастрофические последствия для жителей этого региона.К концу 1918 года практичная женщина потеряла родителей и осталась одна, без гроша в кармане.
Таким образом, она начинает свое «затянувшееся», поскольку в 1918 году оказывается в Москве, работая на бессердечную женщину в торговле мехами и пальто. Она идет дальше по жизни, никогда прямо не думая о том холодном осеннем вечере, когда «осень» ее жизни обрушилась на нее навсегда. Позже она сама занялась этим делом и снова вышла замуж, на этот раз за пожилого солдата с добрым характером. Она заботится о племяннике пожилого солдата, жене племянника и маленькой девочке.В борьбе политических беспорядков между Османской империей и образованием СССР она оказывается беженкой в Константинополе (ныне Стамбул) в Турции. Ее пожилой муж-солдат умирает от тифа, болезни, распространенной в то время среди беженцев. Теперь овдовевшая женщина также теряет племянника и его жену, когда они пропадают без вести в Крыму из-за напряженности после Крымской операции. У нее остался только один член семьи, которого можно назвать своим, маленькая девочка.
Упоминается о множестве стран, в которые путешествует женщина, чтобы избежать угнетения и смерти и построить себе достойную жизнь.Это была ситуация, через которую пришлось пройти многим людям в старой Австро-Венгрии и Российской империи. Она задерживается и существует, переходя из одного места в другое, копаясь в пыли ради собственной жизни. Нам говорят, что она даже не получает должной любви и принятия от маленькой девочки, о которой заботилась. Девушка становится гражданкой Франции и работает там в кондитерской. Вы можете увидеть женщину, ищущую любовь на протяжении всего этого периода. Она перемещена и совсем одна, строит свою жизнь с нуля.
В конце истории она живет в Ницце, что во Франции, с трудом зарабатывая на жизнь. Именно тогда она вспоминает своего старого молодого жениха и чувствует, что его «романтическое чувство холодного осеннего вечера» действительно было реальным. По крайней мере, это было для нее более реальным, чем тридцать лет, которые она провела, путешествуя по разным местам и пытаясь выжить. В этом рассказе можно увидеть отражение собственной жизни автора, потому что он тоже эмигрант. Эмигрант — это человек, который покинул свою страну, чтобы поселиться в другой, как правило, по политическим причинам.Женщина слишком долго жила жизнью скитаний в поисках своего истинного дома и настоящей любви. Теперь ей пора было идти домой.
Действительно, как заметил Иван Бунин, с течением времени мы легко забываем прошлое. Но некоторые моменты никогда не уйдут из нашей памяти, даже если все остальное останется, потому что человеческий разум и сердце таковы. Рассказ Ивана Бунина «Холодная осень» — это реализм в лучшем его проявлении.
Мне всегда нравились произведения Ивана Бунина. Я питаю слабость к русским писателям, как марксистам, так и антикоммунистам.Я также люблю короткие рассказы, которые связаны с реализмом, потому что они больше созвучны книгам, которые я пишу. Этот короткий рассказ был очень трогательным рассказом о последствиях Первой мировой войны и ее последствиях, которые мы до сих пор еще не поняли. Надеюсь в скором времени разобрать еще рассказы Ивана Бунина.
Если вас интересуют обзоры книг, анализ книг, анализ рассказов, стихи, эссе, анализ эссе и другой книжный контент, загляните в мой блог insaneowl.com. Если вы заинтересованы в покупке моих книг, посетите мой веб-сайт fizapathanpublishing.нас или fizapathan.com. Приятного чтения вам всю эту неделю!
Copyright © 2020 Fiza Pathan
Нравится:
Нравится Загрузка…
Русский Метаморфозы | Рэйчел Полонски
Тэффи так обожали в дореволюционной России, что ее именем была названа шоколадная конфета с ее милым личиком на яркой обертке. Она была уважаемым поэтом и успешным драматургом, но именно фельетоны и забавные рассказы, которые Тэффи писала для газет и журналов, сделали ее звездой.В 1910 году были выпущены духи Тэффи, посвященные выходу в свет в Санкт-Петербурге ее первого сборника « Юмористические рассказы ». Любителями ее комической прозы были и царь Николай II, и Владимир Ленин. Ее выдуманное имя было популярно для домашних животных. Смех был в то время в моде, Тэффи сказала: «Смейтесь!» — говорили мне читатели. ‘Смех! Это приносит нам деньги», — сказали мои издатели… и я рассмеялся». Но приятная сладость образа Тэффи была обманчивой. В полупрозрачной поверхности ее письма видны глубины человеческого духа: его ярость и тоска, его темные ночи и радостные пробуждения, его дикие крики, его анархическое сумасшествие.
В рассказе Тэффи «Оборотни», действие которого происходит в литературных салонах Санкт-Петербурга в «эпоху оккультомании» начала ХХ века, сельская басня обрамляет еще одну историю трансформации. В обрамляющей басне несчастной молодой жене, заточенной ревнивым мужем в загородном имении, «снится клыки и когти… темная и могучая сила, быстрые ноги, зловещий вой». Сила ее стремления превращает ее в волчицу, которая бродит по лесам и полям по ночам, пока муж не застрелит ее.В современном Санкт-Петербурге таинственная баронесса заколдовывает девушку по имени Илья, которая ненавидит кошек. — Я кот, — неловко говорит Илья на следующее утро после лунной ночи на крышах. Позже баронесса тоже преображается, эмигрируя в Германию, где переименовывает себя в Евгения Онегина, начинает носить мужской костюм и женится.
В «Русалке», другом рассказе о превращении Тэффи, Корнелия, горничная в загородном доме, с рыбьими глазами и волосами ниже колен, превращается в русалку , русалку из славянского фольклора, безответно любовь к Федько жениху.В день его свадьбы с поразительно некрасивой деревенской девушкой Корнелия, вся в рыбьей чешуе ниже пояса, ускользает навсегда в воды мельничного пруда, полупоет, полукричит: «О-о-е-е-о-о!» Или она просто сошла с ума? — Что нам делать с этой историей? — спрашивает в конце рассказчик, ища правду в своих затуманенных воспоминаниях о детстве, где еще можно найти странный, далекий образ Корнелии. В рассказе «Чудотворец» рассказчица вспоминает Панаса, главного садовника в ее родовом поместье, который однажды попросил свою последнюю зарплату, чтобы вернуться домой умирать; деревья, по его словам, дали ему понять, что его время вышло.Затем Панас вернулся в поместье тощим одноглазым цыпленком, лысым и злобным. Слуги и дети все знали, что цыпленок был Панас, и дети спрашивали: «Что же заставило его вернуться цыпленком?» — Откуда нам знать? — ответили крестьяне. «Должны ли мы действительно понимать все ?»
Эти три рассказа появляются в Other Worlds , третьем томе сочинений Тэффи, который будет опубликован NYRB Classics. Отредактированный Робертом Чендлером, он охватывает долгую и богатую карьеру Тэффи.В него вошли пять рассказов из сборника 1916 года «Безжизненный зверь» , , изданного в Петрограде, но большинство рассказов написано в Париже в 1920–1930-х годах; три взяты из последней коллекции Тэффи, Земная радуга , опубликованной в Нью-Йорке в 1952 году, в год ее смерти. Все они задают вопросы о том, что мы можем понять о природе событий и о преобразующих моментах, которые объединяют события в истории. Являются ли эти рассказы о ведьмах, оборотнях, демонах, духах, оборотнях и чудесах спасения действительно историями о сверхъестественном и священном? Рассказ — жанр, которым Тэффи овладела в совершенстве, — идеальная форма для сохранения загадок во всей их необычности.
«Я верю, что в мире происходит гораздо больше чудес, чем мы думаем», — говорит Ляля, рассказчица «Собаки». «Тебе нужно только уметь видеть». Из зрелой взрослой жизни она оглядывается на идиллическое позднее лето, начало странного клубка событий, определивших ход ее жизни. Пятнадцатилетняя сирота, полная восторга от собственных прелестей, Ляля гостит в загородном имении большой и ласковой семьи Катковых. На вечерней прогулке молодые люди обмениваются страшными историями.Толя, застенчивый сын управляющего имением, влюблен в Лялю; он рассказывает историю о заброшенной мельнице, последнему обитателю которой, странному, молчаливому немцу, однажды ночью перегрызла горло его огромная собака, которая затем бесследно исчезла. Другой мальчик предлагает способ сделать историю более жуткой: любой, кто проведет ночь на мельнице, получит возможность превращаться в собаку, когда захочет. — Но это неправда, — возражает Толя. Но когда Ляля бросает ему вызов, Толя решает переночевать на мельнице, ибо мечтает быть псом и остаться с ней навеки.Когда он подходит к ее окну на рассвете, Ляля дразнит его за то, что он все еще Толя. «Лялечка, — говорит, — разве ты не видишь? А может быть, вы просто не умеете правильно выглядеть. Я ам собака, Лялечка. Я твой верный пес навсегда. Как ты можешь не видеть?»
История переносится из деревни в Петербург 1910-х годов, спустя несколько лет, «беспорядочный период» в жизни Ляли. Однажды она видит Толю, и он посылает ей экстравагантный букет с запиской, в которой говорится, что если она когда-нибудь попадет в беду, она может вызвать свою собаку.Теперь ничем не примечательная студентка консерватории по вокалу, Ляля знакомится с декадентскими типами, которые проводят ночи в кабаре «Бродячая собака», «обсуждая эротические вопросы». Она заводит роман с болезненно выглядящим денди по имени Эдверс, подстригает волосы и красит их в красный цвет, начинает курить и носить черный бархатный костюм джентльмена с зеленой розой на лацкане, чтобы подражать Оскару Уайльду. Целовать Эдверс — все равно, что целовать труп, но она не может оторваться.
Затем история начинает управлять событиями.В 1914 году грянет Первая мировая война, и Толя с мальчиками Катковыми уходят на фронт. Эдверс избегает драфта, находя способы извлечь выгоду из конфликта. После революции 1917 года, в первые дни гражданской войны, когда «маленький мирок эстетов» Ляля стал явно контрреволюционным, Эдверс изображает из себя белого, затем переходит на сторону победителей, присоединяясь к ЧК, большевистской тайной полиции. Ляля, переехавшая с ним в Москву, обнаруживает, что он у нее ворует, и понимает, что ей нужно бежать.Она сообщает Толе на фронт: «Ляля зовет на помощь свою собаку». Вскоре в ее квартире появляется огромный пес, уставившийся на нее из угла комнаты. Она выгоняет собаку, но когда появляется Эдверс, под кайфом от кокаина, с налитыми кровью глазами, собака смотрит в окно. Начинается бурная ссора, и когда Эдверс хватает Лялю за шею, собака врезается и разрывает ему горло. Позже, будучи «свободной женщиной, в Одессе», Ляля узнает, что, как только Толя услышал ее призыв о помощи, он бросился ей на помощь, но был схвачен и расстрелян при попытке проскользнуть через большевистские ряды в тот же день, когда собака убил Эдверса.Я «ничего не могу объяснить — и даже не хочу объяснять», — размышляет Ляля. «Но когда я оборачиваюсь назад и рассматриваю прошлое, я вижу все ясно… каждое отдельное событие и ось или нить, на которую их нанизала некая сила».
Хотя «Собака» имеет подзаголовок «История незнакомца», она усеяна следами жизни Тэффи. Толстой, Распутин, другие и я и Воспоминания: от Москвы до Черного моря , которые были опубликованы на английском языке в 2016 году, более откровенно автобиографичны, чем некоторые баснеподобные рассказы в Другие миры , в котором мы не всегда знаем, является ли рассказчик Тэффи или вымышленным персонажем.
Тэффи родилась Надежда Лохвицкая в Санкт-Петербурге в 1872 году, шестая из семи детей известного профессора права Александра Лохвицкого и его жены Варвары фон Гойер, оба из дворянских семей. «Мое детство прошло в большой, беззаботной семье… воспитанной по старинке», — вспоминала она. Осень и зиму она провела в Москве, где ее отец был адвокатом в Окружном суде, а весну и лето — в родовом имении матери на Волыни, на крайнем западе Российской империи.Из парижской ссылки, после того как советский коммунизм уничтожил этот образ жизни, Тэффи снова и снова возвращалась в своих произведениях в это «чудесное, благословенное» место, созерцая европейским взглядом свое детство в России, «поистине странной стране», населенной « удивительные, непонятные люди»:
То, что быстро проскальзывало через жизнь взрослых, было для нас делом сложного и бурного опыта, входившего в наши игры и наши мечты, встававшегося яркой нитью в узор нашей жизни, в то первое твердое основание, которое сейчас психоаналитики исследуют с таким искусством и усердием, видя в нем первопричину многих безумий человеческой души.
Истории Тэффи воссоздают этот мир игр, мечтаний и безумия, с его персонажами из нянек, слуг, местных крестьян, домовых, банных дьяволов, оборотней и вампиров. Это мир «народного православия», в котором христианство органично переплетается с языческой верой в духов природы и магию. Дочь местного священника является героем повести «Лиза» в Толстой, Распутин, Другие и Я . Лиза, которую обучают Тэффи и ее младшая сестра Лена, «лгала так, как будто она лгала, чтобы заработать на жизнь.После визитов Лизы в их дом «все казалось каким-то особенным, загадочным и тревожным». Сестры с изумлением слушают ее фантастические утверждения: у нее есть четыре золотых рояля на сеновале и четырнадцать бархатных платьев, чтобы носить их, когда никто не видит; она видит по ночам чертей над головами своих родителей и знает, как «все разбойники знают», что у няни девочек в гагачьем пуху спрятано три миллиона золотых рублей.
Лиза и ее выдумки снова появляются в жуткой истории «Вурдалак» в Иные миры. В церкви висит картина бичевания Христа; он был «подарен моим отцом», пишет рассказчик, и «остался со мной на всю жизнь». В доме отца Савелия-батюшки есть служанка по имени Баба Одноглазка, которая, по словам Лизы, слышит «мертвых некрещеных младенцев, плачущих в трясине», однажды видела у мельницы зеленое существо, «ловящее лапой громы и прячущее под зад», и знает, что у горничной Корнелии под сорочкой спрятана рыбья чешуя.Когда жена отца Савелия рожает сына, болезненного «позднего плода» по имени Венюшка, Баба Одноглазый идентифицирует его как вурдалака , вампира из славянской мифологии, и засовывает ребенку в нос чеснок; он умирает вскоре после этого.
Классическая русская литература переплетается с сельским фольклором в формировании воображения Тэффи. Когда ей было девять лет, она пишет в «Мой первый Толстой», герои романа Льва Толстого « Детство », который она перечитывала снова и снова, были ее братьями и сестрами, «их дом в Москве… наш московский дом.В тринадцать лет она пренебрегает домашним заданием, вместо этого читая и перечитывая Война и мир , настолько влюбленная в князя Андрея и мучимая его смертью, что решает пойти с няней в московский дом Толстого и умолять его переписать роман. Толстой встречает ее в коридоре, и она замечает, что он ниже ростом, чем она ожидала, но, столкнувшись с создателем мира ее грез, она не может сделать ничего, кроме как попросить у него автограф, униженная своей неспособностью правильно произнести свои слова: «Не могли бы вы подписать свой фотогваф?»
Тэффи тщательно скрывала свою личную жизнь: утраты, браки, детей и любовные связи, а также пожизненную депрессию, которую она называла «неврастенией». 1 Вскоре после окончания петербургской гимназии (элитного академического вуза) она вышла замуж за Владислава Бучинского, адвоката польского шляхетского происхождения. Они переехали в глухой степной городок, а затем в его родовое поместье. У них было две дочери и сын, о которых практически не сохранилось никаких следов. В 1898 году Тэффи оставила мужа и детей и вернулась в Санкт-Петербург, чтобы зарабатывать на жизнь писательством. В ее произведениях есть проблески провинциальной обстановки ее похороненных лет семейного несчастья.Действие «Ведьмы», впервые опубликованной в Париже в 1931 году, происходит в степном городке, где муж рассказчицы работает судьей: «И какой унылый был этот городок! Летом полно пыли, а зимой сугробы закапывают фонари; весной и осенью было так грязно, что целая тройка чуть не пропала из виду… Все настолько скучно, насколько это возможно».
К тому времени, когда Тэффи вернулась в Санкт-Петербург, ее старшая сестра Мирра Лохвицкая стала известной поэтессой, прозванной «русской Сапфо» за свои экстатические эротические стихи.Тэффи уступила фамилию Мирре, ненадолго опубликовав свои собственные стихи под своим женатым именем Бучинская, а затем взяла псевдоним в конце 1901 года. было «Штеффи», потому что «дуракам всегда везет».
Тэффи писала фельетоны о столичной жизни, сатиры на современные нравы и социальные притязания, легкие драмы, мягко высмеивающие иллюзии любви, стихи в символистском стиле.В светских салонах она представляла собой «веселую и неженски умную» особу, как заметил один петербургский профессор. Некоторое время она выражала социалистические симпатии, опубликовав стихотворение «Знамя свободы» в большевистской газете в Женеве в 1905 году, в год революционных волнений. После 1908 года она стала звездным автором нового юмористического журнала Satirikon (позже New Satirikon ). Она также была в штате ведущей ежедневной газеты Русское слово .Между 1910 и 1916 годами Тэффи издавала год комических зарисовок и рассказов. Другие писатели восхищались легкостью ее прозы и ее даром обращаться к читателям вверх и вниз по социальной иерархии. Михаил Кузьмин похвалил ее за «естественный русский юмор». Александр Куприн назвал ее письмо «одним из скромных чудес природы». Она была почетным гостем в кабаре «Бродячая собака», богемном ночном клубе, изображенном в «Собаке», где в начале 1910-х поэты, такие как Анна Ахматова и Владимир Маяковский, декламировали свои стихи, смешиваясь с эстетами Уайльда и наркоманскими роковыми женщинами.
В Петербурге тоже были оборотни. Тэффи использовала это слово для описания самозваного святого Григория Распутина, который, как она писала, сыграл «трагическую роль в судьбе России». Коллективная истерия в высшем обществе вокруг Распутина вызывала у Тэффи моральную тошноту. Ее отчет о двух встречах с ним в 1915 году одновременно разоблачает его как хитрого мошенника с набором приемов обольщения и изображает его как «ужасного колдуна», чья зловещая харизма исходит откуда-то «очень темное и за пределами нашего знания».«Запомни, моя умница: если они убьют Распутина, это будет конец России», — говорит Распутин Тэффи. «Да, — лаконично заключает Тэффи.
Вскоре пришел конец. Какой-то «хитрый черт сунул свою палку где-то под Москвой и стал крутить Россию, как волчок… Осколки летят в разные стороны, как искры», — писала Тэффи в «Новом сатириконе » в 1918 году, когда империя погрузилась в гражданскую войну. Ее фельетон «Гадаренские свиньи», написанный в Одессе в следующем году, изображает «беженцев из советского мира»: обычных людей, имеющих только имущество, которое они могут унести, стремглав бегущих из страны, где все религии, законы, условности и рутины были стерты. Воспоминания рассказывает о собственном путешествии Тэффи из «мертвого города» Петрограда в Москву, затем в Киев и Одессу, через Черное море на опасном пароходе под названием Шилка в Крым и далее в сторону Константинополя. Ее маловероятный ангел-хранитель, ведущий через хаос труппу писателей и исполнителей, — косоглазый одесский импресарио, известный под псевдонимом Гускин. Воспоминания — это трагикомический шедевр, пронизывающий остроумие через ужас, пробуждающий невыразимое общее горе беженцев, пытающихся не оглядываться назад.«Шутка не такая уж и смешная, когда ты живешь внутри нее», — заметила Тэффи, хотя никогда не теряла способности видеть смешное.
Как и десятки тысяч или около того миллионов людей, бежавших из России в годы после революции, Тэффи оказалась в Париже. Помимо перерыва в Германии и многочисленных остановок на спа-курортах, чтобы поправить свое пошатнувшееся здоровье, она жила там, часто в отелях и арендованных комнатах, до конца своей жизни. Она поддерживала теплые отношения со своими дочерьми, поселившимися в Польше.Поэты-символисты, стихи и жеманство которых она пародировала в начале 1900-х, — Зинаида Гиппиус и Дмитрий Мережковский — были ее спутниками в нищей старости. Она улавливает «трагический эгоцентризм» супружеской пары в своих мемуарах «Мережковские», достигая идеального баланса сатиры и сострадания. У нее была долгая, часто непростая дружба с лауреатом Нобелевской премии писателем Иваном Буниным и его женой Верой. Тэффи продолжала выпускать поток фельетонов и рассказов для своей обездоленной аудитории, изображая с безупречным комическим пафосом затруднительное положение les russes , «маленького городка» (как называлась ее самая популярная эмигрантская книга), удерживаемого воедино силой « взаимное отталкивание.Название ее фельетона « Que Faire? » стало крылатым выражением эмиграции. 2
Истории Тэффи часто включают противопоставление иллюзии и реальности, моменты, когда интенсивность внутренней жизни вырывается наружу. «Сердце» и «Соловки», включенные в «Другие миры» , , описывают женщин, переживающих внезапные духовные пробуждения во время паломничества в отдаленные русские монастыри; одна светская актриса, другая неграмотная крестьянка.В обеих историях незримая трансформация человеческой души разворачивается в густонаселенной комической картине. «Мы все живем на двух уровнях», — писала Тэффи в «Воле Твоей», одном из двух рассказов ее последнего сборника, «Радуга земная », которые размышляют над русским словом воля , означающим как «воля», так и определенную вид свободы:
Один уровень — это наша безыскусная реальная жизнь. Другой весь состоит из предчувствий, впечатлений, необъяснимых, но непреодолимых симпатий и антипатий.Мечты. У этой второй жизни есть свои законы, своя логика, за которую мы не отвечаем. Вынесенные на свет разума, они удивляют и пугают нас, но мы не можем их преодолеть.
Другая сказка на эту тему, «Воля», которую Чендлер помещает последней в Другие миры , не столько рассказ, сколько восторженный прозаический гимн потерянной родине Тэффи и воля , ее непереводимому духу свободы. : «Вот она — вечная цель русской души.Идти туда, куда смотрят твои глаза. Как в старых сказках — идти туда, не знаю куда». Есть еще две истории из последней книги Тэффи в Other Worlds . «Кишмиш» изображает «предрассветную тоску» в душе восьмилетнего ребенка. Однажды ночью во время Великого поста, свернувшись калачиком в постели в Москве, маленькая девочка (названная Кишмиш в честь миниатюрной изюминки с Кавказа) видит «ужасные сны о власти… бурлят в ее голове». Она мечтает стать разбойницей, силачом, палачом, монстром.В конце концов, Кишмиш решает удивить всех, став святым. Ее попытки встать на путь святости на следующий день, в своей бесхитростной реальной жизни, терпят комический провал, так что Кишмиш остается грешницей. И все же «впечатление, произведенное этой предрассветной мукой, останется с этим маленьким существом на долгие годы, на всю ее жизнь», — пишет Тэффи. «Ничто не сотрет из ее души отпечаток того предрассветного отчаяния».
«Баба Яга» представляет собой внутренний мир ведьмы из русских сказок.