Характеристика светлана: Образ и характеристика Светланы из баллады Жуковского «Светлана»

Содержание

Образ и характеристика Светланы из баллады Жуковского «Светлана»

Данное произведение впервые было опубликовано в 1813 году, в журнале «Вестник Европы». Образ и характеристика Светланы из баллады Жуковского «Светлана» является положительным и учит читателя тому, что не стоит слишком доверять приметам, придавая им большое значение. Главной героине удалось победить темные силы за счет ее крепкой, непоколебимой веры к Богу, а ведь финал этой романтической истории мог сложиться гораздо печальней.

  • Светлана – главная героиня. Светлый образ, сочетающий в себе исключительно положительные качества. 

Характеристика

Автор неслучайно назвал главную героиню именем Светлана. В 1812 году оно еще не было распространенным и казалось необычным и непривычным. Происхождение имени славянское. В переводе означает «свет», «несущая тепло», «дающая надежу на лучший исход».

Светлана обычная девушка, из простых. Как и все девушки, она любила погадать на крещенские вечера в попытке узнать свое будущее. Будучи верующим человеком, она знала, что это грешно, но интерес преобладал над разумом. Тем более была веская причина.

У Светланы был жених. За последний год она не получила от него ни одной весточки. Естественно она волновалась и переживала. Девушка рассчитывала, что гадание поможет ей найти ответ на вопрос, жив ли ее любимый.

Во время гадания Светлана засыпает и видит странный сон. Жених зовет ее за собой. Мчась по заснеженной степи, они видят церковь, в которой отпевают покойника. После этого подъезжают к хижине. Светлана остается одна. Жених исчез. Входя в дом, она видит в гробу мертвеца. Он тянет к ней руки. Девушка узнает в нем любимого. Спасает ее голубок, прикрывший крыльями от мертвеца. От пережитого во сне кошмара она резко просыпается.

Утром появляется жених. Влюбленные собираются сыграть свадьбу. Девушка смогла противостоять силе магии благодаря вере. Свет ее чистой души победил злые силы и развеял колдовские чары.

Черты характера

Среди основных черт характера главной героини можно выделить следующие:
  • кротость;
  • покорность;
  • чистота души;
  • верность;
  • преданность;
  • нежность;
  • доброта;
  • набожность.

Образ и характеристика Светланы в поэме Жуковского

Баллада Василия Жуковского «Светлана» основана на фольклорных мотивах. Главная героиня олицетворяет собой идеал русской красавицы. Она наделена всеми главными достоинствами русской девушки: кротостью, смиренностью, любопытством, религиозностью, красотой, мудростью.

Необычность героини состоит ещё и в ее имени. Имя Светлана не существовало до девятнадцатого века (то есть, во время написания поэмы оно было не распространено), поэтому считалось необычным и непривычным. Это имя имеет славянское происхождение, таким образом автор подчеркивает самобытность героини, ее происхождение и культуру, в которой она воспитывалась. В переводе она означает «свет», «светлая», «несущая свет, тепло». После публикации поэмы имя стало популярнее и приобрело известность.

Светлана — самая обычная девушка. Она, как и все ее ровесницы, любит гадать на Крещение. Она спряталась от домочадцев и гадает на суженого. Конечно, гадание всегда считалось грехом, но в русской традиции гадание — неотъемлемый атрибут жизни общества. Девушка гадает на суженого, но во время гадания засыпает и видит сон. Сон — излюбленный прием русских авторов, который позволяет раскрыть мысли персонажа.

Светлане снится, что на свадьбе мертвец протягивает ей руки. Этот мотив встречается в зарубежной балладе «Ленора», взятой Жуковским за образец. Это считалось дурной приметой. Однако, как дальше показывает автор, Светлана выходит замуж, забыв про страшный сон. В браке она проявляет покорность и кротость, во всем слушает своего мужа, любит его, помогает ему.

Автор не дает четкого описания портрета Светланы. Наверное, это можно связать с тем, что поэт хотел включить воображение читателя, его фантазию, чтобы чтение было более продуктивным, результативным для него. Однако, русские художники изображали ее в сарафане при свечах с длинной густой русой косой и большими глазами, пухлыми губами, со статной фигурой. Возможно, такой образ навязан использованием фольклорных мотивов автором.

Для создания произведения автору приходилось долго изучать русскую культуру и традиции, чтобы наиболее достоверно изобразить героиню.

2 вариант

Данное замечательное произведение содержит в себе множество фольклорных мотивов, и повествует о героях, которые являются продуманными, яркими и интересным. Автор хотел не просто рассказать историю, которая смогла бы запомниться читателю. Он вложил в нее часть души, оставив массу поучительных моментов и философских размышлений, притом некоторые из них он оставил открытыми.

Главной героиней является Светлана, которая является собирательным образом всех прекрасных и красивых женщин Руси, живших в те времена. Она обладала многими положительными чертами, в том числе она была кротка, смиренна, религиозна, красива и очень мудра. Автор наделил ее весьма необычным именем для своего времени. Весь вопрос заключается в том, что данное имя появилось лишь в девятнадцатом веке, и поэтому оно считалось очень редким и ярким. Также стоит добавить, что образ славянской женщины, которая представлена в культуре русского народа, явился очень удачным и понятным для читателя. Интересным фактом является то, что, когда произведение обрело популярность, то имя Светлана распространилось во многие российские города.

Героиня представлена в образе обычной девушки, которая любила заниматься крещенскими гаданиями, и верила в предзнаменования судьбы. Как-то раз она затаилась ото всех, и стала гадать на своего суженного. Согласно чертам русской жизни, многие не приветствовали данное занятие, однако, без него не обходился быт девушки, которая мечтала выйти замуж. Во время этого процесса, Светлана утомляется, и в скором времени засыпает, после чего ей снится удивительный сон. Стоит добавить, что для писателей того времени, раскрытие образов героев через сновидения, являлось распространенным приемом.

Героине снится, будто умерший человек на свадьбе протянул ей руку. Вначале, может показаться, что это плохое предзнаменование, однако, как показывают дальнейшие события, она смогла побороть данный знак, и стать хорошей женой для своего супруга. В браке она ведет себя послушно и покорно. Стоит добавить и тот факт, что писатель отразил образ Светланы незавершенным для того, чтобы читатель, исходя из своих индивидуальных особенностей склада ума, смог домыслить и додумать ее характер. Для того, чтобы создать столь детализированное и реалистичное произведение, автор обращался к мотивам русской культуры, которые смогли ему подсказать, в каком направлении следует двигаться.

Также читают:

Картинка к сочинению Образ и характеристика Светланы в поэме Жуковского

Популярные сегодня темы

  • Сочинение на тему Зависть 9 класс 15.3 ОГЭ

    С чувством зависти каждый сталкивался не раз. Это неприятное, грызущее душу чувство совершенно не дарит никаких положительных эмоций. На работе повысили зарплату другому работнику, или в конкурсе красоты победила другая девушка.

  • Сочинение Что мешает взаимопониманию между любящими?

    Любовь — это очень сильное чувство. Взаимопритяжение между влюблёнными часто возникает неосознанно, при дальнейшем развитии отношений может возникнуть недопонимание

  • Смысл названия повести Очарованный странник Лескова

    Повесть Лескова «Очарованный странник» имеет очень оригинальное название. Известно, что изначально Лесков хотел дать название «Черноземный Телемак». Видимо, второе название, по мнению автора

  • Сочинение Как я научился ездить на велосипеде

    Я был в возрасте 9 лет, когда я научился ездить на велосипеде. Учился я тогда в третьем классе и большинство из моих одноклассников уже умели кататься. Когда-то давно родители мне купили небольшой велосипед

  • Анализ произведения Васса Железнова Горького

    Жанровая направленность произведения представляет собой драматическую прозу, основной темой которой является изображение семейного конфликта, выразившегося в пагубном воздействии огромных денег

Характеристика и образ Светланы в поэме Жуковского сочинение

Главная героиня поэмы Василия Андреевича – это настоящая русская девушка. Светлана также имеет характерные качества: красота, ум, скромность, уважение к религии, покорность, любопытство.

До XII века редко кому давали имя Светлана, поэтому оно считалось довольно неординарным и привлекало внимание. Оно характеризует девушку, как несущую свет. Именно после того, как с поэмой познакомилось общество, данное имя стало более популярным и его ассоциировали с главной героиней произведения.

Образ Светланы соответствует образу молодой девушки того периода, она по сути не имеет ничего примечательного и отличительного. На праздник Крещения тогда было распространено гадание среди незамужних красавиц.

Хоть это было неправильным и даже грешным занятием, все же героиня не удержалась. Спрятавшись от всех, она стала гадать на суженного. Во время процесса Светлана уснула, и ей приснился весьма необычный сон: будто у нее свадьба и на церемонии какой-то мертвец пытается к ней дотянуться руками.

Эта часть поэмы тесно переплетается с мотивами баллады «Леона». Это не случайно, потому что именно это произведение было взято писателем за основу. Очевидно, что сон девушки не сулил ничего хорошего. Хотя в отличии вышеуказанной баллады, наша героиня не отчаивается. И через определенное время она забывает о кошмаре и все-таки выходит замуж. Автор характеризует ее как любящую и верную супругу, которая с уважением и покорностью относится к мужу.

Жуковский мало рассказывает о молодой девушке и не дает ее словесного портрета. Скорее всего, творец поэмы пожелал дать читателю волю, полагаясь на его воображение. Это сделано для того, чтобы не встревать в фантазию человека и не портить мнение о персонаже.

Но художники часто изображают Светлану в классическом образе русской красавицы, с пухлыми губами и огромными глазами. Ее нарядом являлся длинный сарафан, а голову украшала широкая русая коса. Почему именно такой она им представлялась неизвестно, возможно какие-то детали были навязаны стилем письма автора.

Эта баллада была адресована А.А. Протасовой – так называемой музе поэта, которая вдохновляла Василия Андреевича на творчество. Имя Светлана позже у него станет приравниваться к светлому мировосприятию. Автор будет относиться к нему как к талисману, который оберегает от нехороших мыслей и злых духов. В этом с ним солидарны многие коллеги писатели.

Вариант 2

В этой известной поэме Светлана, конечно, главная героиня. Это её история – романтическая и трагическая.

Главная героиня молода и красива. Она одна из девушек, которые гадают в тот самый крещенский вечер. А гадали тогда (на суженого) только незамужние. И ещё тогда рано выходили замуж, то есть Светлане лет шестнадцать. Автор называет её красавицей, жених ей тоже говорит «краса».

В тот вечер она отличается от своих подружек по настроению. Ей грустно, её жених где-то далеко, весточки от него нет. Вот почему подруги убеждают её погадать. Страшно, жутко одной заглядывать в зеркало. Но она даже себе не хочет показать, что боится. Робость её скрытая. Светлана чуть дышит, но ждет ответа у зеркала.

Уже в пути с женихом она очень волнуется – сердце дрожит. И ещё важно, что её сердце знает правду, а голова хочет верить в то, что сейчас будет свадьба! Оно предчувствует обман в этих комплиментах, в этой срочной свадьбе. Светлана наивная, но не глупая девушка. Конечно, она верит в сказки, в гадания… Но она простая и без образования! Но у неё есть ещё вера, которая её и спасает. Когда девица дрожит, то она начинает молиться. Видит икону, сжимает крестик – ей помогает психологически, и по сюжету. Светлана чистая девица, она ничего плохого не сделала, не вредничала, не грубила. Она может надеяться, что ей помогут – с полным правом. (Даже если б она плохо себя вела, но раскаялась, то тоже помощь должна была б прийти!) В поэме говорится, что душа у неё, как день ясный.

После такого страшного сна ей неспокойно, конечно. Тем более, она ведь гадала. Теперь думает, что это не очень хороший знак! Но зря она переживает, автор обращается к ней с большой симпатией. Несчастье для неё лишь сон, а пробуждение несёт счастье. Светлана может вздохнуть свободно!

Мне нравится этот образ. Светлану не так уж легко напугать, и она не теряет надежды даже в самых трудных ситуациях. Она добра и красива. Похожа Светлана на классическую героиню сказки, но ведь тут тоже баллада, а не трактат.

Я чувствую, что Жуковский сам её очень сочувствует. И он желает своей героине, чтобы все неприятности, если и были, то только во сне. Очень милый и хороший образ у него получился!

Другие сочинения:

Характеристика и образ Светланы в поэме Жуковского

Несколько интересных сочинений

  • Сочинение 23 февраля День защитника отечества

    Пожалуй, нет такого человека в нашей стране, кто не знал бы главного праздника второго месяца года — Дня Защитника Отечества. Этот праздник тесно связан с прошлым

  • История создания романа Дубровский Пушкина

    Над своим романом Пушкин работал целый год. Однако так его и не закончил. Даже название произведению не дал. В заглавии поставил только дату начала работы 21-е октября 1932-й год

  • Анализ рассказа Тэффи Весна

    В рассказе, на самом деле, чувствуется приход весны. Из балконных дверей достали вату, свежий воздух наполняет комнаты, светло-тепло. И в воздухе этом что-то необычное. Даже Лиза (почти взрослая девушка

  • Сочинение на тему Лето в деревне у бабушки

    Каждый год, летом я езжу в деревню к бабушке. Всё лето провожу там. Там очень хорошо. У меня там много друзей. А больше всех я люблю проводить время со своей лошадкой

  • Сочинение на тему Дыхание осени (описание) 6, 7, 8, 10 класс

    Вот и закончилась горячая пора отпусков и морских приключений. Всё чаще небо затянуто свинцовыми тучами, вечера стали холодными и длинными, но днём всё ещё можно понежиться в лучах тёплого солнышка.

Характеристика героя Светлана (Светлана Жуковский В.А.) :: Litra.RU




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Характеристики героев / Жуковский В.А. / Светлана / Светлана

    Этот образ – попытка Жуковского создать идеальный русский характер, нарисовать «русскую душу». Отличительные черты этого характера – чистота, кротость, покорность судьбе, верность, нежность и светлая грусть. Чтобы подчеркнуть «русскость» образа героини, Жуковский использует фольклорные (песенные и сказочные) мотивы. С. гадает у зеркала на Крещенье о своем возлюбленном. Появляется ее жених, который зовет С. за собой. Он сажает девушку в сани, и они мчатся по снежной степи. Герои проезжают мимо церкви, в которой кого-то отпевают. Наконец сани подъезжают к хижине. Жених С. исчезает. Девушка входит в дом и видит гроб. Из него встает мертвец и тянет к ней руки. Но С. спасает чудесный голубок, закрывший ее крыльями от призрака. В этой птице девушка узнает своего любимого и – просыпается. В финале поэмы появляется жених С. Герои играют свадьбу. Главное в произведении – описать поведение С. и дать характеристику ее характеру. С. не ропщет на судьбу, которая уготовала ей страшные испытания, чтобы проверить веру героини. Но девушка набожна и безропотна: она молит ангела-утешителя лишь утолить ее печаль. Светлая душа С. оказывается сильнее ночного мрака. Злые силы не властны погубить душу героини. Само имя героини задает в балладе тему света, противостоящего тьме и побеждающего ее. Таким образом, в финале неумолимый Рок уступает место благому Провидению. Вера и любовь С. вознаграждаются.



/ Характеристики героев / Жуковский В.А. / Светлана / Светлана


Смотрите также по произведению «Светлана»:


«Светлана» анализ стихотворения Жуковского по плану кратко – кому посвящено, эпитеты, метафора, стихотворный размер

4.7

Средняя оценка: 4.7

Всего получено оценок: 237.

Обновлено 26 Февраля, 2021

4.7

Средняя оценка: 4.7

Всего получено оценок: 237.

Обновлено 26 Февраля, 2021

Одним из лучших примеров раннего русского романтизма по праву считается баллада Василия Андреевича Жуковского «Светлана». Произведение является отражением национальной ментальности, в ней присутствуют разнообразные фольклорные элементы: приметы, гадания, народные сказки и обрядовые песни. Предлагаем к разбору краткий анализ «Светлана» по плану, который будет полезен ученикам 9 класса при подготовке к уроку литературы и ЕГЭ.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Светлана.

История создания – Произведение написано в 1812 году. В его основе лежит произведение немецкого поэта Августа Бюргера «Ленора», однако Жуковскому удалось так мастерски передать народный колорит, что русская версия во многом отличается от немецкого оригинала.

Тема стихотворения – Страшный сон во время рождественского гадания и утреннее пробуждение, принёсшее облегчение и радость. Также в произведении автором раскрыты темы судьбы, счастья, верности, сомнений и душевных переживаний.

Композиция – Композиция баллады построена на антитезе – противопоставлении фантазии и реальности, жизни и смерти, дня и ночи. Главная особенность композиции – мистический сон Светланы.

Жанр – Баллада.

Стихотворный размер – Хорей с перекрестной рифмой.

Метафоры – «мёртвое молчанье», «свет-судья лукавый».

Эпитеты – «милый», «статный», «тайный».

Сравнения – «мчат, как будто на крылах», «в ней душа, как ясный день».

Олицетворения – «тяжко ноет грудь», «крикнул жалобно сверчок».

Гиперболы – «тьма людей во храме», «от копыт их поднялась вьюга под ногами».

История создания

В начале творческого пути Василий Андреевич Жуковский во многом подражал английским и немецким поэтам. Он искренне считал, что отечественным писателям есть чему поучиться у западных коллег, и не стеснялся перенимать у них опыт. Однако в своих работах Жуковский всегда брал во внимание особенности русского менталитета. В результате даже переводные произведения отличались удивительной самобытностью и мало походили на первоисточники.

Одним из примеров подобного подражания стала баллада «Светлана», в основе которой лежит произведение известного немецкого поэта Бюргера «Ленора». Переложив первоисточник на свой манер, в 1812 году Жуковский подарил русским читателям прекрасную балладу, открывающую двери в мир сказок, мистики, легенд и преданий.

Невольно встаёт вопрос, кому посвящено столь мистическое и загадочное произведение, написанное Жуковским с большой любовью? Свою балладу Василий Андреевич посвятил родной племяннице и крестнице А. Протасовой. Это был своеобразный свадебный подарок девушке, которая выходила замуж за лучшего друга поэта, А. Воейкова.

Тема

В центре сюжета баллады – рождественское гадание на суженого, которое в старину пользовалось большой популярностью среди незамужних девушек.

Поэт мастерски изображает трепет и тревожное ожидание чуда главной героини. Истомившись в ожидании жениха, Светлана решается приоткрыть завесу тайны над будущим. Но вместо столь долгожданных свадебных колоколов перед её глазами встают страшные видения: панихида по усопшему, заброшенный дом, гроб с мертвецом.

И только вера и искренняя молитва помогают Светлане освободиться от уз кошмара. Баллада имеет счастливую концовку в виде свадьбы и полного отрицания суеверных страхов. Так Жуковский выразил основную мысль произведения – истинная любовь и непоколебимая вера способны устранить любые страхи и сомнения. С их помощью можно преодолеть все жизненные проблемы и невзгоды, именно вера и любовь придают силы, наполняют уверенностью и внутренней гармонией душу человека.

Композиция

Композиция произведения базируется на таком художественном приеме, как антитеза. В балладе автором отображена борьба любви и смерти, ночи и дня, реальности и фантазий. Благодаря этому приёму Жуковскому удалось продемонстрировать противоречия внутреннего мира человека, взаимодействие его души и реальности окружающего мира.

Композиция «Светланы» отличается стройностью и лёгкостью восприятия. В основе сюжета лежит мистический сон лирической героини – девушки по имени Светлана. В этом заключается главная особенность композиции баллады.

  • Экспозиция – описание святочного гадания русских девушек.
  • Завязка – Светлана в одиночестве смотрит в зеркало и засыпает. Появление жениха, который настойчиво просит её обвенчаться.
  • Развитие событий – стремительная дорога сквозь метель и вьюгу к церкви, в которой проходит панихида по усопшему. Вмиг всё исчезает, и Светлана оказывается в избе, где видит гроб с покойником.
  • Кульминация – в покойнике Светлана узнает своего возлюбленного и в ужасе просыпается.
  • Развязка – пробуждение Светланы, её встреча с женихом.
  • Эпилог – автор от всей души желает девушке счастья.

Жанр

При определении жанровой принадлежности произведение Жуковского часто путают с поэмой, однако оно написано в жанре баллады, поскольку излагается мелодичным слогом, а лирический герой оказывается в гуще загадочных, мистических событий.

Особую лиричность и напевность балладе придаёт размер произведения – хорей. Подобный эффект звучания ещё больше усиливается перекрёстной рифмой.

Средства выразительности

Баллада отличается большим разнообразием средств художественной выразительности. Так, автор использует метафоры мёртвое молчанье», «свет-судья лукавый»), эпитеты милый», «статный», «тайный»), сравнения мчат, как будто на крылах», «в ней душа, как ясный день»), олицетворения тяжко ноет грудь», «крикнул жалобно сверчок»), гиперболы тьма людей во храме», «от копыт их поднялась вьюга под ногами»).

Тест по стихотворению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Назар Майфат

    8/8

  • Людмила Астахова

    8/8

  • Даня Болотников

    8/8

  • Алексей Беляев

    8/8

  • Сергей Шевела

    7/8

  • Дима Шепелев

    8/8

  • Vaxit Top

    8/8

  • Лера Вавилова

    8/8

  • Эльвира Тахирова

    8/8

  • Андрей Миррилов

    8/8

Рейтинг анализа

4.7

Средняя оценка: 4.7

Всего получено оценок: 237.


А какую оценку поставите вы?

«Сентиментальный идеал верной любви в балладе «Светлана. Анализ баллады «Светлана» (В

На этом уроке вы узнаете множество интересных литературных фактов о рождении нового жанра — баллады В.А. Жуковского, познакомитесь с балладой «Светлана», рассмотрите, как автор передал национальный колорит в этом произведении, проведёте сюжетный анализ баллады «Светлана».

Русские читатели встретили новое произведение восторженно. Белинский (рис. 2) впоследствии отмечал:

«Тогдашнее общество бессознательно почувствовало в этой балладе новый дух творчества, новый дух поэзии. И общество не ошиблось».

Рис. 2. В.Г. Белинский ()

Жанр литературной баллады

Жанр литературной баллады был сравнительно новым, появившимся только в XVIII веке. До этого баллада была исключительно фольклорным жанром. XVIII столетие — это период увлечения устным народным творчеством, в котором поэты и исследователи пытаются угадать, понять национальный характер. Это приводит к тому, что произведения устного народного творчества активно собираются и издаются.

С самого начала литературная баллада ориентировалась на фольклор. Поэты насыщали балладу необыкновенно выразительными эмоциональными приёмами. Всё это сулило балладе большое будущее, и, действительно, возникнув в XVIII веке, баллада прочно укрепилась среди литературных жанров и благополучно существует до нашего времени.

Баллада обладает краткостью и необыкновенной выразительностью, эмоциональной насыщенностью. В фольклорной балладе рассказывалось о страшных вещах: убийствах, кровосмешениях, предательствах. В ней появлялись призраки, ожившие мертвецы и даже сам дьявол.

Таким образом, баллада — это лиро-эпический жанр, в котором от лирики — эмоции и страсти; а от эпоса — повествование, сюжет.

Сюжет баллады содержит:

  • фантастические образы;
  • мистические образы;
  • чудеса, необыкновенные истории.

Часто баллада начинается с пейзажного вступления и может иметь пейзажную концовку. Но это необязательно.

Есть баллады исторические — например, «Песнь о вещем Олеге» Пушкина или «Бородино» Лермонтова (рис. 3), которые по сути тоже баллады, потому что в них рассказывается об историческом событии и присутствует диалог.

Рис. 3. М.Ю. Лермонтов ()

Диалог является характерным признаком баллады как жанра. Иногда это может быть монолог, но всё равно подразумевается безмолвный собеседник.

Могут быть баллады фантастические, например «Лесной царь» Гёте (рис. 4), которого мы тоже знаем благодаря переводу Жуковского.

Рис. 4. Иоганн Вольфганг Гёте ()

Внешне баллада похожа на небольшую поэму. Но существуют определённые отличия баллады от поэмы :

  • большая напряжённость;
  • большая эмоциональная насыщенность;
  • более яркий сюжет.

Благодаря таким своим возможностям (соединению лирики с эпосом) баллада стала одним из ведущих жанров книжной поэзии.

«Людмила» Жуковского была переводом на русский язык баллады знаменитого немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера (рис. 5) «Ленора».

Рис. 5. Готфрид Август Бюргер ()

Эта баллада является литературной обработкой мистического сюжета о том, как к девушке является мёртвый жених. Русская читающая публика XVIII века была воспитана на просветительской литературе, а в Просвещении существовал культ разума, то есть исключалось всё мистическое, необъяснимое. Всяческий иррационализм просто изгонялся из литературы. Поэтому можно представить себе, с каким замиранием сердец читали новое произведение Жуковского (особенно барышни), какое воздействие на них оказывали такие, например, строки:

«Вот уж солнце за горами;
Вот усыпала звездами
Ночь спокойный свод небес;
Мрачен дол, и мрачен лес.

Вот и месяц величавый
Встал над тихою дубравой:
То из облака блеснёт,
То за облако зайдёт;
С гор простёрты длинны тени;
И лесов дремучих сени,
И зерцало зыбких вод,
И небес далёкий свод
В светлый сумрак облечённы…
Спят пригорки отдалённы,
Бор заснул, долина спит…
Чу!.. полночный час звучит.

Потряслись дубов вершины;
Вот повеял от долины
Перелётный ветерок…
Скачет по полю ездок:
Борзый конь и ржёт и пышет.
Вдруг… идут… (Людмила слышит)
На чугунное крыльцо…
Тихо брякнуло кольцо…

«Светит месяц, дол сребрится;
Мёртвый с девицею мчится

«Чу! в лесу потрясся лист.
Чу! в глуши раздался свист.
Чёрный ворон встрепенулся;
Вздрогнул конь и отшатнулся;
Вспыхнул в поле огонёк».
«Близко ль, милый?» — «Путь далёк».

Что же чудится Людмиле?..
К свежей конь примчась могиле
Бух в неё и с седоком.
Вдруг — глухой подземный гром;
Страшно доски затрещали;
Кости в кости застучали;
Пыль взвилася; обруч хлоп;
Тихо, тихо вскрылся гроб…
Что же, что в очах Людмилы?..
Ах, невеста, где твой милый?
Где венчальный твой венец?
Дом твой — гроб; жених — мертвец.

«Кончен путь: ко мне, Людмила;
Нам постель — темна могила;
Завес — саван гробовой;
Сладко спать в земле сырой».

Что ж Людмила?.. Каменеет,
Меркнут очи, кровь хладеет,
Пала мёртвая на прах.
Стон и вопли в облаках;
Визг и скрежет под землёю;

Вдруг усопшие толпою
Потянулись из могил;
Тихий, страшный хор завыл:
«Смертных ропот безрассуден;
Царь всевышний правосуден;
Твой услышал стон творец;
Час твой бил, настал конец».

Так была наказана героиня баллады «Людмила» за то, что осмелилась роптать на божественный произвол.

«Светлана» была всего лишь третьей балладой, написанной Василием Андреевичем Жуковским. До неё он написал уже упомянутую «Людмилу» и балладу «Кассандра», которая являлась переводом произведения великого немецкого поэта Шиллера (рис. 6), и речь в ней шла о событиях античной истории.

Рис. 6. Иоганн Фридрих Шиллер ()

«Светлана», безусловно, самая знаменитая баллада Жуковского, которой была суждена грядущая слава в веках.

Хотя в основе сюжета баллады «Светлана» лежит всё та же история о том, как к девушке является мёртвый жених, эта баллада приобрела совершенно неповторимый, неподражаемый окрас. Она была абсолютно оригинальной по характеру решения этой коллизии.

Работа над «Светланой» продолжалась на протяжении четырёх лет (с 1808 по 1812 гг.).

Изменился не только сюжет, но и имя героини, что не случайно и очень важно. Дело в том, что в православных святцах нет имени Светлана. Вместе с тем Жуковский хочет придать новой своей балладе русский колорит, а в имени Светлана отчётливо слышен тот же корень, что и в слове светлый . И этот необыкновенный свет, это сияние, которое исходит от баллады и от её героини, очень ощущались читателями того времени и ощущаются сейчас.

Кроме того, выбор имени Светлана мог быть связан и с характером прототипа героини этой баллады — Александры Андреевны Протасовой-Воейковой.

Прототип Светланы

Баллада «Светлана» была напечатана, как и баллада «Людмила», в журнале «Вестник Европы», в номерах первом и втором за 1813 год. Эта баллада имела посвящение Александре Андреевне Протасовой (рис. 7).

Рис. 7. Александра Андреевна Протасова ()

Александра Протасова была племянницей Василия Жуковского, дочерью его единокровной сестры Екатерины Афанасьевны Протасовой.

Все знавшие Сашу Протасову отзывались о ней как о человеке необыкновенного обаяния и привлекательности. Такой она была с самого детства, и повзрослевшей Сашей восхищались знаменитые русские поэты: Николай Михайлович Языков (рис. 8), Иван Иванович Козлов, Евгений Абрамович Баратынский. Они посвящали ей стихи.

Рис. 8. Н.М. Языков ()

Николай Языков даже любил Александру Протасову. Он писал:

«Она меня очаровала,

Я в ней нашёл все красоты,

Все совершенства идеала

Моей возвышенной мечты».

Такие же восхищённые строки об Александре Протасовой оставил и великий поэт Евгений Баратынский (рис. 9):

«Очарованье красоты

В тебе на страшно нам:

Не будишь нас, как солнце, ты

К мятежным суетам;

От дольней жизни, как луна,

Манишь за край земной,

И при тебе душа полна

Священной тишиной».

Рис. 9. Е.А. Баратынский ()

Однако в жизни Александра Андреевна Протасова оказалась человеком несчастным. В возрасте восемнадцати лет она вышла замуж за известного литератора Александра Фёдоровича Воейкова (рис. 10), который оказался домашним тираном.

Рис. 10. А.Ф. Воейков ()

Эти обстоятельства свели Александру в могилу. Она скончалась в возрасте 34-х лет о чахотки. Но осталась навсегда увековеченной в пленительном образе Светланы Василия Андреевича Жуковского.

Помимо имени героини, важным мотивом, создающим национальный колорит баллады «Светлана», стало и приурочивание событий, происходящих в балладе, к совершенно определённому времени — крещенским святкам. Прочитайте зачин баллады:

«Раз в крещенский вечерок
Девушки гадали:
За ворота башмачок,
Сняв с ноги, бросали;
Снег пололи; под окном
Слушали; кормили
Счетным курицу зерном;
Ярый воск топили;
В чашу с чистою водой
Клали перстень золотой,
Серьги изумрудны;
Расстилали белый плат
И над чашей пели в лад
Песенки подблюдны».

Вместе с этим зачином в балладу входил целый мир русской национальной жизни, обычаев, традиций, нравов. Вспомните описание святочных гаданий в пушкинском романе «Евгений Онегин» (рис. 11).

Рис. 11. А.С. Пушкин ()

Или необыкновенно поэтичное их описание в романе-эпопее Льва Толстого (рис. 12) «Война и мир».

Рис. 12. Лев Толстой ()

Известный критик того времени Николай Алексеевич Полевой (рис. 13) не случайно писал:

«Кто сообразит всё, что бывает у нас на Руси о святках, тот поймёт дух русского народа».

Рис. 13. Н.А. Полевой ()

Жуковскому удалось передать необыкновенный колорит русской национальной, народной жизни. Ведь этот особый, святочный мир, мир гаданий и различных святочных забав был близок и понятен не только в простонародье, крестьянству, но и дворянству. Это действительно был мир общенациональный.

Приобретя национальный колорит, баллада всё равно осталась балладой — произведением, насыщенным иррациональными, мистическими, сверхъестественными событиями.

Внешне Жуковский сохраняет тот же самый сюжет: к девушке является мёртвый жених. Но теперь Жуковский создаёт какое-то особое романтическое настроение в балладе и для этого вводит образы, характерные для романтизма: неверного лунного света, ночи, тумана.

«Тускло светится луна
В сумраке тумана —
Молчалива и грустна
Милая Светлана.
«Что, подруженька, с тобой?
Вымолви словечко;
Слушай песни круговой;
Вынь себе колечко.
Пой, красавица: „Кузнец,
Скуй мне злат и нов венец,
Скуй кольцо златое;
Мне венчаться тем венцом,
Обручаться тем кольцом
При святом налое“».

«Как могу, подружки, петь?
Милый друг далёко;
Мне судьбина умереть
В грусти одинокой.
Год промчался — вести нет;
Он ко мне не пишет;
Ах! а им лишь красен свет,
Им лишь сердце дышит…
Иль не вспомнишь обо мне?
Где, в какой ты стороне?
Где твоя обитель?
Я молюсь и слезы лью!
Утоли печаль мою,
Ангел-утешитель».

«Вот в светлице стол накрыт
Белой пеленою;
И на том столе стоит
Зеркало с свечою;
Два прибора на столе.
«Загадай, Светлана;
В чистом зеркала стекле
В полночь, без обмана
Ты узнаешь жребий свой:
Стукнет в двери милый твой
Легкою рукою;
Упадет с дверей запор;
Сядет он за свой прибор
Ужинать с тобою».

Вот красавица одна;
К зеркалу садится;
С тайной робостью она
В зеркало глядится;
Темно в зеркале; кругом
Мертвое молчанье;
Свечка трепетным огнем
Чуть лиет сиянье…
Робость в ней волнует грудь,
Страшно ей назад взглянуть,
Страх туманит очи…
С треском пыхнул огонек,
Крикнул жалобно сверчок,
Вестник полуночи.

Подпершися локотком,
Чуть Светлана дышит…
Вот… легохонько замком
Кто-то стукнул, слышит;
Робко в зеркало глядит:
За ее плечами
Кто-то, чудилось, блестит
Яркими глазами…
Занялся от страха дух…»
(рис. 14)

Рис. 14. Иллюстрация к балладе «Светлана» ()

Несмотря на то что героине является мёртвый жених (правда, она ещё этого не знает), несмотря на эту мистическую картину, читатель чувствует, как неуловимо изменился общий тон баллады по сравнению с «Людмилой». Исчезла мрачность, суровость, и возникла нежная доверчивость:

«Вдруг в ее влетает слух
Тихий, легкий шепот:
«Я с тобой, моя краса;
Укротились небеса;
Твой услышан ропот!»

Оглянулась… милый к ней
Простирает руки.
«Радость, свет моих очей,
Нет для нас разлуки.
Едем! Поп уж в церкви ждет
С дьяконом, дьячками;
Хор венчальну песнь поет;
Храм блестит свечами».
Был в ответ умильный взор;
Идут на широкий двор,
В ворота тесовы;
У ворот их санки ждут;
С нетерпенья кони рвут
Повода шелковы».

«Сели… кони с места враз;
Пышут дым ноздрями;
От копыт их поднялась
Вьюга над санями.
Скачут… пусто все вокруг,
Степь в очах Светланы:
На луне туманный круг;
Чуть блестят поляны.

Кони мчатся по буграм;
Топчут снег глубокий…
Вот в сторонке божий храм
Виден одинокий».

Но и здесь читатель находит отличия от картины, созданной в «Людмиле». Там всё было мрачно и грозно:

«Мчатся всадник и Людмила.
Робко дева обхватила
Друга нежною рукой,
Прислонясь к нему главой.
Скоком, лётом по долинам,
По буграм и по равнинам;
Пышет конь, земля дрожит;
Брызжут искры от копыт;
Пыль катится вслед клубами;
Скачут мимо них рядами
Рвы, поля, бугры, кусты;
С громом зыблются мосты».

Казалось бы, в балладе «Светлана», как и в балладе «Людмила», всё предвещает страшный, трагический конец — смерть героини. Но Жуковский вводит образ — невозможный, немыслимый в «Людмиле», образ, который восходит к религиозному сюжету благовещенья:

«Вдруг метелица кругом;
Снег валит клоками;
Черный вран, свистя крылом,
Вьется над санями;
Ворон каркает: печаль!
Кони торопливы
Чутко смотрят в темну даль,
Подымая гривы;
Брезжит в поле огонек;
Виден мирный уголок,
Хижинка под снегом.
Кони борзые быстрей,
Снег взрывая, прямо к ней
Мчатся дружным бегом.

Вот примчалися… и вмиг
Из очей пропали:
Кони, сани и жених
Будто не бывали.
Одинокая, впотьмах,
Брошена от друга,
В страшных девица местах;
Вкруг метель и вьюга.
Возвратиться — следу нет…
Виден ей в избушке свет:
Вот перекрестилась;
В дверь с молитвою стучит…
Дверь шатнулася… скрыпит…
Тихо растворилась.

Что ж?.. В избушке гроб; накрыт
Белою запоной;
Спасов лик в ногах стоит;
Свечка пред иконой…
Ах! Светлана, что с тобой?
В чью зашла обитель?
Страшен хижины пустой
Безответный житель.
Входит с трепетом, в слезах;
Пред иконой пала в прах,
Спасу помолилась;
И с крестом своим в руке,
Под святыми в уголке
Робко притаилась.

Все утихло… вьюги нет…
Слабо свечка тлится,
То прольет дрожащий свет,
То опять затмится…
Все в глубоком, мертвом сне,
Страшное молчанье…
Чу, Светлана!.. в тишине
Легкое журчанье…
Вот глядит: к ней в уголок
Белоснежный голубок
С светлыми глазами,
Тихо вея, прилетел,
К ней на перси тихо сел,
Обнял их крылами».

Упование на милосердие божие спасает Светлану. Всё страшное и трагическое в этой балладе оказывается лишь сном, а наяву героиня познаёт счастье:

«Смолкло все опять кругом…
Вот Светлане мнится,
Что под белым полотном
Мертвый шевелится…
Сорвался покров; мертвец
(Лик мрачнее ночи)
Виден весь — на лбу венец,
Затворены очи.
Вдруг… в устах сомкнутых стон;
Силится раздвинуть он
Руки охладелы…
Что же девица?.. Дрожит…
Гибель близко… но не спит
Голубочек белый.

Встрепенулся, развернул
Легкие он крилы;
К мертвецу на грудь вспорхнул…
Всей лишенный силы,
Простонав, заскрежетал
Страшно он зубами
И на деву засверкал
Грозными очами…
Снова бледность на устах;
В закатившихся глазах
Смерть изобразилась…
Глядь, Светлана… о творец!
Милый друг ее — мертвец!
Ах!.. и пробудилась».

И уже не во сне, а наяву, является Светлане её жених, живой и здоровый:

«Села (тяжко ноет грудь)
Под окном Светлана;
Из окна широкий путь
Виден сквозь тумана;
Снег на солнышке блестит,
Пар алеет тонкий…
Чу!.. в дали пустой гремит
Колокольчик звонкий;
На дороге снежный прах;
Мчат, как будто на крылах,
Санки кони рьяны;
Ближе; вот уж у ворот;
Статный гость к крыльцу идет…
Кто?.. Жених Светланы».

Как будто спеша успокоить читателя, Жуковский заканчивает балладу нравоучительной нотой:

«Улыбнись, моя краса,
На мою балладу;
В ней большие чудеса,
Очень мало складу.
Взором счастливый твоим,
Не хочу и славы;
Слава — нас учили — дым;
Свет — судья лукавый.
Вот баллады толк моей:
«Лучший друг нам в жизни сей
Вера в провиденье.
Благ зиждителя закон:
Здесь несчастье — лживый сон;
Счастье — пробужденье».

Так была наказана за ропот Людмила и награждена Светлана за веру в благость божьего замысла.

Список литературы

  1. Литература. 8 класс. Учебник в 2 ч. Коровина В.Я. и др. — 8-е изд. — М.: Просвещение, 2009.
  2. Меркин Г.С. Литература. 8 класс. Учебник в 2 частях. — 9-е изд. — М.: 2013.
  3. Критарова Ж.Н. Анализ произведений русской литературы. 8 класс. — 2-е изд., испр. — М.: 2014.
  1. Интернет портал «Энциклопедия России» ()
  2. Интернет портал «Фестиваль педагогических идей ”Открытый урок”» ()
  3. Интернет портал «Lit-helper» ()

Домашнее задание

  1. Дайте определение понятию баллада . Назовите основные характеристики жанра баллады.
  2. Проведите сравнительную характеристику баллад Жуковского «Светлана» и «Людмила».
  3. Выучите отрывок из баллады «Светлана» наизусть.

Балладу «Светлана» по праву можно считать символом раннего русского романтизма. Произведение стало настолько родным для читателя, оно так ярко отражает национальную ментальность, что трудно осознавать его переводом немецкой баллады. Среди произведений Жуковского это творение – одно из лучших, неслучайно в литературном обществе «Арзамас» у Василия Андреевича было прозвище «Светлана».

В 1773 году Готфрид Бюргер пишет свою балладу «Ленора» и становится основоположником этого жанра в Германии. Жуковского заинтересовывает его произведение, он делает три перевода книги. В первых двух опытах писатель стремится к более национальной адаптации баллады. Это проявляется даже в изменении имени главной героини: в 1808 году Жуковский даёт ей имя Людмила, а в 1812 – Светлана. Во втором переложении автор делает переработку сюжета на русской почве. Позднее, в 1831 году, Жуковский создаёт третий, максимально приближенный к оригиналу вариант баллады «Ленора».

Жуковский посвятил балладу «Светлана» своей племяннице и крестнице А.А. Протасовой, это был свадебный подарок: девушка выходила замуж за его друга А. Воейкова.

Жанр и направление

Трудно представить эпоху романтизма без жанра баллады, где повествование излагается напевным слогом, а с героем зачастую происходят сверхъестественные события.

Романтизм в балладе «Светлана» представлен довольно широко. Характерной чертой этой эпохи является интерес к фольклору. Стремясь сделать историю наиболее русской, Жуковский не лишает её и одного из основных мотивов немецкого народного творчества — умыкания невесты мертвецом. Таким образом, фантастическое в балладе «Светлана» принадлежит двум культурам: от русской произведение получило тему крещенского гадания, а от немецкой – восставшего из гроба жениха.

Баллада богата символикой русского фольклора. Например, ворон – вестник смерти, избушка, дающая отсылку к Бабе-Яге, чьё жилище находится на границе мира живых и мёртвых. Голубь в балладе символизирует Святого Духа, который подобно Ангелу спасает Светлану от мрака ада. Пенье же петуха развеивает чары ночного мрака, возвещая о рассвете — всё возвращается на круги своя.

Другим типичным для романтизма приёмом является мотивация сном. Видение ставит героиню перед выбором: искренне верить, что Бог поможет её жениху вернуться, или же поддаться сомнениям и разувериться в силе Создателя.

О чем?

Суть баллады «Светлана» заключается в нижеследующем: в крещенский вечер девушки традиционно собираются погадать на суженого. Но героиню не веселит эта затея: она волнуется о своём возлюбленном, который на войне. Ей хочется узнать, вернётся ли жених, и девушка садится за гадание. Она видит возлюбленного, церковь, но далее всё это оборачивается страшной картиной: избой, где стоит гроб с любимым.

Сюжет «Светланы» заканчивается прозаично: на утро девушка пробуждается ото сна в смятении, она напугана злым предзнаменованием, но всё заканчивается хорошо: жених возвращается невредим. Вот, о чем это произведение.

Главные герои и их характеристика

Повествование выводит на первый план одну лишь главную героиню. Остальные образы в балладе «Светлана» находятся в дымке от не рассеявшегося сна, их характерные черты разглядеть сложно, ведь основные герои в данном случае сравнимы с декорациями в пьесе, то есть самостоятельной роли не играют.

В самом начале произведения Светлана предстаёт читателю печальной и встревоженной: ей не известна судьба любимого. Девушка не может быть такой же беспечной, как подружки, в её сердце нет места девичьим забавам. Уже год она находит в себе силы праведно надеяться и молиться, что всё будет хорошо, но в крещенский вечер любопытство берет верх над праведностью – героиня гадает.

Характеристика Светланы Жуковского представлена положительной, не идеальной, но образцовой. В ее поведении есть деталь, которая в корне отличает ее от девушек в других вариантов перевода самого автора и от оригинальной Леноры. Узнав о смерти возлюбленного, невеста не ропщет на Бога, а молится Спасителю. Душевное состояние Светланы в момент страшного видения скорее можно охарактеризовать как испуг, но не отчаяние. Главная героиня готова смириться и с «горькой судьбиной», но только не обвинять Бога в том, что он её не услышал.

За свою стойкость Светлана получает награду – жених возвращается к ней: «Та ж любовь в его очах». Небольшое количество строк о женихе даёт основание предполагать, что это человек слова, верный и честный. Он достоин такой искренне любящей и доброй невесты.

Темы произведения

  • Любовь. Эта тема пронизывает балладу, в некотором роде, она движет сюжетом, ведь именно любовь провоцирует православную девушку на гадание. Она же даёт силы невесте ждать и надеяться на возвращение жениха, может быть, чувство Светланы бережет его от ранений. Девушка и её возлюбленный преодолели тяжелое испытание — разлуку, и их взаимосвязь стала только крепче. Теперь впереди их ждет свадьба и долгое совместное счастье.
  • Вера. Светлана искренне верит в Бога, она не сомневается, что молитва сохранит её возлюбленного. Она же спасает девушку от адских объятий мертвеца, чего не удалось избежать Леноре, героине оригинальной баллады.
  • Гадание. Эта тема представлена весьма оригинально. Во-первых, Светлана не наблюдает некое видение в зеркалах, всё происходящее ей только снится. Во-вторых, гадающая должна снять крест, иначе в полной мере ей не откроется темный потусторонний мир, а наша героиня – «с крестом своим в руке». Таким образом, девушка не может гадать в полной мере: даже во время этого мистического таинства она молится.
  • Главная мысль

    Как известно, у Жуковского есть три варианта перевода баллады Бюргера «Ленора», но почему именно «Светлана» обрела такую популярность ещё при жизни писателя и остаётся актуальным произведением по сей день?

    Быть может, секрет успеха книги – это ее идея и способ её выражения. В мире, где существует добро и зло, свет и тьма, знание и неведение человеку приходится нелегко: он поддаётся волнению, сомнению. Но путь к обретению уверенности и внутренней гармонии есть — это вера.

    Очевидно, вариант, который имеет счастливый конец, был более привлекателен для публики. Но именно такой финал и позволил Жуковскому убедительнее донести свою авторскую позицию, ведь смысл баллады «Светлана» в том, чтобы человек всегда стремился к просветлению. Судьба главной героини ярко иллюстрирует, какие блага приносит спасительная сила искренней веры.

    Проблемы

    В.А. Жуковского как образованного человека, учителя императора Александра Второго, волновала проблема того, что русские практически никогда не были православными до конца. Человек идёт в церковь, но чурается чёрной кошки, а когда возвращается домой, забыв что-то, смотрится в зеркало. Наряду с христианской Пасхой отмечается и языческая масленица, что происходит и по сей день. Таким образом, на первый план в балладе «Светлана» выходит религиозная проблематика.

    Жуковский поднимает в произведении проблему суеверного невежества, актуальную для русских с самого момента принятия христианства. В своей балладе он обратил внимание, что, отмечая праздник Крещения Господня, верующие девушки предаются греховному гаданию. Автор осуждает это, но в то же время не наказывает жестоко свою любимую героиню. Жуковский лишь по-отечески журит её: «Что же твой, Светлана, сон…?»

    Историзмы в «Светлане» Жуковского

    Баллада «Светлана» написана Жуковским в 1812 году. Несмотря на это она, в целом, читается и воспринимается легко и сегодня, но всё же содержит устаревшие слова. Важно учитывать и то, что Жуковский писал своё произведение в период, когда русский литературный язык ещё формировался, поэтому книга содержит и краткие формы прилагательных (венчальну, тесовы) и неполногласные варианты некоторых слов (плат, златое), что придаёт лирическому произведению торжественность и некую архаичность.

    Лексика баллады богата устаревшими словами: историзмами и архаизмами.

    Историзмы – это слова, покинувшие лексикон вместе с именуемым предметом. Здесь они представлены в основном лексикой, относящейся к церкви:

    многи леты – имеется в виду «Многая лета» — песнопение, исполнявшееся хором, как правило, а капелла, по случаю торжественного праздника.

    Песенки подблюдны — обрядовые песни, исполнявшиеся во время гадания, когда девушка бросала в блюдце личный предмет (кольцо, серёжку) в сопровождении специальной песни.

    Налое – род столика для чтения, также используется в качестве подставки для икон.

    Запона – белая ткань, часть одежды священника.

    Архаизмы – устаревшие слова, заменённые более современными:

  1. Ярый — огненный
  2. Рьяны — усердные
  3. Уста — губы
  4. Зиждителя — основателя
  5. Фимиам — благовоние
  6. Вымолвить — сказать
  7. Тесовы – сделанные из тёса – специально обработанных тонких досок
  8. Благ – хорош

Чему учит?

Баллада учит непреклонности и преданности, а главное – почитанию Божьего закона. Сон и пробуждение здесь нельзя понимать только однозначно: это не только физическое состояние человека: сон — заблуждение, которое напрасно волнует душу. Пробуждение – прозрение, понимание истиной веры. По мнению автора, внутреннее спокойствие и гармонию можно обрести, соблюдая заповеди Господни и твёрдо веря в могущество Создателя. Отвлекаясь от христианского контекста, скажем, что человек, согласно морали Жуковского, должен быть твёрд в своих убеждениях, а сомнения, постоянные метания и отчаяние могут привести его к беде и даже гибели. Надежда, стойкость и любовь приводят к счастью, что ярко иллюстрирует пример героев баллады «Светлана».

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Имя В. А. Жуковского в нашей литературе связано в первую очередь в таким жанром поэтического творчества, как баллада. Несмотря на то, что большинство произведений поэта являются переводами, «Светлана» считается символом раннего романтизма в России, так как в ней усилен национальный колорит нашей Родины, который нельзя прочувствовать в оригинальных немецких балладах.

Первой балладой Жуковского становится «Людмила» (1808), которая на самом деле является вольным переводом «Леноры» (1773) немецкого поэта Г. Бюргера. С целью адаптировать текст для российского читателя писатель меняет имя главной героини, ее местоположение, вводит отсылки к фольклору русского народа и его мифам.

В 1812 году в свет выходит «Светлана», также основанная на сюжете «Леноры», но здесь еще больше усиливается национальный колорит за счет деталей и пейзажей, чего, конечно, в «Леноре» не было; кроме того, Жуковский меняет финал баллады.

Кому же Жуковский посвятил балладу? Он адресовал ее своей племяннице А. А. Протасовой в качестве подарка на ее свадьбу с его другом А. Войековым.

В 1831 году он переводит «Ленору» в третий раз, теперь с минимальными изменениями.

Жанр и направление

Баллада — это стихотворение, в основе которого лежит остродраматический сюжет, необычайный случай. Сам термин происходит из французского языка и переводится как «танцевальная песня». Возникают баллады в средние века. Они во многом связаны с народными преданиями, древними легендами. Здесь соединяются черты песенного повествования и рассказа.

Романтизм в балладе «Светлана» очевиден. На первый план выходит присущий романтизму конфликт, который здесь представлен как борьба мира вымышленного с миром реальным. Чувства главной героини ярко выражены через пейзажи, которые становятся действующими героями; такие элементы сюжета, как сон, гадания, символика русского фольклора, также присущи романтизму, в отличие от, например, предшествующего ему классицизма.

Интересным в балладе становится соотношение реального и фантастического. Выходит, реальное здесь – это гадание, сон, встреча с любимым в конце. Реальное (сон как процесс) порождает фантастическое (содержание сна): мертвого жениха, гроб в избушке, ворона и голубя, путешествие на лошадях и т.д. Фантастическое удивительным образом в «Светлане» приобретает и иной смысл: вера спасает главную героиню. Получается, оно, фантастическое, может не только губить человеческую душу, но и становиться ее защитником. Обычно в балладах случается наоборот: и в «Людмиле», и в «Леноре», и в «Лесном царе» И. Гете, и в «Кубке» А. С. Пушкина герои проигрывают волшебным силам.

Композиция

В основе композиции баллады лежит прием антитезы: противопоставляются сон и реальность. Это столкновение обусловлено содержанием, ведь действительность в произведении противопоставлена вредоносной иллюзии, вера – суеверию, правда – лжи.

Роль композиции – показать контраст и необходимость нравственного выбора между мистикой, суеверием, сном и явью, верой, правдой. Героиня выбрала свой путь и вернулась в реальный мир, где ее ждало счастье.

О чем?

Сюжет данного произведения во многом повторяет сюжет предшествующей ему «Людмилы». Жуковский в них как бы воскрешает обыденный для народа мотив песен: молодая девушка ждет возлюбленного с войны.

Светлана очень тоскует по своему жениху, от которого уже как год нет никаких вестей, и решается погадать в крещенский вечер у зеркала. Героиня смотрит в зеркало и неожиданно слышит голос своего ненаглядного, который зовет ее в церковь, чтобы наконец-то связать их сердца узами брака. Конечно, девушка соглашается.

Дорога становится для нее большим испытанием: она чувствует опасность, слышит крики ворона, видит гроб. Многое предзнаменует беду. Когда сани с героиней останавливаются около какой-то хижины, лошади и жених исчезают. Светлана заходит в дом и снова видит гроб, из которого встает ее умерший возлюбленный и протягивает к ней руки, чтобы скрепить их брачный союз. Девушку спасает чудесный голубь, закрыв ее от мертвеца.

От испуга героиня просыпается и понимает, что все ее приключение оказалось страшным сном. Она в смятении, ведь, скорее всего, это было предзнаменованием, однако в финале ее ждет счастливый конец: жених возвращается целым и невредимым.

Главные герои и их характеристика

Многие образы в балладе «Светлана» имеют символический подтекст, то есть представляют собой мистическую силу, заключенную в теле.

  1. Характеристика Светланы . Кажется, что у баллады только один действующий персонаж – Светлана. Она и правда становится центральным героем в повествовании. Это молодая девушка, опечаленная тем, что от любимого нет вестей, она беспокоится о нем. Она не может веселиться, как ее подружки, и для нее гадание не является простой девичьей забавой. Героиня чиста и невинна: она не ропщет на Бога, не обвиняет судьбу, когда узнает, что ее жених умер, а наоборот, молится. Иначе вели себя Людмила и Ленора, которые в порыве отчаяния обвиняют Спасителя, что он не услышал их молитв. Образ Светланы противопоставлен этим героиням: она не призывает Бога на суд, поэтому темные, злые силы не могут погубить ее чистую и прекрасную душу. За смиренность, набожность и верность автор награждает героиню счастливым финалом.
  2. Голубь . Своеобразным двойником и защитником Светланы становится белоснежный голубь, который закрывает ее от сил тьмы. Это – «ангел-утешитель», которому молилась Светлана перед тем, как начать гадать.
  3. Ворон . Эта птица олицетворяет смерть и темные силы.

Призрак жениха, который появляется в страшном сне, сам жених и подруги Светланы не имеют проработанной характеристики, однако читатель узнает, что возлюбленный девушки хорош собой, смел и верен.

Темы

Основными темами произведения являются любовь и вера.

  1. Любовь – это основа сюжета, то, что его движет. Набожная Светлана решается на гадание, которое не одобряется Церковью, именно из-за своих чувств к возлюбленному.
  2. Вера же выступает как спаситель девушки, которая не отдает ее в руки зловещего мертвеца, в объятия тьмы. И любовь, и вера даруют ей силы бороться за свое счастье.
  3. Традиции Руси. Нельзя не отметить в сюжете важность гадания: на Руси для девушек оно было излюбленным развлечением. Жуковский с его помощью показывает жизнь русского народа. Подобным образом построена сцена в поэме «Евгений Онегин» — сначала Татьяна гадает с подружками, а потом видит страшный сон.

Проблемы

Проблематика «Светланы» достаточно многогранна и оригинальна даже для нашего времени.

  • В балладе «Светлана» Жуковский поднимает проблему восприятия и принятия человеком своей судьбы. Поэт показывает, что возможно преодолеть свое горе и жизненные трудности достойно, кротко. Смиренная и благодарная Богу Светлана молит его о спасении и не обвиняет его в смерти любимого.
  • Также затронута проблема суеверия – культурного наследия язычества. Люди охотно верят всяким преданиям и приметам, ритуалам и снам, но в упор не видят реальной жизни, где имеет значение система морально-нравственных норм, которую может выстроить только подлинная религиозность.

Главная мысль

«Светлана» стала очень популярной у читателей. Это связано, в первую очередь, с тем, что в балладе очень много деталей национального колорита, она была близка народу и воспринималась как подлинно русское и понятное читателю произведение. Здесь широка фольклорная, народная основа: какие-то приметы, типичные гадания, отсылки к известным песням и преданиям, мотивы русских сказок и легенд. Православной России в те времена нравился конец произведения, где, благодаря вере в Бога, девушка спасается от злых сил. Это и есть основная идея произведения: религиозность оберегает человека от скверны и является залогом счастливой жизни.

Так, Жуковский обращается и к русской истории, которая в начале XIX века приобретает популярность благодаря работам Н. М. Карамзина, и к идеям православной веры. Автор баллады показывает, что не нужно верить снам, гаданиям и суевериям, а полагаться можно на то, что происходит на самом деле; никогда не нужно терять веру в лучшее и надежду. Смысл баллады он выражает в следующих строках: «Здесь несчастье – лживый сон; / Счастье – пробуждение».

Устаревшие слова

Благодаря достаточно легкому языку современный читатель может спокойно понимать текст баллады. Однако стоит упомянуть об историзмах и архаизмах, которые встречаются в тексте.

  1. Историзмы – это слова, обозначающие существовавшие когда-либо предметы и явления, которые исчезли из жизни общества по тем или иным причинам. В «Светлане» встречаются следующие историзмы: тесовые (ворота) – сделанные из теса – тонких досок из древесины хвойных деревьев; налое – высокий и узкий столик для икон или Евангелие с наклоненной столешницей для чтения молитв стоя; светлица – парадная комната, полная света (отсюда и название).
  2. Архаизмы – это устаревшие слова, которые чаще всего не употребляются более, но которые имеют в современном языке синонимы. В этом произведении встречаются следующие архаизмы: кручина – грусть, тоска; очи – глаза; лик – лицо; уста – губы; зиждитель – основатель; денница – утренняя звезда.

Чему учит?

Баллада «Светлана» учит преданности, вере и кротости, а также терпеливости и стойкости. Героиня предана своему любимому человеку и Богу, в которого искренне верит и в трудные минуты не забывает. Она попадает в беду, потому что нарушает закон божий, решившись погадать, но она так поступает из-за того, что не получает вестей от жениха. Девушку спасают ее смиренность и почитание Творца, пославшего ей голубка-хранителя.

В конце произведения Жуковский прописывает мораль: «Слава – нас учили – дым…». Таким образом, он призывает читателя соблюдать божьи законы и остерегаться ненастоящих ценностей и иллюзий.

Средства выразительности

Здесь также присутствует большое количество средств художественной выразительности, среди которых эпитеты («милый», «белоснежный», «приятный», «мирный»), метафоры («свет-судья лукавый», «слава – дым»), сравнения («в ней душа, как ясный день», «мчат, как будто на крылах»), гиперболизация («тьма людей во храме»), олицетворения («ноет грудь», «крикнул сверчок»).

Подобные приемы помогают Жуковскому добиться образности текста, которая на интуитивном уровне понятна русскому читателю.

Фольклорные элементы

В тексте много фольклорных отсылок, среди которых – образ дороги как жизненного пути. Он часто используется в сказках. В «Светлане» дорога, которую она преодолевает с тревожностью, ведет ее от венчания к погибели.

Кроме этого, противопоставляются свет и тьма с помощью цветовой символики («белоснежный», «белый» голубок и «черный» ворон). Также в качестве источника света в балладе выступает снег, который «валит клоками» и «на солнышке блестит», в то время как тьма присутствует без активного действия: «темно в зеркале», «темна даль», «впотьмах».

Творчество В. А. Жуковского, как переводы, так и оригинальные произведения, имеет неоценимое значение для мировой литературы. Поэт экспериментировал с темами и форматами, знакомил русскую публику с опытом западных писателей и создавал что-то новое, свое. В «Светлане» он отобразил в какой-то мере менталитет народа своей страны, что существенно отличает это произведение и от его немецкого оригинала, и от того, что публиковалось в толстых журналах того времени.

Произведения создавались на основе стихотворений зарубежных лириков, но отличались самобытностью и понятностью для русского читателя. Характерный национальный колорит особенно ярко проявляется в «Светлане».

Анализ «Светланы» В. А. Жуковского, выполняемый по плану, помогает познакомиться с содержанием произведения, понять особенности и идейное содержание баллады.

История создания баллады

Сочинение «Светлана» окончено спустя четыре года после публикации переводной баллады «Людмила». В основу произведений положена повествовательная песня немецкого поэта Г. А. Бюргера.

Василий Андреевич Жуковский (1783 — 1852) — русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии. Переводчик поэзии и прозы, литературный критик, педагог.

Сам стих стал своеобразным свадебным подарком на венчание племянницы и ученицы Василия Андреевича Александры Протасовой и поэта Воейкова. Александре Андреевне автор и посвятил свои лирические строки.

Чтение полного текста «Светланы» занимает не более 8 минут. В балладе ведется рассказ о крещенских гаданиях.

В первых строках описываются различные способы определить будущее и узнать суженого. Одна Светлана грустна и не участвует в забавах подруг. Она печалится о своем далеком любимом.

И все же в ночную пору девушка решается провести обряд гадания и заглянуть в зеркало. Следует описание увиденного в зеркальной глади при свете свечи. Пред Светланой предстает возлюбленный, они мчатся в церковь. В храме сквозь открытые двери девушке видится множество людей и черный гроб. Сани проносятся мимо, прочь, к одинокой избушке.

Исчезают и кони, и жених, а девушка входит в хижину. На столе под белой скатертью стоит гроб с возлюбленным Светланы. Увиденное производит ужасающее впечатление на деву, и она просыпается. Что же сулит увиденный сон? «Села (тяжко ноет грудь) под окном Светлана». И видятся ей на дороге мчащиеся санки. Из саней выходит статный гость, ее жених.

Все печальные события оказались лишь мрачным сновидением, «счастье – пробужденье». Автор побуждает верить в провиденье и желает не ведать пугающих снов. В последних строках следуют пожелания светлой и веселой жизни.

Анализ баллады «Светлана»

Сочинение В. А. Жуковского «Светлана» получило положительные отзывы современников.

Анализируя идею и художественное своеобразие, В. Г. Белинский отмечал насыщение «поэтическими картинами русских святочных обычаев и зимней русской природы». А Н. В. Гоголь подчеркивал сильное впечатление, произведенное балладой «на всех в то время».

Смысл произведения

Главная мысль баллады содержится в заключительном отрывке, где автор говорит, что в жизни необходимо верить в Провидение, а все несчастья – «лживый сон; счастье — пробужденье».

Нет нужды жить беспочвенными предчувствиями и постоянным ожиданием беды. Действительность не имеет ничего общего со страшными сновидениями. Люди не должны путать реальность и фантазии. А когда возникают сомнения и страхи, необходимо обращаться к вере.

Жанр и направление

Произведение написано в эпоху романтизма и несет в себе ярко выраженные черты данного направления. В «Светлане» четко вырисовываются основные особенности жанра баллады. Поэтому ошибочно из-за значительного объема считать произведение поэмой. Баллада относится к основным жанрам романтического стиля.

В лирическом произведении Жуковского присутствуют основные типичные признаки баллады. Это лиро-эпическое художественное произведение, описывающее необыкновенный драматический случай. Стихотворные строки «Светланы» обладают особой напевностью, а сюжет наполнен мистицизмом и таинственными событиями.

Автор активно использует средства художественной выразительности: метафоры, олицетворения, сравнения. Наблюдается неразрывная связь сюжета с фольклором русским и немецким. Для немецкого фольклора типичным является присутствие мертвого жениха, встающего из гроба. Русское народное творчество наделяет особым мистицизмом обряды святочных гаданий.

В балладе много символики, свойственной фольклору Руси. Вестником смерти служит ворон, таинственная ветхая избушка напоминает жилище сказочной Бабы-Яги, белый голубь относит читателя к воплощению библейского Святого Духа. И все страхи и мистические образы исчезают, как только раздается крик Петуха.

Другой характерный прием романтизма, присутствующий в стихотворении — побуждение сном. Перед главной героиней встает главный вопрос: на чью сторону встать. Сохранить ли в сердце святую веру в Провидение или поддаться мистическим соблазнам?

Стихотворный размер и композиция

В основе композиции баллады лежит прием противопоставления. Автор рисует такие контрастные понятия как любовь и смерть, ночь и день, реальность и сон. При помощи этого приема В. А. Жуковский демонстрирует противоречивость внутреннего мира человека.

Текст баллады «Светлана» (для увеличения нажмите)

Композиция последовательна и легко воспринимается читателем. Основу сюжета составляет лирический сон главной героини. Экспозицией служит стихотворное описание обрядов крещенских гаданий.

Завязкой выступает решение Светланы гадать в полночь в одиночестве и последующее появление на пороге жениха.

Развитие событий происходит стремительно и сопровождается зимней непогодой и бешеной скачкой на конях.

Кульминация – появление возлюбленного юной девы в таинственной избушке в гробу.

Крик петуха и пробуждение ото сна девушки, а затем появление живого и невредимого жениха Светланы является развязкой.

Стихотворный размер баллады – чередующийся четырехстопный и трехстопный хорей. Рифма – перекрестная.

Главные герои и их характеристика

В балладе присутствуют второстепенные персонажи и символические образы.

Главная героиня – девушка Светлана. В первых строках стиха автор дает девушке следующую характеристику: «Молчалива и грустна милая». В образе Светланы Жуковский воплощает высшие национальные качества.

В героине сочетается красивая внешность и душевная чистота. На протяжении года, ничего не зная о возлюбленном, она смиренно ждет. Ее грусть кротка и нежна. Она не ищет развлечений в разлуке, а тихо предается воспоминаниям.

Ее «душа – как ясный день», поэтому счастье не обходит Светлану стороной. Итогом всех сомнений и тревог становится долгожданная встреча и вечная любовь.

Другой романтический герой баллады – жених Светланы. Он обладает всеми характерными качествами: красотой, удалью, добротой и статью.

Темы баллады

В балладе раскрывается несколько основных тем:

  • любви;
  • веры в Бога;
  • предсказаний.

Любовная тема является основной движущей силой произведения. Она проходит лейтмотивом через все повествование. Любовь побуждает Светлану к мистическим гаданиям, она придает сил и помогает верить в лучшее.

Искренняя вера в Бога защищает героиню от представителей потустороннего мира и ведет к счастливой жизни.

Тема святочных предсказаний подается автором в оригинальной манере. Видения возникают не в зеркале, а в воображении Светланы, во сне. Отвергается основное правило гаданий – отказ от божественной поддержи, снятие нательного креста перед обрядом. Девушка проходит испытания «с крестом своим в руке». И здесь Жуковский вновь говорит о важности веры в Провидение.

Проблематика

Оценивая проблематику стихотворения, необходимо четко представлять, в какую историческую эпоху оно было написано. Жуковский писал прежде всего для современников. Он поднимал проблему православного вероисповедания, значение обрядовой деятельности.

Чему учит баллада «Светлана»

В лирическом произведении Жуковского даются иллюстрации народной жизни, описываются необычные драматические события, оказавшиеся всего лишь страшным сном. Автор учит читателя стойкости и верности, следованию общечеловеческим ценностям.

Сон и пробуждение главной героини трактуются не только буквально, но и символически. Сновидения тревожат душу, создают ошибочное понимание действительности. Пробуждаясь, человек способен прозреть и понять истинный смысл жизни.

Жуковский делает упор на основные моральные ценности и учит беречь любовь, сохранять надежду и верить в счастливые моменты жизни.

В. А. Жуковский — известный поэт, мастер поэтического слова, тонкий знаток русской культуры и фольклора. В балладе «Светлана» автор реалистично описал русский быт, народные обряды, раскрыл русскую душу, такую большую, щедрую, трепетную и горячую. Жизнь русского человека раньше тесно была связана с традициями и обрядами. По знамениям судьбы или природы корректировалась жизнь и деятельность одного человека или целой семьи.

Раз в крещенский вечерок

Девушки гадали

Страх перед неизвестным, любопытство, желание узнать судьбу близких толкали к гаданию. Богатство или нищета, замужество или , жизнь или смерть, вечные скитания или оседлая жизнь в кругу семьи — все расскажет гадание в праздничные дни.

В. А. Жуковский, сын помещика Бунина и пленной турчанки Сальхи, знал русскую душу, любил российскую глубинку, чувствовал природу. В балладе «Светлана» все это слилось воедино, и в результате обнажилась грусть души, страх потерь. Стих поэта наполнен музыкой, богат полутоками и нюансами.

Не зря ведь А. С. Пушкин считал Жуковского великим поэтом, проложившим много троп для русской поэзии. Жуковский обладал редким даром охватить в коротком стихотворении или балладе тревоги русского человека, окрасить их музыкой и звучанием, раскрыть их тайну, не нарушив целостности.

Баллада «Светлана» посвящена Сашеньке Протасовой, в которую был влюблен Жуковский. Гадание на зеркале девушки, тревожащейся о судьбе своего жениха, традиционно для русских святочных обрядов. всматривается в зеркало, и перед ней проходит фантасмагория образов: и разбойничий притон, и «подменный» жених, который оказывается убийцей. Но светлой и ясной улыбкой разрешаются романтические ужасы: это лишь страшный сон.

О, не знай сих страшных снов

Ты, моя Светлана.

Будущее реальной Светланы оказалось трагичным, замужество — неудачным. Но в истории литературы осталась светлая, поэтичная баллады.

Автор стремился создать национальный русской девушки, однако в «Людмиле» эта творческая задача не была pешенa. В «Светлане» тот же сюжет о мертвеце рассказан Жуковским по-иному. Жутковатый колорит повествования, традиционный для романтической «страшной баллады», автор уравновешивает поэзией любовных переживаний, счастливой развязкой. К поэтическим открытиям автора относится и образ героини. В Светлане воплощен характер русской девушки — жизнерадостной и деятельной, способной к жертвенной и верной любви. Впоследствии в русской литературе неоднократно воспроизводился этот тип героини.

Сюжет о мертвеце предваряется в балладе бытовой cценкой святочного гадания, а завершается «Светлана» пробуждением героини от сна, возвращением в реальную жизнь и счастливой встречей с женихом. Бытовое обрамление мистического сюжета изменяет характер произведения в целом. История о мертвеце предстает как своего рода забава — не более чем страшная сказка, рассказанная перед сном. В то же время сцена гадания позволяет поэту воспроизвести черты русского национального быта, народных обычаев:

Раз в крещенский вечерок

Девушки гадали:

За ворота башмачок,

Сняв с ноги, бросали;

Снег пололи; под окнам

Слушали; кормили

Счетным курицу зерном…

Девушки веселятся, только Светлана грустна (ведь от ее суженого «вести нет»). Во имя любви героиня решается испытать судьбу и приступает к гаданию. Для нее это становится тяжелым испытанием: она остается наедине с неведомыми силами и охвачена страхом:

Робость в ней волнует грудь,

Страшно ей назад взглянуть,

Страх туманит очи…

Но вот слышится стук замка, а затем «тихий, легкий шепот». Суженый вернулся, он зовет героиню в церковь, и Светлана без колебаний отправляется в путь со своим мнимым женихом.

В фольклорной традиции образ дороги связан с представлениями о жизненном пути. Так и в «Светлане» дорога символизирует жизненный путь героини — от венца до могилы. Но этот путь Светлана совершает с неподлинным суженым, чем и объясняются ее смутные, тревожные предчувствия, дрожь ее «вещего» сердца.

Кони мчатся сквозь и вьюгу по заснеженной и безлюдной степи. Все пророчит беду, говорит о присутствии злых сил: белый снег (ассоциирующийся с покрывалом смерти — саваном), черный ворон, мерцание луны. Дважды упоминается и о гробе — явном знаке смерти. Светлана и ее «жених» скачут сначала в Божий храм, а затем в «мирный уголок», «хижинку под снегом» (метафора могилы). «Жених» исчезает, а Светлана остается наедине с безвестным мертвецом и предчувствует близкую смерть: «Что же девица?.. Дрожит… Гибель близко…»

Кульминационным событием становится сцена внезапного «оживления» мертвеца («Простонав, заскрежетал страшно он зубами…»), в котором героиня узнает своего жениха. Однако уже в следующее мгновение она, очнувшись ото сна, сидит в своей светлице у зеркала (перед которым начиналось гадание). Ужас пережитого позади, а героиня вознаграждена и за свои страхи, и за свою готовность последовать за любимым в безвестную даль: раздается звон колокольчика, и реальный, живой жених Светланы — статный и «любезный» — подходит к крыльцу…

Включив традиционный сюжет в новую форму, поэт связал балладу со сказкой, благодаря чему традиционные для баллады сюжетныe клише оказались переосмысленными. В частности, образ дороги типичен и для баллады, и для сказки. В сказке героя ждет заслуженная награда в конце пути, так происходит и в «Светлане». Чем заслужила «награду» героиня? Во-первых, своей преданностью, верностью, душевной стойкостью. Во-вторых, своей верой в Бога, к которому она постоянно обращается за душевной поддержкой («Пред иконой пала в прах, Спасу помолилась…»).

Божий Промысел, показывает поэт, охраняет живую душу, не дает ей погибнуть. Если та не отступает от истинной веры, на смену ночи приходит день — светлое время, наполненное красками и звуками: «…шумный бьет крылом петух…», «…снег на солнышке блестит, пар алеет тонкий…». В «Светлане» торжествует, в отличие от традиционных баллад, радостное и светлое восприятие жизни, побеждают народные начала, носителем которых выступает Светлана.

Значение имени Светлана (Света) для девочки, характер и судьба.

Женское имя Светлана по происхождению славянское. Образовано от двух слов – «свет» и «лан». Буквально значение трактуется как «Свет Земли». Использовалось славянами на Руси задолго до упоминания в поэтому Жуковским. Популярным стало после опубликования одноименной баллады.

Имя Светлана считается на данный момент одним из наиболее распространенных в странах бывшего СССР. И это не удивительно, ведь помимо прекрасного звучания, это женское имя обладает и неплохой значимостью, сулящей носительнице массу положительных качеств…

Имя Светлана: Значение и характеристика
Происхождение имени Светланастарославянское
В корнеславянские слова «свет» и «лан»
Перевод«свет» и «земля»
Буквальная трактовка«свет Земли»
Ангел хранитель и покровитель имени:Святая мученица Фотиния

Популярность: На данный момент имя Светлана числится на 40 позиции в рейтинге популярных имен и приходится по статистике на 5-7 девочек из 1000 новорожденных.

Разговорные варианты: Света, Светуля, Светланка, Светка

Современные английские аналоги: Светла, Фотинья, Фотина

Интересное про имя Светлана: Есть версия, исходя из которой имя Светлана могло быть придумано поэтом Востоковым. Хотя по другой версии и вовсе оно было придумано А. С. Пушкиным.

Как влияет значение имени на судьбу: карма

Значение имени Светлана сулит именуемой так девочке достаточно большое количество положительных качеств характера, среди которых доброта, отзывчивость, бескорыстность, нежность, забота и склонность к самопожертвованию, доброжелательность, добродушие, честность, справедливость, покладистость и уступчивость.

Но есть и негативные черты, противоречащие, также принадлежащие большинстве девушек по имени Света. Это расчетливость, мстительность, самовлюбленность, эгоизм, требовательность и невосприимчивость к критике. Еще один недостаток – зависимость от настроения, являющегося слишком переменчивым и непредсказуемым. Хотя по большей части Светы, это девушки скорее нейтральные, даже не взывающие ко вниманию со стороны окружающих людей.

Достоинства и положительные черты: дружелюбие и коммуникабельность, готовность помогать всем вокруг безвозмездно и бескорыстно, способность адаптироваться к происходящему вокруг. А еще Светланы в своем большинстве очень трудолюбивые девушки, да еще и с хорошим воображением.

Светлана плохо относится к людям ярким и самоуверенным, ненавидит лжецов и лжецов, презирает лентяев и пользующихся чужими слабостями людей. А еще Света никогда не будет общаться с человеком, в котором по той или иной причине не уверена.

Характер имени Светлана

Характер имени Светлана таков, что дарует Свете непростое будущее, притом независимо от того, под каким знаком зодиака она родилась, и в год какого животного появилась на свет. Характер этой девочки трудно предугадать, особенно когда речь заходит о взрослой девушке, и тем не менее, есть все же моменты, подтверждающиеся в каждом случае без исключения. К примеру, это такие черты как настырность, настойчивость, идеалистичность, доброжелательность, внимательность, справедливость, готовность помогать всем вокруг и неспособность обманывать. Характер девушки с именем Светлана непрост, но положителен по всем параметрам. Характер, со всеми своими достоинствами, способен обворожить любого человека, что не удивительно, но опять же, все это лишь теория…

Характер имечка, это теоретический параметр, и во многом он зависит от дополнительных факторов. В данном же конкретном случае характер новорожденной Светы может зависеть, как от покровителей самого наименования, так и от времени года, в которое родилась названная таким образом малышка…

Раннее детство

Раннее детство девочки, для которой родители решили выбрать имя Светлана, переполнено движением, энергией и играми. Значение сего имечка сулит носительнице энергичность, активность, подвижность, оптимистичный настрой, затейливость и веселый нрав, с такой не соскучишься. Но при этом и неприятностей ждать не стоит, ибо это особа, с раннего детства тщательно продумывающая каждый свой шаг. Проказы, баловство, действенность, вечное движение – Светлана по своей сути неугомонна и вечно в деле, с ней не бывает скучно, и за это-то ее и любят сверстники. При этом значимость не сулит характеру этой девочки лидерских качеств, она не организатор по натуре, не лидер, но всегда в центре внимания окружающих ее детишек и взрослых людей.

Не восхищаться ею просто невозможно, она всегда приковывает внимание всех к своей персоне. Еще и талантлива – значение одаряет названную именем Светлана малышку непростым складом ума, она умна и талантлива, всему быстро учится и все схватывает налету. Родителям же придется поволноваться, особенно в детстве Светы, ибо она, несмотря на свою осторожность и расчетливость, может совершать много ошибок и ошибочных действий, что естественно может привести к нежелательным последствиям. Хотя опять же, все зависит еще и от воспитания, и даже от отношений с родителями…

Подросток

Светлана, достигшая подросткового этапа, это очень непредсказуемый человек. Значимость имечка характеру девочки, названной таким образом, может подарить, либо черты самой настоящей непоседы, либо черты спокойной и скрытной девушки. Случаев много, и все разнятся, так что сказать точно, какой она окажется в возрасте подростка, довольно сложно. Тем не менее, если говорить о большинстве случаев, то можно утверждать, что Светлана, над которой покровительствует значимость сего имечка, быстра, активна, энергична, затейлива, балована, подвижна и неусидчива. У такой вечно кучу планов и затей, не сидит на месте, вечно в поисках приключений, увидеть ее сидящей спокойно на месте практически нереально. Именно поэтому-то у нее и плохие отношения с преподавателями.

Что же касается учебы, то тут тоже не все так просто, как хотелось бы – она отлично справляется с изучением гуманитарных предметов, легко вникает в любую тему и может справиться с любой задачей, но ей не хватает усидчивости и концентрации, из-за чего с точными науками имеются неимоверные проблемы. С одноклассниками же все отлично – Светлана, если потребуется, даст списать домашнее задание, подскажет по теме и даже поможет разобраться в сложном вопросе, у этой девочки положительная натура, с какой просто нельзя не смириться. Проблемы могут возникать в отношениях с матерью и отцом – слишком рано пытается стать самостоятельной, что может привести к разногласиям с отцом и мамой.

Взрослая женщина

У повзрослевшей девочки, над которой покровительствует значение имени Светлана, должно быть много друзей и единомышленников, но далеко не все они таковы, какими должны быть друзья. Она идеалистична по натуре, во всех старается видеть только хорошее, только добро и хорошие черты, не желает видеть недостатков, что и приводит к частым разочарованиям. В конце концов Светлана закроется от новых людей и будет открываться только в кругу людей, проверенных временем. Значение дарит Свете простой и прилежный характер, ее внутренний мир переполнен фантазиями и мечтами, но вот прижиться в реальности ее внутреннему миру очень сложно.

Зато она сама по себе жизнерадостный, добродушный, доброжелательный, добропорядочный, внимательный, заботливый, красноречивый, беспринципный человек – с такой женщиной можно дружить, общаться, и строить отношения, плохого в ней практически нет. Единственная большая проблема девушки, на которую оказывает воздействие значимости именоформы Светлана, это доверчивость – всем доверяет, без исключения, много ошибается, обижается, уходит в депрессию, но потом снова возвращается к прежней жизни, не учится на своих ошибках. Ей нужен спутник, защитник, мужчина, способный стать ее защитной аурой перед предателями и корыстными людьми…

Судьба имени Светлана

Что же касается такого параметра как судьба имени, так тут все сложно. Судьба имени Светлана во многом слишком непредсказуема, и все из-за характера, описывающегося выше. Тем не менее, можно отметить, что в большинстве случаев, когда речь идет о названных именем Светлана, судьба в отношениях с представителями противоположного пола, в любви и браке, предполагает все же оптимистичный сценарий…

Это касается и популярности у мужчин, и взаимоотношений с ними, и становление настоящей женщиной, и даже становление матерью. Судьба предполагает, что у названной наименованием Светлана дамочки всегда будет много поклонников, но выбор ей дастся очень трудно, ибо она, взрослея, становится недоверчивой, что порождает массу проблем в плане заведения новых знакомств и построения любви.

С другой же стороны, судьба слишком непредсказуема и во многом зависит от кучи разных параметров и факторов, как от простейших, так и от астрологических. К примеру, судьба может зависеть от воспитания, от времени года, от года, от влияние планеты-покровителя, и даже от стихии.

Любовь и брак для имени Светлана

Трудно на самом деле сказать, какой будет Светлана женой, основываясь лишь на данный, характеризующих само имя Света. Хотя кое-что можно сказать. Например, можно с уверенностью на сто процентов заявить о том, что плохой, неверной или слишком непостоянной и брехливой женой Светлана не будет. Она будет полной противоположностью: верной, преданной своему супругу и семье в целом, заботливой, внимательной, честной, уступчивой и покладистой. Правда, для того, чтоб она такой стала в браке, ей нужно обзавестись мужем-лидером – хлюпик и мягкотелый мужчина ей точно не подойдет.

К слову, выйти замуж Светлана может еще задолго до достижения зрелости. Но как бы там ни было, а даже ранний брак может в ее случае оказаться очень удачным. А все лишь потому, что она изначально буквально создана для того, чтоб стать примерной женой и любимой женщиной. Она не будет беречь свою независимость и свободу, не будет сопротивляться чувствам и любви. Правда, есть одно «но» — ее легко обмануть и обвести вокруг пальца, и если такое случится в отношениях с мужчиной, то простить ей его будет очень нелегко. Светы не мстительны, но не умеют прощать.

Зато, если муж будет уважать Свету, будет лелеять ее и любить, то для такого она станет такой женой, о какой многие мужчины лишь мечтают. Конечно, она никогда не станет яркой девушкой с вызывающим поведением, но зато она будет женщиной, в которой ее мужу никогда не придется сомневаться.

Светлана как Мать

Сказать, какой матерью станет женщина, названная тем или иным именем, еще сложнее. И тем не менее, в случае со Светланами все более или менее понятно. И более того, в случае женщин по имени Света и вовсе можно утвердить со стопроцентной уверенностью, что о плохой матери тут не может быть и речи. Такая женщина никогда не станет плохой мамой, и своим детям, как и любимому мужу, она посвятит всю себя без остатка. Ей не будут нужны, ни свобода, ни независимость – их она положит на алтарь брака еще в самом начале, сразу после свадьбы.

Светлана будет относиться по идее одинаково и к мальчику (сыну), и к девочке (дочери). Она будет лелеять их одинаково, независимо от того, кто из них будет первенцем. Она будет ухаживать за ними, уделять им максимум своего внимания, подарит им всю себя целиком и полностью. Но есть и одно «но» — Света может за своей любовью даже и не заметить плохого в своем ребенке, если оно вдруг появится, и это в свою очередь может повлиять на всю его судьбу в целом.

Что касается воспитания и развития ребенка, что одного, что сразу двоих, так им она тоже будет уделять максимум внимания. Но ни одного важного и ответственного решения самостоятельно она никогда не примет – во всем она будет ждать одобрения от своего супруга, папы детей. И более того, так будет даже в случае, если по какой-то причине она с детьми будет жить отдельно от и отца.

Совместимость Светлана c мужскими именами

Оказывается, идеальнейшая совместимость в плане страсти и чувств у Светланы с Акимом, Исааком, Остапом, Спартаком, Юлием, Тарасом и Пантелеем.

Крепкий, счастливый и долговечный брак удастся построить только с Авраамом, Алексеем, Тимофеем, Эльдаром, Максимом, Павлом и Фомой.

А с такими как Герман, Ираклий, Савва, Степан и Денис, и вовсе не стоит пытаться строить отношения.

— Выбрать имя -АвгустАвгустинАвраамАгафонАлександрАлексейАльбертАнастасийАнатолийАндрейАнисийАнтонАполлинарийАполлонАристархАркадийАрсенАрсенийАртемАртемийАртурАрхипБенедиктБогданБолеславБорисБориславБрониславБулатВадимВалентинВалерийВасилийВениаминВикентийВикторВиленВиссарионВиталийВладВладимирВладиславВладленВольдемарВсеволодВячеславГавриилГеннадийГеоргийГерманГлебГордейГригорийДавидДаниилДемьянДенисДмитрийДобрыняЕвгенийЕвдокимЕгорЕлисейЕфимЕфремЖданЗахарЗиновийЗорийИванИгнатийИгорьИлларионИльяИннокентийИосифКазимирКасьянКирКириллКлимКлиментКондратКонстантинКузьмаЛевЛеонидЛеонтийЛукьянМагдалинаМакарМаксимМаратМаркМатвейМиронМитрофанМихаилМодестМоисейНазарНаумНиканорНикитаНикифорНиколайНиконОлегПавелПарамонПетрПлатонПрохорРенатРинатРодионРоманРостиславРусланРустамСавваСавелийСамсонСвятославСевастьянСеменСергейСтаниславСтепанТарасТерентийТимофейТимурТихонТрофимФаддейФедорФедотФеликсФилатФилимонФилиппФомаЧарлиЭдуардЭльдарЭрикЮлианЮлийЮрийЯковЯнЯрославУзнать

Взаимоотношения девушки с именем Светлана с представителями мужской половины человечества, это отдельная и довольно сложная тема. Чаще всего, Светы не пользуются большой популярностью у мужчин, но при этом не бывают и одиноки. Личная жизнь складывается очень сложно, и все по причине личной боязни, которую Светлана проявляет в отношении мужчин. Значение сулит боязливость перед предательством, неверностью, и обманом, а это соответственно сказывается на самих отношениях…

Астрологическая символика имени Светлана

  • Камень-талисман – Горный хрусталь и Яшма.
  • Планета-покровитель – Нептун и Меркурий.
  • Покровительствующая стихия – Земля.
  • Животный символ носителя имени Светлана – Заяц.
  • Растительный символ – Береза.
  • Лучший зодиак – Водолей.
  • Число Светланы – 6.
  • Счастливый день – Суббота.
  • Идеальный сезон – Зима.
  • Год — Кролик.

Известные люди имени Светлана

Светлана Крючкова (актриса театра и кино)

Светлана Савицкая (советский космонавт)

Светлана Светличная (российская актриса)

Светлана Жильцова (российский диктор ТВ)

Светлана Хоркина (российская гимнастка)

Светлана Сурганова (музыкант, поэт и композитор)

Светлана Степченко (известная альтистка)

Светлана Журова (российская конькобежка)

Светлана Немоляева (народная артистка РСФСР)

Светлана Тома (заслуженная артистка Молдавской ССР)

Именинные дни и святые покровители имени Светлана

Преподобная Светлана Палестинская

февраль 28

Мученица Фотина (Светлана) Самарянына, Римская

апрель 2

Мученица Светлана

ноябрь 16

Похожие имена

Все, что нужно знать о Светлане Алексиевич, лауреате Нобелевской премии по литературе | Нобелевская премия по литературе 2015 г.

Лауреат Нобелевской премии по литературе 2015 г. Светлана Алексиевич — имя незнакомое многим англоязычным читателям. Но ее работа дала голос выжившим в конфликтах и ​​катастрофах по всему бывшему Советскому Союзу, пролив свет на эмоциональную жизнь людей, которых она встретила от Чернобыля до Кабула. Вот несколько ключевых фактов о ее жизни и работе.Если вы ее читали, мы будем рады услышать от вас отзывы в комментариях.

Кто она?

Так я слышу и вижу мир — как хор отдельных голосов и коллаж из бытовых деталей

Алексиевич родился 31 мая 1948 года в украинском городе Ивано-Франковск в семье военнослужащего. Ее отец — белорус, а мать — украинка. После демобилизации отца из армии семья вернулась в его родную Белоруссию и поселилась в деревне, где оба родителя работали учителями.Она бросила школу, чтобы работать репортером в местной газете в городе Наровле. Она продолжила карьеру в журналистике и написала короткие рассказы и репортажи, в которых освещала чернобыльскую катастрофу, советскую войну в Афганистане и многие другие события — все на основе тысяч интервью со свидетелями.

Она подвергалась преследованиям со стороны диктаторского режима Александра Лукашенко, в результате чего она покинула Беларусь в 2000 году. Она переехала в Париж, Гетеборг и Берлин и смогла вернуться в Минск только в 2011 году.

Что о ней говорят в Шведской академии?

Алексиевич удостоена награды, по словам судей, «за многоголосие произведения, памятник страданиям и мужеству в наше время». Бессменный секретарь Сара Даниус отдала должное силе своей работы.

Последние 30-40 лет она занималась картированием советского и постсоветского человека. Но на самом деле это не история событий. Это история эмоций. То, что она предлагает нам, действительно эмоциональный мир.Так что эти исторические события, которые она освещает в своих различных книгах — например, Чернобыльская катастрофа или советская война в Афганистане — в некотором смысле являются лишь предлогом для изучения советской личности и постсоветской личности. Она провела тысячи интервью с детьми, женщинами и мужчинами и таким образом предлагает нам историю человека, о котором мы не знали так много ».

Каков ее стиль письма и литературное влияние?

В своем блоге она говорит, что обрела свой голос под влиянием белорусского писателя Алеся Адамовича, который разработал жанр, который он по-разному называл «коллективным романом», «романом-ораторией», «романом-свидетельством», «народом». говорят о себе »и« эпический хор ».

В интервью она сказала: «Я искала литературный метод, который позволил бы максимально приблизиться к реальной жизни. Реальность всегда притягивала меня, как магнит, мучила и гипнотизировала, хотелось запечатлеть это на бумаге. Так что я сразу присвоил себе этот жанр реальных человеческих голосов и признаний, свидетельских показаний и документов. Так я слышу и вижу мир — как хор отдельных голосов и коллаж из повседневных деталей. Так работают мои глаз и ухо.Таким образом, весь мой умственный и эмоциональный потенциал реализован в полной мере. Таким образом, я могу быть одновременно писателем, репортером, социологом, психологом и проповедником ».

С чего начать англоговорящему читателю?


Не женское лицо войны ( 1985 )

Алексиевич опросила сотни из миллиона российских женщин, которые участвовали во Второй мировой войне в различных ролях, в том числе в качестве пехотинцев, снайперов, врачей и медсестер.Из аннотации к книге: « Все, что мы знаем о Женщине, лучше всего можно описать словом« сострадание ». Есть и другие слова: сестра, жена, друг и, что самое благородное, мать. Но разве сострадание не является частью всех этих концепций, их сути, их цели и их конечного значения? Женщина дает жизнь, она охраняет жизнь, поэтому «женщина» и «жизнь» — синонимы ».

Постоянный секретарь Шведской академии Сара Даниус Даниус рекомендует читателям начать с этого: «Это очень сближает вас с каждым человеком.

Zinky Boys: История потерянного советского поколения (1992)

Этот отчет о советской войне в Афганистане берет свое название от названия трупов молодых людей, отправленных домой после конфликта, поскольку их всегда клали в цинковые гробы. От Джулии Р. Робин Уитби, английского переводчика: «Мужчины и женщины, которые выражают свои мысли и переживания на этих страницах, не нуждаются в представлении — они должны говорить сами за себя. Путаница и противоречия, демонстрируемые одними, столь же показательны, как и честность и проницательность других.Однако, слушая их, мы должны помнить об определенных аспектах советской жизни, которым нет прямых аналогов на Западе ». «Иногда невыносимо грустно», — сказал Джон Ллойд в «Лондонском обозрении книг».

Голоса из Чернобыля: устная история ядерной катастрофы (2006)

26 апреля 1986 года взорвался четвертый реактор на Чернобыльской АЭС. Столкнувшись с ядерной катастрофой беспрецедентного масштаба, советские власти пытались сдержать ситуацию, отправив тысячи плохо экипированных людей в радиоактивный водоворот.В этой книге Алексиевич исследует ужасную человеческую цену катастрофы голосами более чем 500 очевидцев, в том числе пожарных, членов команды по ликвидации последствий, политиков, врачей, физиков и простых граждан за более чем 10 лет.

Подержанное время (на английском языке 2016 г.)

И далее до распада СССР. Б / у Время переводит Бела Шаевич. Fitzcarraldo Editions, британский издатель Алексиевича, говорит: «В этом великолепном реквиеме цивилизации в руинах автор« Голоса из Чернобыля »заново изобретает необычную, полифоническую литературную форму, объединив голоса десятков свидетелей распада СССР в одно целое. грозная попытка наметить исчезновение культуры и предположить, какой новый тип человека может появиться из-под руин.

Короткометражный фильм по ее книге «Чернобыль» был номинирован на премию «Оскар»

Ирландский режиссер Хуанита Уилсон сняла короткометражный фильм по мотивам «Голоса из Чернобыля», номинированный на «Оскар» в 2010 году. Посмотреть его можно здесь:

Дополнительная литература

Фото: Архив Светланы Алексиевич

Вы уже читали Алексиевич на каком-либо языке? Сообщите нам свои мысли в комментариях.

Характеристика и образ Светланы в стихотворении Жуковского * Произведения

Поделиться

Штифт

Твитнуть

Отправить

Поделиться

Отправить

(226 слов) Светлана — главная героиня одноименной баллады Жуковского.Это яркий образ, потому что он включил в себя все традиционные качества русской девушки: доброту, кротость и преданность. Она милая, но застенчивая, умная, но молчаливая. В нем автор видит неиспорченный идеал, который помогает культивировать в себе веру в Бога. Таким образом, поэт показывает, насколько суеверия вредны для христианина.

Героиня ждет жениха и тоскует по нему: «Тихая и милая, родная Светлана молчит и грустна». Когда друзья уговаривают девушку на удачу, она признается, что избранник пропал на год и не пишет ей.В то же время она демонстрирует свою преданность ему, даже несмотря на то, что они разлучены: «У них есть только красный свет», — говорит она. Сердце невесты полно тревог, но она смиренно принимает свою судьбу. Однако о своих друзьях она все же продолжала. Она задается вопросом ночью. Автор осуждает это утверждение, поскольку истинная вера не должна допускать суеверий в виде гадания. К тому же Светлана сомневалась в своем возлюбленном, так как хотела знать будущее. Нерешительность привела красавицу к ужасному видению, как будто ее дорогой друг умер.Во сне она еще проявляет благоразумие, когда молится и пытается найти защиту от Бога. Он внял ее покаянию и спустил голубя, который спас девушку от мертвых.

В финальной сцене мы видим, что героиня нашла в себе силы противостоять магии благодаря своей искренней вере и осознанию своей ошибки. Следовательно, она сильна духом и добродетельна. Свет ее души победил тьму злых сил и развеял чары. Поэтому Жуковский пророчит ей семейное счастье.

Поделиться

Штифт

Твитнуть

Отправить

Поделиться

Отправить

Посмотрите видео: примеры определения характеристик метафизической поэзии (январь 2022 г.).

Что означает имя Светлана? Описание и характеристики

На сегодняшний день имя Светлана достаточно популярное, но в то же время оригинальное.Это придает своему обладателю сложный, иногда даже противоречивый характер. Так что же означает имя Светлана? Какие качества у этих женщин?

Светлана: значение и история происхождения

Светлана — старославянское имя. В переводе означает «чистый», «яркий». Именно этими качествами обладает носитель имени. Все Sveta выделяются легкостью, весельем и умением кого-нибудь развеселить. В свое время именно это имя и все его возможные толкования пользовались огромной популярностью у жителей Руси — называть Светлану дочерью считалось хорошим предзнаменованием.И через несколько сотен лет эта мода снова возродилась, но уже на территории Советского Союза.

Обладатель этого имени очень сильный покровитель. Например, мученица Светлана Римская, пострадавшая во время гонений в Римской империи при Нероне. Именины отмечают второе апреля. Кстати, народная примета гласит, что если в этот день небо затянут голубыми облаками, то весна будет теплой и дождливой.

Светлана (имя): значение с точки зрения астрологов

Прежде всего, следует отметить, что это имя соответствует знаку зодиака Водолей.На жизнь Светы влияет планета Нептун. Интересно, что самый счастливый цвет для обладательниц этого имени — синий. Что касается талисмана, то это горный хрусталь. Поэтому у Светланы обязательно должно быть в доме что-то хрустальное, будь то посуда, статуэтка или другая мелочь. Покровитель женщины — заяц, а самый удачный день — суббота.

Что означает имя Светлана? Детство

Светлана, как правило, сложная, многосторонняя, но в то же время противоречивая личность.И эти черты ее характера прекрасно просматриваются уже в детстве. Безусловно, эта маленькая девочка действительно весела, весела и подвижна. С ней всегда приятно общаться.

В старшем возрасте проявляет интерес к собственной внешности. Как правило, все девушки с таким именем стремятся выглядеть лучше всех. В молодости это желание порой заставляет девушку выглядеть неуместно — модная одежда не всегда ее лицо. Но по мере взросления эта линия исчезает.

Что касается учебы, то Светлану вряд ли можно назвать прилежной ученицей.Но любит заниматься общественными работами, всегда остается душой компании, любит руководить. Однако мнение окружающих девушка почти всегда слепо принимает и незаметно следует за «общим весом».

Что означает имя Светлана? Взрослая жизнь

Для начала стоит отметить, что Светлана практически всегда элегантная, утонченная женщина в безупречно подобранной одежде. Он аккуратен и придирчив к внешнему виду.

Как сотрудник, такая женщина всегда ответственна.Она идеально подходит для той профессии, которая так или иначе связана с общением. Ведь Свете очень нравится знакомиться с новыми людьми.

В выборе будущего мужа Светлана очень разборчива. И длительные отношения вовсе не гарантия того, что парень когда-нибудь станет супругом, ведь если в душе женщины есть хоть тень сомнения, то ни о каком будущем говорить не стоит. В качестве жены демонстрирует себя прекрасным дипломатом — все конфликты и недопонимания в семье улаживаются быстро и без громких скандалов.

Что означает имя Светлана? Есть еще полезная информация? Есть конечно. Света — прекрасная мама, которая искренне любит своего ребенка и стремится дать ему все, что только возможно. А эмоциональная и духовная связь женщины с детьми не пропадает и никогда не ослабевает.

Рецензия на книгу Светланы Алексиевич «Неженское лицо войны» | Национальный музей Великой Отечественной войны

В это время она задавалась вопросом, увидят ли когда-нибудь ее работы публике.Затем, в рамках проводимой Горбачевым политики гласности или открытости, ее книга была издана удивительным тиражом в 2 миллиона экземпляров. После того, как Алексиевич был удостоен Нобелевской премии по литературе в 2015 году, в 2017 году был опубликован английский перевод.

На ее страницах читатели обнаруживают удивительную подборку женских голосов, рассказывающих новые мощные и острые истории о своем опыте нацистско-советской войны. Истории не только открывают новое понимание и взгляды на женщин на войне, но и расширяют знания о войне, которая в значительной степени неизвестна западным читателям.Подъем и спад голосов, свидетельствующих о реалиях войны, начиная от повседневной жизни и историй о взрослении до переживаний самых трагических, душераздирающих и душераздирающих персонажей, сравнивают с большой полифонической симфонией.

По мнению этого рецензента, выделяются две темы, о которых никогда нельзя забыть после прочтения The Unwomanly Face of War. Во-первых, понять влияние, которое убийство оказало на этих женщин, которые знали, что они сосуды жизни. Одна женщина, которая присоединилась к партизанам во время войны, получила задание отравить немецких солдат в столовой, а затем провела свою послевоенную жизнь, преподавая историю.Позже она подумала Алексиевич: «Убить тяжело. . . Убить страшнее, чем умереть. . . Я всю жизнь преподавал историю. . . И я никогда не знал, как об этом сказать. . . На каких словах. . . »

Во-вторых, Алексиевич периодически вставляет разговоры с советскими цензорами в рассказы о войне, выстраивая свой всеобъемлющий рассказ. В этом, помимо времени и войны, она подробно описывает свою собственную борьбу за право говорить от имени этих женщин, несмотря на то, что они изо всех сил пытались рассказывать свои истории своими словами, чтобы их могли понять другие, будущие поколения.В одном разговоре с цензором он упрекнул ее в том, что она не ищет героических историй в пользу показа грязи войны, заключив: «Вы делаете нашу Победу ужасной. . . Что тебе нужно? » Ее простой ответ: «Правда». «Нет, правда — это то, о чем мы мечтаем. Вот какими мы хотим быть! » он отвечает. В другом разговоре с цензором он обвинил ее в подрыве «большой истории» «Победы», которая стала возможной благодаря марксистско-ленинским идеалам и героическим солдатам, возражая ей: «Вы не любите наших героев! Вам не нравятся наши замечательные идеи.В печати Алексиевич тихо отвечает: «Да, я не люблю великие идеи. Я люблю маленького человечка. . . »

Поразительное путешествие для читателя «Неженского лица войны» — открытие невероятного героизма в обычных, неизвестных советских женщинах; маленькие человеческие существа, чьи голоса и достижения оставались незамеченными, и на самом деле никогда не были маленькими. Одно из названий ее глав — «Человек лучше войны». Великое достижение Светланы Алексиевич заключается в том, что она принесла ясные, часто болезненные, но в конечном итоге смелые и трансцендентные голоса этих женщин, создавая образы, пылающие с силой, подобной драгоценным камням, чтобы дать тем из нас, кто никогда не участвовал в войне, ужасные , незабываемое понимание того, какой была война на самом деле.

Светлана Аллилуева | Русский писатель

Светлана Аллилуева , Аллилуева также пишется Аллилуева, оригинальное имя Светлана Иосифовна Сталина , замужняя фамилия Лана Петерс , (родилась 28 февраля 1926 года, Москва, Россия, СССР — умерла 22 ноября 2011 года, округ Ричленд, Висконсин), родившаяся в России дочь советского правителя Иосифа Сталина; ее бегство в США в 1967 году произвело фурор во всем мире.

Она была единственной дочерью Сталина и продуктом его второго брака с Надеждой Аллилуевой, покончившей с собой самоубийство в 1932 году.Светлана окончила Московский университет (1949 г.), где преподавала советскую литературу и английский язык (1953–65), затем пришла в издательство «Прогрес» переводчиком русской литературы на английский язык (1965–66). После смерти ее третьего мужа в 1966 году ей разрешили покинуть Советский Союз и посетить его родную Индию. В Нью-Дели она обошла советское посольство и с помощью американских официальных лиц перебежала на сторону Соединенных Штатов весной 1967 года.

Британника исследует

100 женщин-первопроходцев

Познакомьтесь с выдающимися женщинами, которые осмелились выдвинуть на первый план вопросы гендерного равенства и другие вопросы.Этим историческим женщинам есть что рассказать: от преодоления угнетения до нарушения правил, переосмысления мира или восстания.

Она сожгла свой советский паспорт, стала гражданином США, подписала выгодный издательский контракт и начала переводить свои мемуары. Получившаяся в результате работа «Двадцать писем другу » (1967) стала ярким рассказом о ее жизни как младшего ребенка Сталина. В ее последующей книге « Only One Year » (1969) описаны события, связанные с ее побегом.В 1970 году она вышла замуж за архитектора Уильяма Уэсли Питерса, работавшего с Фрэнком Ллойдом Райтом; пара развелась в 1973 году. В 1982 году она уехала из Соединенных Штатов, чтобы жить в Англии со своей дочерью Ольгой Петерс, прежде чем вернуться в Советский Союз (1984), где советские власти приветствовали ее и восстановили ее советское гражданство. Ее третья книга, The Faraway Music (1984), описала ее разочарование в Соединенных Штатах и ​​Великобритании. После столкновений с советскими властями она снова отказалась от советского гражданства и переехала в США (1986).Она жила поочередно в США и Англии.

Эта статья была последней отредактирована и обновлена ​​Эми Тикканен.

Борец за исторический идеализм — Центр Симоны Вейл

Мы были крайне опечалены, узнав, что писатель и ученый Светлана Лурье скончалась (25 августа 2021 г.). Ее единственный вклад в нашу публикацию « Дорога к трансгуманизму: как человек стал проектом », эссе, первоначально опубликованное в Русская идея , которым она поделилась с нами с характерной щедростью, продолжает производить на нас впечатление. своей глубиной и предвидением.Ниже представлены размышления о ее жизни ее близкого друга и единомышленника Бориса Межуева. — Редакция

Впервые о Свете Лурье я услышал от покойного Вадима Цымбурского, и именно Вадим познакомил меня с ней позже — в начале лета 2000 года, если мне не изменяет память. Я только что вернулся из Америки, где проработал год преподавателем.

Россия, в которую я вернулся, полностью отличалась от той, из которой я уехал.

Во-первых, это была страна, которая только что пережила финансовый дефолт.После потрясения, вызванного дефолтом, он шел медленным, очень постепенным возвратом к нормальному состоянию. Многие предыдущие виды деятельности внезапно потеряли свою ценность. Репутация многих была поставлена ​​под сомнение, карьера и должности пошатнулись.

Во-вторых, Интернет только вошел в моду, и появились первые электронные средства массовой информации. Слово «блоггер» только что стало популярным. На сцену вышло несколько десятков известных имен, имена которых звучат до сих пор.

Наконец, что наиболее важно в наших нынешних условиях, общественный спрос на молодых патриотически настроенных интеллектуалов значительно увеличился. Возник новый вид «патриотизма», патриотизм, который был интеллектуально богатым, стилистически острым и технологически продвинутым. Мне сразу стало ясно, что у таких «патриотов» есть потенциал стать лидерами нового поколения, которое начинало занимать свое место в авангарде истории.

Светлана Лурье произвела на меня впечатление человека этого нового патриотического поколения, которое я позже стал называть «политическим поколением».Та самая первая встреча, инициированная Цымбурским, прошла в старом здании Института философии. Светлана была там вместе с Егором Холмогоровым и Константином Крыловым, имена которых до этого момента я, к своему стыду, даже не слышал. И все же я довольно много слышал о Светлане Лурье — как от самого Цымбурского, который был в восторге от ее работы над «культурными кодами» империи, так и от коллег по кафедре культурологии Московского государственного педагогического университета, где я работал в то время.Она уже была известным этнологом и автором знаменитого учебника «Историческая этнология», помимо того, что была известным социологом. В этом смысле ее журналистская деятельность казалась чем-то необычным для человека ее роста. Безусловно, в ту эпоху еще умели ценить нестандартных людей, и среди этих «нестандартных» личностей, несомненно, были Лурье и Цимбурский.

Патриотически ориентированное поколение очень быстро осознало как свое положение в обществе, так и свою очень ограниченную роль в качестве независимого общественного движения.С непревзойденной легкостью старая идеалистическая оболочка быстро отошла на второй план; на смену ему пришел неприкрытый прагматизм, довольно часто сопровождаемый расчетливым эгоизмом. Речь идет не столько о личном эгоизме, сколько об эгоизме национального характера. Национализм быстро превратился в философию голого материального интереса: «Все, что выгодно для нас, русских, — хорошо». Света, как мы все знаем, была ярым противником любой такой новой интерпретации значения патриотизма и выступала против нее с присущей ей бескомпромиссной прямотой.

Мировоззрение Светланы Лурье, ее научное кредо можно выразить фразой исторический идеализм . Я бы никоим образом не сравнивал, а тем более приравнивал ее weltanschauung к Льву Гумилёву. [1] Гумилев был материалистом, виталистом и философом жизни. [2] Для него этнос — это прежде всего биологическое явление, обусловленное системными факторами биосферы Земли.

Светлана Лурье была ярко выраженным идеалистом, и не только в смысле ее горячей приверженности православной вере, но и в отношении ее философии истории.Для нее самым важным в этносе — и вообще самым важным в любом социально-историческом сообществе — была его религиозная составляющая: его традиция, религиозно обусловленные кодексы поведения в рамках данного государственного устройства. Именно этот аспект мысли Светланы, аспект, которому она была твердо привержена, объясняет ее известные резкие слова о русских [3]. Для Светланы русские, поскольку они представляют собой не более чем чисто биологический материал, достойны уважения не больше, чем любая другая этническая группа.Вне традиции, вне религиозной основы этнос, любой этнос лишен исторического значения. Это был центральный постулат Светланы Лурье, которая, по всей видимости, была самым выдающимся историческим идеалистом нашего прагматического века.

Жесткий идеалист, такой как Света, может быть очень мощным оружием в руках различных материалистов — во всяком случае, в той степени, в какой упомянутого идеалиста можно заманить или обманом заставить служить прагматическим интересам последних. Точно так же идеалисты, такие как Светлана, становятся крайне неприятными и неудобными, когда отказываются служить этим интересам.Все мы стали свидетелями этого в конце прошлого года, когда националисты развернули в Интернете кампанию преследования Светланы Лурье за ​​ее якобы «русофобию» и армянофилизм. В то время я слышал от очень опытных людей, что в лице Светы они мстили другой, гораздо более влиятельной женщине, публичные заявления которой каким-то образом натолкнулись на закулисных зачинщиков кампания. Эта другая женщина, хотя в их глазах была очень виновата, в то же время была высокопоставленной и имела все необходимое, чтобы ответить тем же, а потом и немного.Света, напротив, ни для кого не представляла опасности. За исключением силы ее идей и аналитической точности ее утверждений, у нее вообще не было власти. Поэтому она была выбрана в качестве альтернативной жертвы. Ну что я могу сказать? Не худшая судьба для убежденного идеалиста и верующего христианина.

«Проблема» взглядов Светланы Лурье заключалась в том, что при всем своем идеализме она оставалась очень трезвым аналитиком российской и международной внешней политики. По-своему ее идеализм был даже довольно парадоксальным, но в то же время удивительно глубоким: Светлана Лурье считала, что держава, которая остается верной императивам своей религиозной традиции, может добиться действительно успеха во внешней политике.Например, она представила подтверждение этого вывода в одной из своих лучших статей, указав на успехи постсоветской Польши, которая, используя религиозный аспект своей политической идентичности, смогла найти общий язык с республиканцами, то есть так сказать, с Америкой президента Буша и президента Трампа, в то же время выгодно отличаясь от светской «старой Европы».

К сожалению, я тоже не был готов во всем следовать такому бескомпромиссному идеализму.Я не видел ничего особенно хорошего в республиканской правой Америке, ни Трампа, ни тем более Буша. Ни «крестовые походы» против ислама, ни протестантские эсхатологические мифы не привлекали меня, и, честно говоря, прагматический реализм во внешней политике привлекал меня больше, чем идеологическое сектантство. Мне казалось, что даже в современном либерализме Джо Байдена идеализма больше, чем в желании некоторых правых республиканцев прикрыть свои материальные интересы религиозной риторикой.Мое негативное отношение к неоконсерватизму и протестантскому антиисламизму было основой непрекращающихся разногласий со Светой, которые начались в 2003 году, еще со времен войны в Ираке.

Но потом нас стало сближать нечто большее, чем внешняя политика. Она была постоянным участником практически всех Интернет- и печатных журналистских проектов, которые мне довелось вести — от APN до Известий и Terra America. В частности, однако, она влюбилась в наш сайт «Русская идея», который она поддерживала как финансово, так и собственными произведениями, которые она разрешила нам печатать бесплатно.Она стала одним из наших самых частых и любимых авторов. Ее открыли и высоко оценили также наши друзья в Соединенных Штатах, которые оценили ее искренний христианский пафос и глубокое понимание сути современных событий.

В уходе Светы, конечно, есть что-то символичное и жирное. Мир — не только мир сегодня, но и любой мир в любое время — редко терпит таких людей, потому что в них есть что-то за пределами этого мира. Такие люди не идеалисты, потому что видят мир лучше, чем он есть на самом деле.Это люди из тех, кто ищет все, что действительно является лучшим и высшим в мире. И когда мир вообще отказывается от этой лучшей части, они сами часто покидают мир.

Как и автор этих строк, Светлана пришла к горькому выводу, что поколение патриотов, с которым она вышла на арену российской политической журналистики, охвачено самым грубым, циничным позитивизмом; Разумеется, позитивизм, который больше не беспокоился о том, чтобы одеваться в либеральную или «православную» одежду.После долгой войны против либерального секуляризма она начала новую войну с животным «национализмом». Она боролась за христианство и за то, что она сама называла «православной империей». Но она не могла в одиночку повернуть вспять это новое и столь же вредное националистическое течение. Чтобы добиться успеха, необходимо будет воспитать новое поколение, которое решит поставить дух религии на более высокий уровень, чем политические интересы. Для людей этого будущего «религиозного» поколения я уверен, что имя Светланы Лурье будет иметь особый резонанс и авторитет.

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Лев Гумилев (1912–1992), сын двух известных русских поэтов, Анны Ахматовой и Николая Гумилева, прочно связан с движением евразийство, которое, однако, не было изобретать. Вопреки неосведомленным комментариям некоторых западных журналистов в последние годы, евразийство как система мысли возникло в результате того, что русские интеллектуалы-эмигранты писали из Западной Европы, в первую очередь из Франции, в 1920-х годах. Тем не менее, за свою долгую академическую карьеру историка, географа и этнографа в Ленинградском государственном университете Гумилев внес важный вклад в евразийское мышление.Как отмечает Межуев, для Гумилева географические и этнографо-биологические характеристики являются наиболее определяющими для евразийской географической массы, центром и организующим принципом которой является Россия. В сталинский период Гумилева несколько раз арестовывали, но реабилитировали в 1956 году.

[2] Ссылка Межуева на Гумилева как на «философа жизни» требует некоторой расшифровки. Для русских консервативных интеллектуалов из круга, в который входят Светлана Лурье, Вадим Цымбурский и Борис Межуев, слово «жизнь» не имеет той «романтической» коннотации, которую мог бы ожидать случайный читатель.В данном конкретном контексте слово «жизнь» для них связано с трудами Ницше и Шпенглера, для которых, как пишет Межуев в своей книге «Политическая критика Вадима Цымбурского », «…« жизнь »- это право более сильные животные, чтобы пожирать слабых; это та [историческая] ситуация, когда этому естественному процессу не препятствуют мораль или справедливость, возникающие неизвестно откуда ». В случае с кругами Лурье, Цимбурского и Межуева, поэтому весьма важно не объединять их интерес к Шпенглеру как источнику методологических ресурсов и их моральной оценке Шпенглера (и, в этом отношении, Ницше). ).Как объясняет Межуев в вышеупомянутой книге, философия «жизни» с поразительной ясностью проявилась во времена Ельцина и раннего Путина, когда недавно богатые и успешные российские капиталисты с презрением смотрели на бездомных бабушек и безработных поэтов советской эпохи как на неудачников. неспособны справиться с требованиями «жизни» Межуева и Цымбурского, как и Лурье, отталкивала такая «философия», и, по крайней мере, в этом отношении их мировоззрение весьма далеки от взглядов Ницше и Шпенглера.

[3] Катастрофический вооруженный конфликт Армении с Азербайджаном из-за Нагорного Карабаха в сентябре-ноябре. В 2020 году погибли тысячи армянских солдат, большинство из которых были еще очень молодыми людьми. Светлана Лурье публично обратилась к России с эмоциональным призывом не столько — или, по крайней мере, не только — помочь армянскому народу в военном отношении (российские миротворческие силы положили конец конфликту), но еще более решительно, потому что Россиянам выразить и сочувствовать Армении, крошечной стране, которая внезапно пережила такую ​​трагическую утрату.Затем на Лурье напали некоторые русские националисты, которые отвергли ее мнение о том, что у России есть не только «интересы» в сфере геополитики, но и моральные обязанности. В ответ на эти нападки Лурье процитировал идею, по-разному выраженную Достоевским, о том, что русские в отсутствие их православной веры «являются мусором». Националисты были еще больше возмущены использованием Лурье этого выражения и продолжали преследовать ее.

«Сентиментальный идеал верной любви в балладе« Светлана.Анализ баллады «Светлана» (V

В этом уроке вы узнаете много интересных литературных фактов о зарождении нового жанра — баллады В.А. Жуковский, познакомьтесь с балладой «Светлана», рассмотрите, как автор передал национальный колорит в этом произведении, проведите сюжетный анализ баллады «Светлана».

российских читателей с энтузиазмом встретили новое произведение. Белинский (рис. 2) позже отметил:

« Тогдашнее общество бессознательно ощутило в этой балладе новый дух творчества, новый дух поэзии.И общество не ошибалось. «

Рис. 2. В.Г. Белинского ()

Жанр литературной баллады

Жанр литературной баллады был относительно новым, появившись только в 18 веке. До этого баллада была исключительно фольклорным жанром. XVIII век — период увлечения устным народным творчеством, когда поэты и исследователи пытаются угадать и понять национальный характер. Это приводит к тому, что произведения устного народного творчества активно собираются и публикуются.

С самого начала литературная баллада была ориентирована на фольклор. Поэты пропитали балладу необычайно выразительными эмоциональными приемами. Все это сулило балладе большое будущее, и, действительно, зародившись в 18 веке, баллада прочно утвердилась среди литературных жанров и благополучно доживает до нашего времени.

Баллада отличается лаконичностью и необычайной выразительностью, эмоциональной насыщенностью. Фольклорная баллада рассказывала о страшных вещах: убийстве, инцесте, предательстве.В нем появились призраки, живые мертвецы и даже сам дьявол.

Таким образом, баллада — это лирико-эпический жанр, в котором эмоции и страсти рождаются из лирики; а из эпоса — рассказ, сюжет.

Сюжет баллады содержит:

  • фантастических изображения;
  • мистических изображения;
  • чуда, необыкновенные истории.

Часто баллада начинается с пейзажного вступления и может заканчиваться пейзажем. Но это необязательно.

Есть исторические баллады — например, «Песня об Олеге Вещий» Пушкина или «Бородино» Лермонтова (рис. 3), которые на самом деле тоже баллады, потому что рассказывают об историческом событии и есть диалог. .

Рис. 3. М.Ю. Лермонтова ()

Диалог — характерная черта баллады как жанра. Иногда это может быть монолог, но все же подразумевает молчание собеседника.

Могут быть фантастические баллады, например «Лесной царь» Гете (рис.4), которого мы тоже знаем благодаря переводу Жуковского.

Рис. 4. Иоганн Вольфганг Гете ()

Внешне баллада похожа на небольшое стихотворение. Но между балладой и стихотворением :

есть определенные различия.
  • большое напряжение;
  • большая эмоциональная насыщенность;
  • более яркий сюжет.

Благодаря этим возможностям (соединение лирической поэзии с эпосом) баллада стала одним из ведущих жанров книжной поэзии.

«Людмила» Жуковского — русский перевод баллады «Ленора» известного немецкого поэта Готфрида Августа Бургера (рис. 5).

Рис. 5. Готфрид Август Бургер ()

Баллада представляет собой литературную адаптацию мистического сюжета о том, как мертвый жених предстает перед девушкой. Русская читающая публика XVIII века была воспитана на учебной литературе, а в эпоху Просвещения существовал культ разума, то есть исключалось все мистическое и необъяснимое.Все виды иррационализма были просто изгнаны из литературы. Поэтому можно представить, с каким замиранием сердца они читали новое произведение Жуковского (особенно барышни), какое влияние на них оказали такие, например, строки:

«Солнце за горами;
Здесь она была усыпана звездами
Ночь — спокойный свод небес;
Долина мрачна, и лес мрачен.

Вот величественный месяц
Он стоял над тихим дубовым лесом:
Он вспыхнет из облака
Что выходит за пределы облака;
Длинные тени простираются от гор;
И леса густого полога,
И зеркало зыбких вод
И далекий свод небес
Облаченный в яркие сумерки…
Далекие холмы спят
Бор заснул, долина спит …
Чу! .. звучит полуночный час.

Верхушки дубов задрожали;
Вот дыхание долины
Ветерок перелетный …
Всадник скачет по полю:
Лошадь борзая ржет и дышит.
Вдруг … они идут … (Людмила слышит)
На чугунном крыльце …
Звонок тихонько звякнул …

«Луна светит, дол серебряный;
Мертвые мчится с девушкой

«Чу! в лесу задрожал лист.
Чу! в пустыне раздался свист.
Черный ворон проснулся;
Лошадь вздрогнула и отпрянула;
В поле вспыхнул свет. «
» Это близко, дорогая? »-« Путь далек ».

Каким кажется Людмиле? ..
К свежей лошади, устремляющейся в могилу
Бей в нее и с всадником.
Вдруг — глухой подземный гром;
Доски ужасно скрипели;
Кости к костям тряслись;
Пыль взлетела вверх; хлопок в обруч;
Тихо-тихо гроб открыли…
Ну а что в глазах Людмилы? ..
Ой, невеста, где твоя возлюбленная?
Где твоя свадебная корона?
Твой дом — гроб; жених — мертвец.

«Путь окончен: мне, Людмила;
Наша кровать — темная могила;
Покров — накидка гроба;
Сладко спать в сырой земле. «

Ну Людмила? .. каменеет,
Глаза тускнеют, кровь холодеет,
Она упала замертво в прах.
Стоны и крики в облаках;
Визг и скрежет под землей;

Вдруг в толпе умерших
Вытащили из могил;
Тихий ужасный хор завыл:
«Смертный ропот безрассуден;
Всемогущий Царь справедлив;
Творец услышал стон;
Пробил час твой, настал конец.»

Так была наказана героиня баллады «Людмила» за то, что посмела роптать на божественный произвол.

«Светлана» — лишь третья баллада Василия Андреевича Жуковского. До нее он написал уже упомянутую «Людмилу» и балладу «Кассандра», которая была переводом произведения великого немецкого поэта Шиллера (рис. 6) и повествовала о событиях древней истории.

Рис. 6. Иоганн Фридрих Шиллер ()

«Светлана», несомненно, самая известная баллада Жуковского, веками уготованная для грядущей славы.

Хотя в основе сюжета баллады «Светлана» все та же история о том, как мертвый жених предстает перед девушкой, эта баллада приобрела совершенно уникальный, неповторимый колорит. Она была абсолютно оригинальной по характеру решения этого конфликта.

Работа над Светланой продолжалась четыре года (с 1808 по 1812 год).

Изменился не только сюжет, но и имя героини, что не случайно и очень важно. Дело в том, что в православном календаре нет имени Светланы.В то же время Жуковский хочет придать своей новой балладе русский колорит, и в имени Светланы отчетливо слышен тот же корень, что и в слове свет … И этот необыкновенный свет, это сияние, исходящее от Баллада и ее героиня очень сильно переживались читателями того времени и ощущаются сейчас.

Кроме того, выбор имени Светлана мог быть связан с характером прототипа героини этой баллады — Александры Андреевны Протасовой-Воейковой.

Прототип Светланы

Баллада «Светлана», как и баллада «Людмила», опубликована в журнале «Вестник Европы» в первом и втором выпусках за 1813 год. Баллада посвящена Александре Андреевне Протасовой (рис. 7).

Рис. 7. Протасова Александра Андреевна ()

Александра Протасова была племянницей Василия Жуковского, дочерью его сводной сестры Екатерины Афанасьевны Протасовой.

Все, кто знал Сашу Протасову, отзывались о ней как о человеке необычайного обаяния и привлекательности.Она была такой с детства, а повзрослевшим Сашей восхищались известные русские поэты: Николай Михайлович Языков (рис. 8), Иван Иванович Козлов, Евгений Абрамович Баратынский. Ей посвящали стихи.

Рис. 8. N.M. Languages ​​()

Николай Языков любил даже Александру Протасову. Он написал:

«Она очаровала меня,

Я нашел в ней всю красоту,

Все совершенства идеала

Моей возвышенной мечты.»

Такие же восхищенные строки об Александре Протасовой оставил великий поэт Евгений Баратынский (рис. 9):

«Очарование красоты

В тебе мы боимся:

Не буди нас, как солнышко, ты

К мятежному тщеславию;

От долгой жизни, как луна,

Вы маните на край земли,

И с тобой душа моя полна

Священная тишина.»

Рис. 9.E.A. Баратынский ()

Однако в жизни Александры Андреевны Протасовой она оказалась несчастным человеком. В восемнадцать лет она вышла замуж за известного писателя Александра Федоровича Воейкова (рис. 10), который оказался домашним тираном.

Рис. 10. А.Ф. Воейков ()

Эти обстоятельства привели Александру в могилу. Она умерла в возрасте 34 лет от чахотки. Но навсегда осталась увековеченной в пленительном образе Светланы Василий Андреевич Жуковской.

Помимо имени героини, важным мотивом, создающим национальный колорит баллады «Светлана», стала привязка событий, происходящих в балладе, к очень специфическому времени — Богоявлению. Прочтите вступительную балладу:

«Однажды Крещенским вечером
Девочки недоумевали:
Тапочка за воротами,
Сняв с ног, они их бросили;
Мы лили снег; под окном
Слушали; накормили
Цыпленок счетный;
Горячий воск утонул;
В чашу с чистой водой
Положили золотое кольцо
Серьги изумрудные;
Разложили доску доску
И пели в лад над чашей
Песни подчиненные.»

Наряду с этим началом в балладу вошел весь мир русского национального быта, обычаев, традиций, нравственности. Вспомните описание рождественских гаданий в романе Пушкина «Евгений Онегин» (рис. 11).

Рис. 11. А.С. Пушкин ()

Или необычайно поэтическое их описание в эпическом романе Льва Толстого (рис. 12) «Война и мир».

Рис. 12. Лев Толстой ()

Знаменитый критик того времени Николай Алексеевич Полевой (рис.13), не случайно написал:

«Кто поймет все, что происходит в России перед Рождеством, тот поймет дух русского народа».

Рис. 13. Н.А. Филд ()

Жуковскому удалось передать необыкновенный колорит русского национального, народного быта. Ведь этот особенный, рождественский мир, мир гаданий и разнообразных рождественских забав был близок и понятен не только простому народу, крестьянству, но и знати.Это действительно был общенациональный мир.

Приняв национальный колорит, баллада так и осталась балладой — произведением, пропитанным иррациональными, мистическими, сверхъестественными событиями.

Внешне Жуковский сохраняет тот же сюжет: девушке предстает мертвый жених. Но теперь Жуковский создает в балладе своеобразное романтическое настроение и для этого вводит образы, характерные для романтизма: фальшивый лунный свет, ночь, туман.

«Луна тускло светит
В мраке тумана —
Тихая и грустная
Милая Светлана.
«Что, друг, с тобой?
Скажи слово;
Прослушать циркулярные песни;
Достаньте себе кольцо.
Спой, красавица: «Кузнец,
Дай мне золото и новую корону,
Получи золотое кольцо;
Я должен жениться на этой короне
Обручиться с этим кольцом
Со священным налогом».

«Как мне, подруги, петь?
Дорогой друг далеко;
Мне суждено умереть
В одинокой печали.
Год прошел — новостей нет;
Он мне не пишет;
Ой! а у них только красный свет,
Им дышит только сердце…
Или ты меня не вспомнишь?
Где ты, на чьей ты стороне?
Где твое место жительства?
Я молюсь и плачу!
Утоли мою печаль
Ангел-утешитель «.

«Здесь, в светлой комнате, установлен стол.
Плащаница белая;
А на том столе стоит
Зеркало со свечой;
Два инструмента на столе.
«Угадай, Светлана;
В чистом зеркальном стекле
В полночь без обмана
Узнаешь свой жребий:
В дверь постучит любимый
Легкой рукой;
Запор из дверей упадет;
Он сядет за свое устройство.
Ужин с вами.»

Вот такая красота;
Садится к зеркалу;
С тайной робостью она
Смотрится в зеркало;
В зеркале темно; около
Мертвая тишина;
Свеча с трепещущим огнем
Немного блеснет …
Стеснительность в ней возбуждает грудь,
Страшно оглядываться,
Страх затуманил глаза …
Сверкнул с треском,
Сверчок закричал жалко,
Midnight Herald.

Опираясь на локоть,
Светлана немного дышит…
Вот … маленький замок
Кто-то постучал, слышит;
Робко смотрится в зеркало:
За плечами
Кто-то, казалось, блестит
Яркими глазами …
Дух загорелся от страха … »
(рис. 14)

Рис. 14. Иллюстрация к балладе «Светлана» ()

Несмотря на то, что героиня — мертвый жених (хотя она этого еще не знает), несмотря на эту мистическую картину, читатель чувствует, как незаметно изменился общий тон баллады по сравнению с «Людмилой».Исчезли мрак, строгость, и возникла нежная доверчивость:

«Вдруг в нее налетает слух
Тихий, легкий шепот:
« Я с тобой, моя красавица;
Небеса укротились;
Ваш ропот слышен! «

Оглянулся … родная для нее
Протягивает руки.
«Радость, свет очей моих,
Для нас нет разлуки.
Поехали! Папа уже ждет в церкви
С дьяконом, пьяницей;
Хор поет свадебную песню;
Храм светится свечами.«
В ответ сладкий взгляд;
Выходят в широкий двор
У ворот Тесова;
У ворот ждут сани;
Лошади рвутся от нетерпения
Причины шелковые».

«Сядьте … коней сейчас же с их места;
Ноздри лопаются от дыма;
Из их копыт поднялась
Метель над санями.
Прыгают … кругом все пусто,
Степь в глазах Светланы:
На луне туманный круг;
Glades немного блестят.

Лошади скачут по холмам;
Глубокий снег топчут …
Вот храм Божий на обочине
Виден одинокий.

Но и здесь читатель находит отличия от картины, созданной в «Людмиле». Там все было мрачно и угрожающе:

«Гонщик и Людмила мчатся.
Застенчивая девица обняла
Друг нежной рукой
Прислонившись к ней головой.
Дап, летящий по долинам,
По холмам и равнинам;
Конь трещит, земля дрожит;
Искры от копыт плещутся;
Пыль катится за дубинами;
Проезжают мимо них рядами.
Рвы, поля, холмы, кусты;
Мосты содрогаются от грома.»

Казалось бы, в балладе «Светлана», как и в балладе «Людмила», все предвещает ужасный, трагический конец — смерть героини. Но Жуковский вводит образ — невозможное, немыслимое в Людмиле, образ, восходящий к религиозному сюжету Благовещения:

«Вдруг вокруг метель;
Снег падает пучками;
Черная ложь, свистящая крылом,
Парящая над санями;
Ворон каркает: печаль!
Лошади спешат
Чутко смотрят вдаль,
Поднимая гриву;
В поле рассветает свет;
Виден тихий уголок
Хижина под снегом.
Борзые лошади быстрее
Снег, прямо к ней
Они мчатся дружным бегом.

Вот они пришли … и в мгновение ока
Исчезли из ваших глаз:
Лошади, сани и конюх
Как будто их не было.
Одинокий в темноте
Выкинул от друга
В жутких местах, девица;
Вокруг метель и метель.
Вернуться — нет и в помине …
Свет в избе видит:
Вот она перекрестилась;
Он с молитвой стучит в дверь…
Дверь качнулась … закроет …
Тихо растворилась.

Ну? .. В избе стоит гроб; покрытая
Белая манжета;
У ног Спасова лицо;
Свеча перед иконой …
Ой! Светлана, что с тобой?
В чей монастырь вы вошли?
Страшная хижина пуста
Безответный житель.
Входит с трепетом, в слезах;
Она упала в прах перед иконой,
Помолился Спасителю;
И с крестом в руке,
Под святыми в углу
Она скрылась робко.

Все утихло … метели нет …
Слабо тлеет свеча,
Прольет дрожащий свет
Потом опять потемнеет …
Все в глубоком мертвом сне,
Страшная тишина …
Чу, Светлана! .. в тишине
Легкое ропот …
Вот он смотрит: к ней в угол
Белоснежный голубь
С яркими глазами
Тихо ветер, летел
Он тихонько сел на нее Перси,
Обнял их своими крыльями.»

Вера в Божью милость спасает Светлану. Все ужасное и трагичное в этой балладе оказывается лишь сном, а на самом деле героиня знает счастье:

«Вокруг опять тишина …
Вот и думает Светлана
Что под белым полотном
Мертвый ход …
Обложка порвалась; покойник
(Лицо темнее ночи)
Все видно — корона на лбу,
Глаза закрыты.
Вдруг… стон в сомкнутых губах;
Пытается раздвинуть
Руки похолодели …
Что за девушка? .. Дрожит …
Рок рядом … но не спит
Голубь белый.

Встряхнул, развернул
Его легкие — криль;
Я прилетел к груди мертвеца …
Все лишился силы
Стонал, скрипел
Страшно с зубами
И сиял на деву
Грозными глазами …
Опять бледность на губах;
В закатанных глазах
Смерть появилась…
Глядь, Светлана … о творец!
Ее дорогой друг — мертвец!
А! ..и проснулся. «

И уже не во сне, а наяву появляется жених Светланы, живой-здоровый:

«Села (сильно болит грудь)
Светлана под окном;
Из окна широкая тропа
Видна сквозь туман;
Снег блестит на солнце
Пар становится красным тонким …
Чу! .. вдалеке гремит пустой звук
Колокол звенит;
Снежная пыль на дороге;
Мчатся как на крыльях.
Сани кони усердны;
Closer; прямо у ворот;
На крыльцо выходит величественный гость…
Кто? .. Жених Светланы. «

Как бы торопясь успокоить читателя, Жуковский заканчивает балладу нравоучительной нотой:

«Улыбнись, моя красавица,
Моей балладе;
В ней великие чудеса,
Очень мало запаса.
Доволен твоим взором
Я тоже не хочу славы;
Слава — нас учили — дымят;
Свет — хитрый судья.
Вот мои баллады:
«Наш лучший друг в этой жизни»
Вера в Провидение.
Закон строителя хорош:
Здесь несчастье — ложный сон;
Счастье пробуждается.»

Так Людмилу наказали за ропот и наградили Светлану за веру в доброту Божьего замысла.

Библиография

  1. Литература. 8 класс. Учебник за 2 часа. Коровин В.Я. и др. — 8-е изд. — М .: Просвещение, 2009.
  2. .
  3. Меркин Г.С. Литература. 8 класс. Учебник в 2-х частях. — 9-е изд. — М .: 2013.
  4. .
  5. Критарова Ж.Н. Анализ произведений русской литературы. 8 класс. — 2-е изд., Перем. — М .: 2014.
  1. Интернет-портал «Энциклопедия России» ()
  2. Интернет-портал «Фестиваль педагогических идей« Открытый урок »» ()
  3. Интернет-портал «Лит-хелпер» ()

Домашнее задание

  1. Определите концепцию баллада … Каковы основные характеристики жанра баллады?
  2. Дать сравнительное описание баллад Жуковского «Светлана» и «Людмила».
  3. Выучить отрывок из баллады «Светлана» наизусть.

Балладу «Светлана» по праву можно считать символом раннего русского романтизма. Произведение настолько прижилось читателю, настолько ярко отражает национальный менталитет, что трудно понять его как перевод немецкой баллады. Среди произведений Жуковского это творение — одно из лучших, неслучайно в литературном обществе «Арзамас» Василия Андреевича прозвали «Светланой».

В 1773 году Готфрид Бургер написал балладу «Ленора» и стал основоположником этого жанра в Германии.Жуковский интересуется его творчеством, он делает три перевода книги. В первых двух экспериментах писатель стремится к более национальной адаптации баллады. Это проявляется даже в изменении имени главной героини: в 1808 году Жуковский дает ей имя Людмила, а в 1812 году — Светлана. Во второй обработке автор производит переработку сюжета на русской земле. Позже, в 1831 году, Жуковский создал третью версию баллады «Ленора», максимально приближенную к оригиналу.

Жуковский посвятил балладу «Светлана» племяннице и крестнице А.А. Протасовой, это был свадебный подарок: девушка вышла замуж за его друга А. Воейкова.

Жанр и направление

Сложно представить эпоху романтизма без жанра баллад, где повествование представлено мелодичным слогом, а с героем часто происходят сверхъестественные события.

Романтизм в балладе «Светлана» представлен довольно широко. Интерес к фольклору — характерная черта этой эпохи.Стремясь сделать историю максимально русской, Жуковский не лишает ее одного из главных мотивов немецкого народного творчества — похищения невесты мертвыми. Таким образом, сказочное в балладе «Светлана» принадлежит двум культурам: от русской произведение получило тему Крещенского гадания, а от немецкой — жениха, воскресшего из могилы.

Баллада богата символикой русского фольклора. Например, ворон — вестник смерти, хижина, отсылающая к Бабе Яге, жилище которой находится на границе мира живых и мертвых.Голубь в балладе символизирует Святого Духа, который, как ангел, спасает Светлану от тьмы ада. Пение петуха рассеивает чары тьмы ночи, возвещая рассвет — все возвращается на круги своя.

Еще одна типичная уловка романтизма — побуждение ко сну. Видение ставит героиню перед выбором: искренне поверить в то, что Бог поможет ее жениху вернуться, или поддаться сомнениям и потерять веру в силу Творца.

О чем?

Суть баллады «Светлана» такова: в Крещенский вечер девушки по традиции собираются погадать за суженым.Но героиню эта затея не веселит: она переживает за своего возлюбленного, который находится на войне. Она хочет знать, вернется ли жених, и девушка садится гадать. Она видит своего возлюбленного, церковь, но потом все это превращается в жуткую картину: хижина, где стоит гроб с любимым.

Сюжет «Светланы» заканчивается прозаично: утром девочка в растерянности просыпается ото сна, ее пугает дурное предзнаменование, но все заканчивается благополучно: жених возвращается невредимым.Вот о чем эта статья.

Главные герои и их характеристики

В повествовании на первый план выходит только главный герой. Остальные образы в балладе «Светлана» пребывают в тумане от нерассеянного сна, их характерные черты трудно различить, потому что главные герои в этом случае сравнимы с декорациями в спектакле, то есть их нет. играют самостоятельную роль.

В самом начале произведения Светлана предстает перед читателем грустной и встревоженной: она не знает судьбы своего возлюбленного.Девушка не может быть такой беспечной, как ее подруги, в ее сердце нет места девичьим забавам. Вот уже год она нашла в себе силы праведно надеяться и молиться, чтобы все было хорошо, но в Крещенский вечер любопытство преобладает над праведностью — героиня гадает.

Характеристика Светланы Жуковской представлена ​​как положительная, не идеальная, а образцовая. В ее поведении есть деталь, которая принципиально отличает ее от девушек в других версиях перевода, сделанных самим автором, и от оригинальной Леноры.Узнав о смерти возлюбленного, невеста не ропщет на Бога, а молится Спасителю. Состояние Светланы в момент ужасного видения скорее можно охарактеризовать как страх, но никак не отчаяние. Главный герой готов смириться с «горькой судьбой», но только не винить Бога в том, что он ее не услышал.

За стойкость Светлана получает награду — жених возвращается к ней: «Такая же любовь в его глазах». Небольшое количество строк о женихе говорит о том, что это человек слова, верный и честный.Он достоин такой искренне любящей и доброй невесты.

Темы работы

  • Любовь. Эта тема пронизывает балладу, в каком-то смысле движет сюжетом, ведь именно любовь побуждает православную девушку гадать. Еще она дает невесте силы ждать и надеяться на возвращение жениха, может быть, чувство Светланы убережет его от травм. Девушка и ее возлюбленный преодолели тяжелое испытание — разлуку, и их отношения только укрепились. Теперь их ждет свадьба и долгое совместное счастье.
  • Вера. Светлана искренне верит в Бога, не сомневается, что молитва спасет любимого. Также она спасает девушку от адских объятий мертвеца, чего не смогла избежать Ленор, героиня оригинальной баллады.
  • Гадание. Эта тема представлена ​​очень оригинально. Во-первых, Светлана не наблюдает определенного видения в зеркалах, все происходящее с ней только снится. Во-вторых, гадалка должна снять крест, иначе темный потусторонний мир ей не откроется полностью, а наша героиня — «с крестом в руке».«Таким образом, девушка не может полностью догадаться: даже во время этого мистического таинства она молится.
  • основная идея

    Как известно, у Жуковского есть три варианта перевода баллады Бургера «Ленора», но почему именно «Светлана» приобрела такую ​​популярность при жизни писателя и остается актуальным произведением по сей день?

    Возможно, секрет успеха книги в ее идее и способе ее выражения. В мире, где есть добро и зло, свет и тьма, знание и невежество, человеку приходится нелегко: он поддается волнению, сомнениям.Но есть способ обрести уверенность и внутреннюю гармонию — это вера.

    Очевидно, вариант со счастливым концом был более привлекательным для публики. Но именно эта концовка позволила Жуковскому более убедительно передать свою авторскую позицию, ведь смысл баллады «Светлана» в том, что человек всегда стремится к просветлению. Судьба главного героя наглядно иллюстрирует пользу спасительной силы искренней веры.

    Проблемы

    В.А.Жуковского, как образованного человека, учителя императора Александра II, беспокоила проблема, что русские почти никогда не были православными до конца. Мужчина ходит в церковь, но сторонится черной кошки, а когда возвращается домой, что-то забыв, то смотрит в зеркало. Наряду с христианской Пасхой отмечается и языческая Масленица, которая продолжается и по сей день. Таким образом, в балладе «Светлана» на первый план выходят вопросы религии.

    Жуковский поднимает в своем произведении проблему суеверного невежества, актуальную для россиян с самого момента принятия христианства.В своей балладе он обратил внимание на то, что, отмечая праздник Крещения Господня, верующие девушки предаются греховным гаданиям. Автор осуждает это, но при этом строго не наказывает любимую героиню. Жуковский только по-отечески ругает ее: «Какая твоя мечта, Светлана …?»

    Истории в «Светлане» Жуковского

    Баллада «Светлана» написана Жуковским в 1812 году. Несмотря на это, в целом ее сегодня легко читают и понимают, но все же в ней есть устаревшие слова.Также важно учитывать тот факт, что Жуковский писал свое произведение в то время, когда русский литературный язык еще только формировался, поэтому в книге присутствуют как краткие формы прилагательных (свадьба, тесов), так и неполные варианты некоторых слов (плат , золотая), что придает лирическому произведению торжественность и некоторую архаичность.

    Словарь баллады богат устаревшими словами: историзмами и архаизмами.

    Историзмов — это слова, вышедшие из лексикона вместе с названным предметом.Здесь они представлены в основном церковной лексикой:

    много лет — я имею в виду «Многие годы» — песнопение, исполняемое хором, обычно а капелла, по случаю торжественного праздника.

    Песни — подблюда — ритуальные песни, исполняемые при гадании, когда девушка бросала в блюдце личный предмет (кольцо, серьгу) под аккомпанемент особой песни.

    Naloe — это своего рода стол для чтения, также используется как подставка для иконок.

    Запона — белая ткань, часть одежды священника.

    Архаизмы — устаревшие слова, замененные более современными:

  1. Ardent — огненный
  2. Ревностный — Рьяный
  3. Рот — губы
  4. Основатель — основатель
  5. Благовония — ладан
  6. Говорить — говорить
  7. Tesovy — из дерева — специально обработанные тонкие плиты
  8. Хорошо — это хорошо

Чему он учит?

Баллада учит стойкости и преданности, а главное — благоговению перед законом Божьим.Сон и пробуждение здесь нельзя понять только однозначно: это не только физическое состояние человека: сон — это заблуждение, которое излишне беспокоит душу. Пробуждение — это прозрение, понимание истины веры. По мнению автора, внутренний мир и гармонию можно обрести, соблюдая заповеди Господа и твердо веря в силу Творца. Отвлекаясь от христианского контекста, скажем, что человек, согласно морали Жуковского, должен быть тверд в своих убеждениях, а сомнения, постоянное метание и отчаяние могут привести его к неприятностям и даже смерти.Надежда, сила духа и любовь ведут к счастью, что наглядно иллюстрирует пример героев баллады «Светлана».

Интересно? Держи это у себя на стене!

Имя В. А. Жуковского в нашей литературе связано прежде всего с таким жанром поэтического творчества, как баллада. Несмотря на то, что большинство произведений поэта являются переводами, «Светлана» считается в России символом раннего романтизма, так как в ней усиливается национальный колорит нашей Родины, который невозможно ощутить в оригинальных немецких балладах.

Первая баллада Жуковского — «Людмила» (1808 г.), которая фактически является вольным переводом «Леноры» (1773 г.) немецкого поэта Г. Бургера. Чтобы адаптировать текст для русского читателя, писатель меняет имя главной героини, ее местонахождение, вводит отсылки к фольклору русского народа и его мифам.

В 1812 году вышла «Светлана», тоже по сюжету «Леноры», но здесь национальный колорит усиливается деталями и пейзажами, чего, конечно, не было в «Леноре»; Кроме того, Жуковский меняет концовку баллады.

Кому Жуковский посвятил балладу? Он адресовал ее своей племяннице А.А. Протасовой как подарок на свадьбу со своим другом А.А. Воековым.

В 1831 году он перевел Ленор в третий раз, теперь с минимальными изменениями.

Жанр и направление

Баллада — это стихотворение, основанное на остро драматическом сюжете, необычном происшествии. Сам термин происходит из французского и переводится как «танцевальная песня». Баллады появляются в средние века. Они во многом связаны с народными легендами, древними легендами.Здесь сочетаются особенности песенного повествования и рассказывания историй.

Романтизм в балладе «Светлана» очевиден. На первый план выходит конфликт, присущий романтизму, который здесь представлен как борьба вымышленного мира с миром реальным. Чувства главного героя ярко выражены через пейзажи, которые становятся главными героями; Такие сюжетные элементы, как сон, гадание, символика русского фольклора также присущи романтизму, в отличие, например, от предшествовавшего ему классицизма.

В балладе становится интересным отношение между реальным и фантастическим. Получается, что настоящее здесь — гадание, сон, встреча с любимым человеком в конце. Реальное (сон как процесс) порождает фантастическое (содержание сна): мертвый жених, гроб в хижине, ворона и голубь, поездка на лошадях и т. Д. Фантастическое, удивительно, у Светланы приобретает иной смысл: вера спасает главного героя. Оказывается, он, фантастический, может не только уничтожить человеческую душу, но и стать ее защитником.Обычно в балладах происходит обратное: в «Людмиле», «Леноре», «Лесном царе» И. Гете, «Чаше Александра Пушкина» герои проигрывают магическим силам.

Состав

В основе сочинения баллады лежит метод антитезиса: противопоставлены мечта и реальность. Эта коллизия обусловлена ​​содержанием, потому что действительность в произведении противопоставляется вредной иллюзии, вера — суеверие, правда — ложь.

Роль композиции — показать контраст и необходимость морального выбора между мистикой, суеверием, сном и реальностью, верой, истиной.Героиня выбрала собственный путь и вернулась в реальный мир, где ее ждало счастье.

О чем?

Сюжет этого произведения во многом повторяет сюжет предыдущей Людмилы. Жуковский в них как бы воскрешает привычную для народа мелодию песен: юная девушка ждет своего любовника с войны.

Светлана очень тоскует по жениху, от которого уже год нет никаких известий, и решает погадать в Крещенском вечере перед зеркалом.Героиня смотрится в зеркало и внезапно слышит голос любимого, который зовет ее в церковь, чтобы окончательно связать их сердца узами брака. Конечно, девушка соглашается.

Дорога становится для нее большим испытанием: она чувствует опасность, слышит крики ворона, видит гроб. Многое предвещает неприятности. Когда сани с героиней останавливаются возле хижины, кони и конюх исчезают. Светлана входит в дом и снова видит гроб, из которого поднимается ее покойный любовник и протягивает ей руки, чтобы скрепить их брак.Девочку спасает чудесный голубь, прикрывающий ее от мертвых.

Героиня просыпается от испуга и понимает, что все ее приключение оказалось страшным сном. Она в замешательстве, потому что, скорее всего, это было приметой, но в финале ее ждет счастливый конец: жених возвращается живым и невредимым.

Главные герои и их характеристики

Многие изображения в балладе «Светлана» имеют символический оттенок, то есть представляют мистическую силу, заключенную в теле.

  1. Характеристика Светланы … Кажется, что в балладе есть только один действующий персонаж — Светлана. Она действительно становится центральным персонажем истории. Это молодая девушка, опечаленная отсутствием новостей от любимого, она переживает за него. Она не может веселиться, как ее подруги, и гадание для нее — это не просто девичье развлечение. Героиня чиста и невинна: ​​она не ропщет на Бога, не обвиняет судьбу, когда узнает, что ее жених мертв, а наоборот, молится.По-разному вели себя Людмила и Ленора, которые в припадке отчаяния обвиняют Спасителя в том, что он не слышал их молитв. Этим героиням противопоставляется образ Светланы: она не призывает Бога к суду, поэтому темные, злые силы не могут уничтожить ее чистую и прекрасную душу. За смирение, набожность и верность автор награждает героиню счастливым концом.
  2. Голубь … Своеобразный двойник и покровитель Светланы — белоснежный голубь, который защищает ее от сил тьмы.Это тот «ангел-утешитель», которому Светлана молилась перед тем, как приступить к гаданию.
  3. Ворона … Эта птица олицетворяет смерть и темные силы.

Призрак жениха, который появляется в кошмаре, сам жених и друзья Светланы не обладают развитой характеристикой, но читатель узнает, что любовник девушки красив, храбр и предан.

шаблоны

Основные темы произведения — любовь и вера.

  1. Любовь — основа сюжета, что им движет.Набожная Светлана решается на гадание, которое не одобряется церковью, именно из-за своих чувств к любимому.
  2. Вера же, напротив, действует как спаситель девушки, которая не отдает ее в объятия зловещего мертвеца, в объятия тьмы. И любовь, и вера дают ей силы бороться за свое счастье.
  3. Традиции России. Нельзя не отметить важность гадания в сюжете: в России для девочек это было любимым занятием.Жуковский с его помощью показывает жизнь русского народа. Аналогично построена сцена в поэме «Евгений Онегин» — сначала Татьяна гуляет с подругами, а потом ей приснился кошмар.

Проблемы

Задачи «Светланы» достаточно многогранны и оригинальны даже для нашего времени.

  • В балладе «Светлана» Жуковский поднимает проблему восприятия человеком своей судьбы. Поэт показывает, что с достоинством и кротостью можно преодолеть свое горе и жизненные трудности.Светлана, смиренная и благодарная Богу, умоляет его о спасении и не винит его в смерти любимого.
  • Также затронута проблема суеверий — культурного наследия язычества. Люди охотно верят во всевозможные легенды и предзнаменования, ритуалы и мечты, но они не видят в упор реальную жизнь, где имеет значение система моральных и этических норм, которую можно построить только подлинной религиозностью.

основная идея

Светлана стала очень популярной среди читателей.Это связано, в первую очередь, с тем, что в балладе содержится много деталей национального колорита, она была близка народу и воспринималась как истинно русское и понятное для читателя произведение. Широкая фольклорная, народная основа: приметы, типичные гадания, отсылки к известным песням и легендам, мотивы русских сказок и легенд. Православной России в те времена понравился конец произведения, где благодаря вере в Бога девочка спасается от злых сил. Это основная идея произведения: религиозность защищает человека от скверны и является залогом счастливой жизни.

Итак, Жуковский обращается к истории России, которая в начале XIX века приобретает популярность благодаря трудам Н.М.Карамзина и идеям православной веры. Автор баллады показывает, что не нужно верить мечтам, гаданиям и суевериям, но можно положиться на то, что происходит на самом деле; вы никогда не должны терять веру в лучшее и надежду. Он выражает смысл баллады в следующих строках: «Здесь несчастье — ложный сон; / Счастье пробуждается.«

Устаревшие слова

Благодаря достаточно легкому языку современный читатель легко понимает текст баллады. Однако стоит упомянуть об историзмах и архаизмах, которые встречаются в тексте.

  1. Истории — это слова, обозначающие когда-либо существовавшие предметы и явления, исчезнувшие из жизни общества по тем или иным причинам. В «Светлане» следующие историзмы: доски (ворота) — из теса — тонкие доски из хвойного дерева; налоэ — высокий и узкий стол для икон или Евангелия с наклонной столешницей для чтения молитв стоя; Светлица — светлая передняя комната (отсюда и название).
  2. Архаизмы — это устаревшие слова, которые чаще всего уже не используются, но которые имеют синонимы в современном языке. В этом произведении встречаются следующие архаизмы: оцепенение — печаль, тоска; eyes — глаза; face — лицо; рот — губы; учредитель — учредитель; Дневная звезда — это утренняя звезда.

Чему он учит?

Баллада «Светлана» учит преданности, вере и кротости, а также терпению и выдержке. Героиня предана любимому человеку и Богу, в которого искренне верит и не забывает в трудную минуту.Она попадает в беду, потому что нарушает закон Бога, решив погадать, но делает это потому, что не получает известий от жениха. Девочку спасает ее смирение и благоговение перед Создателем, который послал ей голубя-хранителя.

В конце произведения Жуковский прописывает мораль: «Слава — нас учили — курите …». Таким образом, он призывает читателя соблюдать законы Бога и остерегаться ложных ценностей и иллюзий.

Инструменты выражения

Существует также большое количество средств художественного выражения, в том числе эпитеты («милый», «белоснежный», «приятный», «мирный»), метафоры («злой свет-судья», «слава — дым»). , сравнения («в душе как ясный день», «мечется как на крыльях»), гиперболизация («тьма людей в храме»), персонификации («болит грудь», «крикет сверчок»).

Такие приемы помогают Жуковскому добиться образности текста, интуитивно понятной русскому читателю.

Фольклорные элементы

В тексте много фольклорных отсылок, среди которых образ дороги как жизненного пути. Часто используется в сказках. В «Светлане» путь, который она преодолевает с тревогой, ведет ее от свадьбы до смерти.

Кроме того, свет и тьма противопоставлены с помощью цветных символов («белоснежный», «белый» голубь и «черный» ворон).Также в балладе снег выступает источником света, который «падает пучками» и «сияет на солнце», тогда как тьма присутствует без активных действий: «темнота в зеркале», «темная даль», «в темно».

Произведения В. А. Жуковского, как переводные, так и оригинальные, бесценны для мировой литературы. Поэт экспериментировал с темами и форматами, познакомил русскую публику с опытом западных писателей и создал что-то новое, свое. В Светлане он в какой-то мере отразил менталитет жителей своей страны, что существенно отличает это произведение как от немецкого оригинала, так и от того, что публиковалось в толстых журналах того времени.

Произведения созданы на основе стихов зарубежных лириков, но отличались оригинальностью и понятностью для русского читателя. В Светлане особенно ярко проявляется характерный национальный колорит.

Анализ «Светланы» В. А. Жуковского, проведенный по плану, помогает познакомиться с содержанием произведения, разобраться в особенностях и идейном содержании баллады.

История создания баллады

Композиция «Светлана» завершена через четыре года после выхода в свет переведенной баллады «Людмила».В основу произведений положена песня-повествование немецкого поэта Г. А. Бургера.

Василий Андреевич Жуковский (1783 — 1852) — русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии. Переводчик стихов и прозы, литературовед, педагог.

Сам стих стал своеобразным свадебным подарком на свадьбу племянницы Василия Андреевича и ученицы Александры Протасовой и поэта Воейкова. Александра Андреевна является автором и посвятила свои лирические строки.

Чтение полного текста «Светланы» занимает не более 8 минут. В балладе рассказывается история гадания на Крещение.

Первые строки описывают различные способы определения будущего и выяснения суженого. Одна Светлана грустит и не участвует в развлечениях своих друзей. Она скорбит по своему далекому возлюбленному.

И все же ночью девушка решает провести обряд гадания и посмотреть в зеркало. Далее следует описание того, что он увидел в зеркале при свете свечи.Перед Светланой появляется возлюбленный, они спешат в церковь. В храме через открытые двери девушка видит множество людей и черный гроб. Сани мчатся мимо, к одинокой хижине.

И лошади, и конюх исчезают, и девушка входит в хижину. На столе под белой скатертью гроб с возлюбленным Светланы. Увиденное производит на девушку ужасающее впечатление, и она просыпается. Что сулит этот сон? «Светлана села (сильно болит грудь) под окном.«И она видит, как по дороге мчатся сани. Из саней выходит величественный гость, ее жених.

Все печальные события оказались лишь мрачным сном, «счастье просыпается». Автор призывает верить в провидение и желает не видеть пугающих снов. Последние строчки содержат пожелания яркой и веселой жизни.

Анализ баллады «Светлана»

Работа В.А. Жуковского «Светлана» получила положительные отзывы современников.

Анализируя идею и художественное своеобразие, В.Г. Белинский отметил насыщенность «поэтическими картинами русских рождественских обычаев и зимней русской природы». И Н. В. Гоголь подчеркнул сильное впечатление, произведенное балладой «на всех в то время».

Смысл работы

Основная идея баллады заключена в заключительном отрывке, где автор говорит, что в жизни нужно верить в Провидение, а все несчастья — «ложный сон; пробуждается счастье. «

Не нужно жить в беспочвенных предчувствиях и постоянном ожидании неприятностей. Реальность не имеет ничего общего с ужасными снами. Люди не должны путать реальность и фантазию. А когда возникают сомнения и опасения, необходимо обратиться к вере.

Жанр и направление

Произведение написано в эпоху романтизма и несет в себе ярко выраженные черты этого направления. В Светлане четко очерчены основные черты жанра баллады. Поэтому рассматривать произведение как стихотворение ошибочно из-за его значительного объема. Баллада относится к основным жанрам романтического стиля.

В лирическом произведении Жуковского заложены основные характерные черты баллады. Это лирико-эпическое произведение, в котором рассказывается о необычайном драматическом событии. Поэтические строки «Светланы» отличаются особой мелодичностью, а сюжет наполнен мистикой и загадочными событиями.

Автор активно использует средства художественной выразительности: метафоры, персонификации, сравнения. Между сюжетом и русским и немецким фольклором существует неразрывная связь.Типичным для немецкого фольклора является присутствие мертвого жениха, поднимающегося из гроба. Русское народное искусство наделяет обряды рождественских гаданий особой мистикой.

В балладе много символики, характерной для русского фольклора. Ворон служит вестником смерти, загадочная ветхая хижина напоминает жилище сказочной Бабы Яги, белый голубь отсылает читателя к воплощению библейского Святого Духа. И все страхи и мистические образы исчезают, как только слышен крик Петуха.

Другой характерный прием романтизма, присутствующий в стихотворении, — это побуждение ко сну. Перед главным героем встает главный вопрос: на чью сторону встать. Следует ли хранить в сердце святую веру в провидение или поддаться мистическим искушениям?

Поэтический размер и композиция

В основе композиции баллады — метод противопоставления. Автор рисует такие контрастные понятия, как любовь и смерть, ночь и день, реальность и сон.Используя эту технику, В.А. Жуковский демонстрирует противоречивость внутреннего мира человека.

Текст баллады «Светлана» (нажмите для увеличения)

Композиция последовательная и легкая для читателя. В основе сюжета лирический сон главного героя. Экспозиция представляет собой поэтическое описание обрядов гадания на Крещение.

Сюжет — решение Светланы отгадать в одиночку полночь и последующее появление на пороге жениха.

Развитие событий происходит стремительно и сопровождается зимними непогодами и яростными скачками.

Кульминация — появление любимой девушки в загадочной избе в гробу.

Пение петуха и пробуждение девочки ото сна, а затем появление здорового жениха Светланы — развязка.

Поэтический метр баллады — это чередование четырех и трех футов хореи. Рифма крестная.

Главные герои и их характеристики

Баллада содержит второстепенные персонажи и символические образы.

Главная героиня — девушка Светлана. В первых строках стиха автор дает девушке следующее описание: «Она молчит и грустит, дорогая». В образе Светланы Жуковской воплощены высшие национальные качества.

Героиня сочетает в себе красивую внешность и душевную чистоту. Весь год, ничего не зная о возлюбленном, она покорно ждет.Ее грусть нежная и нежная. Развлечений в разлуке не ищет, но спокойно вспоминает.

У нее «душа как ясный день», поэтому счастье не проходит мимо Светланы. Результат всех сомнений и переживаний — долгожданная встреча и вечная любовь.

Еще один романтический герой баллады — жених Светланы. Он обладает всеми характерными качествами: красотой, доблестью, добротой и умением.

Темы баллад

Баллада охватывает несколько основных тем:

  • любовь;
  • вера в Бога;
  • прогноза.

Тема любви — главная движущая сила произведения. Это лейтмотив повествования. Любовь побуждает Светлану к мистическим гаданиям, придает сил и помогает верить в лучшее.

Искренняя вера в Бога защищает героиню от представителей потустороннего мира и ведет к счастливой жизни.

Тема рождественских предсказаний представлена ​​автором оригинально. Видения возникают не в зеркале, а в воображении Светланы, во сне.Отвергается главное правило гадания — отказ от божественной поддержки, снятие телесного креста перед обрядом. Девушка проходит испытание «с крестом в руке». И здесь Жуковский снова говорит о важности веры в Провидение.

Проблемная

Оценивая проблематику стихотворения, необходимо четко понимать, в какую историческую эпоху оно было написано. Жуковский писал прежде всего для современников. Он поднял проблему православной веры, важность ритуальной деятельности.

Чему учит баллада «Светлана»

В лирическом произведении Жуковского даны иллюстрации из народного быта, описаны необычные драматические события, которые оказались просто кошмаром. Автор учит читателя стойкости и верности, приверженности общечеловеческим ценностям.

Сон и пробуждение главного героя трактуются не только буквально, но и символически. Сны тревожат душу, создают ошибочное понимание действительности. Пробуждаясь, человек способен увидеть и понять истинный смысл жизни.

Жуковский ориентируется на основные моральные ценности и учит ценить любовь, сохранять надежду и верить в счастливые моменты жизни.

В. А. Жуковский — известный поэт, мастер поэтического слова, тонкий знаток русской культуры и фольклора. В балладе «Светлана» автор реалистично описал русский образ жизни, народные обряды, раскрыл русскую душу, такую ​​большую, щедрую, трепетную и пылкую. Раньше жизнь русского человека была тесно связана с традициями и ритуалами.По знакам судьбы или природы корректировались жизнь и деятельность одного человека или целой семьи.

Однажды Крещенским вечером

Девочки угадывали

Страх перед неизвестностью, любопытство, желание узнать судьбу близких людей подтолкнули к гаданию. Богатство или бедность, брак или жизнь или смерть, вечные странствия или оседлая жизнь в семье — гадание на праздниках все расскажет.

В. А. Жуковский, сын помещика Бунина и плененной турчанки Салхи, знал русскую душу, любил русскую глубинку, чувствовал природу.В балладе «Светлана» все это слилось воедино, и в результате раскрылась печаль души, страх потери. Стих поэта наполнен музыкой, богатой полутоками и нюансами.

Недаром компания A.S. Пушкин считал Жуковского великим поэтом, проложившим русской поэзии много путей. У Жуковского был редкий дар запечатлеть тревоги русского человека в коротком стихотворении или балладе, раскрасить их музыкой и звуком, раскрыть их секреты, не нарушая их целостности.

Баллада «Светлана» посвящена Саше Протасовой, в которую был влюблен Жуковский. Гадание на зеркале девушки, обеспокоенной судьбой жениха, традиционно для русских рождественских обрядов. всматривается в зеркало, и перед ней проходит фантасмагория образов: логово грабителя и жениха «на замену», оказавшегося убийцей. Но с яркой и ясной улыбкой разрешаются романтические ужасы: это всего лишь страшный сон.

Ой, не знаю этих страшных снов

Ты моя Светлана.

Будущее настоящей Светланы оказалось трагичным, брак оказался неудачным. Но в истории литературы остались светлые поэтические баллады.

Автор стремился создать национальную русскую девушку, но в «Людмиле» эта творческая задача не решена. У Светланы ту же историю про покойника Жуковский по-другому рассказывает. Жуткую окраску повествования, традиционную для романтической «жуткой баллады», автор уравновешивает поэзией любовных переживаний, хэппи-энда.Образ героини также относится к поэтическим открытиям автора. Светлана воплощает характер русской девушки — жизнерадостной и активной, способной на жертвенную и верную любовь. Впоследствии этот тип героини неоднократно воспроизводился в русской литературе.

Сюжету о мертвом мужчине в балладе предшествует бытовая сцена рождественского гадания, а завершается «Светлана» пробуждением героини ото сна, возвращением в реальную жизнь и счастливой встречей с женихом.Житейское оформление мистического сюжета меняет характер произведения в целом. История мертвого человека выглядит как развлечение — не что иное, как страшная сказка, рассказанная перед сном. В то же время сцена гадания позволяет поэту воспроизвести особенности русского национального быта, народных обычаев:

Однажды Крещенским вечером

Девушек интересовало:

Тапочка за воротами,

Сняв их с ног, они бросили их;

Мы лили снег; под окнами

Слушал; накормил

Цыпленок счетный зерновой…

Девочки веселятся, грустит только Светлана (от суженого новостей нет). Во имя любви героиня решает попытать счастья и приступает к гаданию. Для нее это становится тяжелым испытанием: она остается наедине с неведомыми силами и охвачена страхом:

Робость в ней возбуждает грудь,

Ей страшно оглядываться,

Страх затуманил глаза …

Но тут раздается стук замка, а затем «тихий, легкий шепот».«Суженый вернулся, он вызывает героиню в церковь, а Светлана, не раздумывая, отправляется в дорогу со своим воображаемым женихом.

В фольклорной традиции образ дороги ассоциируется с представлениями о жизненном пути. Так что в «Светлане» дорога символизирует жизненный путь героини — от короны до могилы. Но Светлана идет по этому пути с недостоверной невестой, чем объясняются ее смутные тревожные предчувствия, трепет ее «вещего» сердца.

Лошади мчатся сквозь метель и по заснеженной и безлюдной степи.Все пророчит беду, говорит о наличии нечистой силы: белый снег (связанный с пеленой смерти — пелена), черный ворон, мерцание луны. Гроб также упоминается дважды — явный признак смерти. Светлана и ее «жених» прыгают сначала в храм Божий, а затем в «тихий уголок», «хижину под снегом» (метафора могилы). «Жених» исчезает, а Светлана остается наедине с неизвестным покойником и предвкушает неминуемую смерть: «Что за девушка? ..Дрожа … Смерть близка … »

Кульминационным событием является сцена внезапного «оживления» мертвеца («Стонет, ужасно скрипит зубами …»), в которой героиня узнает своего жениха. Однако в следующее мгновение она, проснувшись ото сна, садится в своей комнате у зеркала (перед которым началось гадание). Ужас прошлого позади, и героиня вознаграждается как за свои страхи, так и за готовность последовать за любимым на неизведанное расстояние: звонит колокол, и подходит настоящий, живой жених Светланы — величавый и «любезный». крыльцо…

Включив традиционный сюжет в новой форме, поэт соединил балладу со сказкой, благодаря чему были переосмыслены традиционные сюжетные клише баллады. В частности, образ дороги характерен как для баллад, так и для сказок. В сказке герой в конце пути получит заслуженную награду, и это то, что происходит у Светланы. Чем героиня заслужила «награду»? Во-первых, целеустремленностью, верностью, душевной стойкостью.Во-вторых, верой в Бога, к которому она постоянно обращается за духовной поддержкой («Перед иконой она обратилась в прах, помолилась Спасителю …»).

Божественное Провидение, показывает поэт, охраняет душу живую, не дает ей погибнуть.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *