Русский язык 2 класс. Тема: Ударные и безударные гласные в словах. | Уроки по Русскому языку
Русский язык 2 класс. Тема: Ударные и безударные гласные в словах.
06.11.2014 11515 1018 Шепель Татьяна ЛеонидовнаЦель: Учить детей писать правильно безударные гласные, подбирая проверочные слова. Учить сравнивать звучание гласных в ударном и безударном положении.
Задачи: закрепить понятие об ударении, об ударных и безударных гласных в словах. Сформировать у детей умение проверять безударную гласную в словах путём подбора однокоренных слов; развивать орфографическую зоркость; воспитывать аккуратность, гигиенические навыки письма.
Тип урока: закрепления знаний.
Ход урока
1.Организационный момент
Совсем недавно мы с вами изучали тему «Звуки и буквы», вспомните, на какие две группы делятся все звуки и буквы?
Сколько гласных букв вы знаете? Сколько согласных букв вы знаете?
Какие буквы не обозначают звуков? Для чего нужны
2. Минутка чистописания
а о и е а и о е
Большой говорун – плохой работник.
— Прочитайте пословицу так, как мы обычно говорим.
— Есть ли расхождение между произношением и написанием? (да, есть)
— Какие слоги в словах произнесли так, как они написаны?(в основном ударные и те, в которых звуки ы, у)
— При написании слов на что надо обращать внимание? (на ударные и безударные гласные).
3. Словарная работа.
Работа со словами: огурец, капуста, помидор, картошка.
Вывод : если в слове написание гласной буквы не можем проверить, то её нужно запомнить.
4. Работа по теме урока.
· Спишите слова, поставьте в них знак ударения.
Расходится или совпадает в этих словах произношение ударных гласных с их обозначением на письме?
Стужа, школа, глина, астры, эхо, крыша, сосны.
(произношение ударного гласного звука не расходится с его обозначением на письме).
· Придумайте родственные слова к слову ЗАЯЦ.
(зайка, зайчонок, зайчишка, заячьи, зайчиха)
— Выполните звуко – буквенный анализ слова. (один ученик комментирует у доски).
— Итак, что мы обычно делаем, если безударные гласные на письме расходятся с их произношением?
Если буква гласная
Вызвала сомнение
Ты её немедленно
Поставь под ударение.
— Много воды (во¢ды), были в лесу (ле¢с), видел в окно (о¢кна).
· Весёлые рифмы (записаны на доске)
Речной, лесной, гористый
Морской, родной, лесистый
Проверь слова, да не спеши,
Красиво, грамотно пиши.
· Работа в тетради.
Запись в тетради: пиши – пи¢шем, не спеши – спе¢шно, р
мо¢ре, родной – ро¢дина, лесистый – ле¢с).
· Структурно – сопоставительный анализ слов.
— Подобрать родственные слова с корнем стол (столик, столешница, столовая, столовые (приборы).
— Подобрать родственные слова с корнем сол (соль, солонка, солить,солёная).
5.Итог урока
— Что нового вы узнали на уроке?
— Как проверить безударную гласную в словах?
Гласный стал под ударенье,
Чтоб развеять все сомненья!
Ударение над гласной
Может сделать букву ясной!
Полный текст материала смотрите в скачиваемом файле.
На странице приведен только фрагмент материала.
Конспект урока по русскому языку «Ударные и безударные гласные звуки в слове» (2 класс)
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Ташебинская начальная общеобразовательная школа»
Предмет: Русский язык.Тема: «Ударные и безударные гласные звуки в слове».
Дата:
Цель: познакомить учащихся с соответствием гласного звука и буквы в ударном слоге и их возможном несоответствии в безударном слоге.
УУД:
Предметные: правильно ставить ударение, находить ударный гласный звук в слове. Понимать смыслоразличительную функцию ударения в слове. Различать ударные и безударные гласные звуки в слове.
Личностные: проявляют внимание, интерес, желание больше узнать.
Метапредметные:
Регулятивные: ставят учебную задачу, адекватно воспринимают оценку учителя контролировать свои действия.
Познавательные: умеют самостоятельно выделять и формулировать познавательную цель, воспроизводят по памяти информацию, необходимую для решения учебной задачи.
Коммуникативные: умение оформлять свои мысли в устной форме; слушать и понимать речь других; совместно договариваться о правилах поведения и общения в школе и следовать им.
Тип урока: изучение нового материала.
Оборудование: учебник, карточки с картинками, карточки на столах.
Ход урока:
-Здравствуйте, ребята. Я желаю вам хорошего настроения. Повернитесь друг к другу, улыбнитесь и пожелайте хорошего настроения на уроке.— Проверьте все ли у вас готово к уроку?
Приветствуют учителя
Проверяют готовность к уроку.
2
Актуализация знаний.
1. Минутка чистописания.
— Обратите внимание, у каждого из вас на столах лежит карточка с буквами.
— Определите, какая буква встречается чаще других. Подчеркните её.
— Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. Назовите ее.
— Вы уже догадались, какие буквы мы будем писать на минутке чистописания?
— Прежде, чем приступить к работе, вы должны хорошо выполнить разминку, чтобы красиво и правильно делать записи в тетради.
Мы делили апельсин. (Дети показывают апельсин — пальцы полусогнуты, словно в руках мяч.)
Много нас, а он один. (Ладонь сначала раскрыта, затем пальцы сжимаются в кулак, прямым остается только большой палец каждой руки.)
Эта долька — для ежа,
Эта долька — для стрижа,
Эта долька — для утят,
Эта долька — для котят,
Эта долька — для бобра. (Ладони сжаты в кулак. Начиная с большого пальца, дети начинают раскрывать кулаки, на каждую фразу по пальцу.)
А для волка… кожура.
Он сердит на нас — беда!
Разбегайтесь кто куда. (Дети раскрывают и закрывают ладонь, сжимая пальцы в кулак на каждое слово последних двух фраз.)
— Открываем тетради и записываем дату и «Классная работа». Выполните показы в тетради.
— Ребята, поставьте короны над теми буквами, которые соответствуют правилу красивого письма, и оцените работу.
Кладут карточки перед собой.
1 вариант
— Заглавная буква П.2 вариант
— Заглавная буква Т.Ответы детей.
Выполняют показы в тетради с данными буквами.
3
Постановка темы и цели занятия.
— Прочитайте хором стихотворение — цель нашего урока.
Безударный гласный звук
Причиняет много бед.
— Почему причиняет много бед?
— Так чем мы сегодня будем на уроке заниматься?
— Значит цель нашего урока…
(открывается вторая половина стихотворения)
Какую гласную писать,
Будем с вами повторять!
— Для чего нам нужно это знать?
— Спишите стихотворение в тетрадь, расстановка ударения.
Но прежде чем расставить знаки ударения, давайте вспомним каким знаком мы оно обозначается.
— Ударение помогает читать слово правильно.
Говорить про ударные и безударные гласные звуки в слове.
— Познакомиться с ударными и безударными гласными звуками в слове.
— Чтобы научиться грамотно писать.
Списывают стихотворение в тетрадь, расстановка ударения.
— Ударный гласный обозначается специальным знаком [′].
4
Этап усвоения новых знаний.
Рубрика «Обрати внимание».
— Прочитайте слова на доске.
— Во′да, во′здух, мел, берёза, клён, ключ, верёвочка.
— Почему не во всех словах стоит ударение?
Читают слова по цепочке.
— Потому что в односложных словах одна гласная, а значит она ударная. А буква «ё», всегда ударная.
5
6
Первичное закрепление материала.
Этап усвоения новых знаний.
Упражнение 1.
— Посмотрите на доску. Что там изображено?
— А вы любите кормить птиц?
— Так как корм для птиц разный, поэтому птицы должны прилететь по очереди. Позовите птиц, которые находятся на соседней доске.
— Запишите названия птиц и отметьте в словах знаком ударения те гласные, которые ты произносишь дольше, чем другие.
Вывешиваются следующие изображения.
— Посмотрите на доску. Что там изображено?
— Кто сидит на дороге?
— Запишите слова, продолжая строчку и отметьте в словах знаком ударения те гласные, которые ты произносишь дольше, чем другие.
Словарная работа.
— Во всех ли словах гласные звуки пишутся так, как пишутся?
— Какой вывод мы можем сделать?
— Запишите эти слова на новой строке. Поставите ударение, подчеркните в словах «опасные» буквы.
— Составьте и запишите с любым словом предложение.
— Посмотрите и произнесите еще раз слова, которых мы записали.
— Какой вывод мы можем сделать.
— Какой это звук?
— А как мы можем назвать остальные гласные звуки?
— Кормушка.
— Да.
— Голуби! Синицы! Воробьи!
— Дорога.
— Сорока.
— Нет.
— Воробьи, дорога, сорока. Поставить их под ударение.
— Если букву нельзя проверить, значит, это словарное слово.
Выполняют задание.
-Записывают свое предложение в тетрадь.
— В каждом слове есть один гласный звук, который произносится дольше других.
— Это ударный гласные звук.
— Остальные гласные звуки в слове – это безударные.
7
Первичное закрепление материала.
Упражнение 2.
— Откройте учебник, на странице 16. Найдите упражнение второе. Прочитайте задание.
Загадки отгадываются коллективно, в тетради отгадки записываются на следующей строке со строчной буквы под контролем учителя, так как правописание слов-отгадок может вызвать затруднение.
После того как отгадка записана, предложите детям произнести слово со звательной интонацией, а потом назвать гласный звук, который звучит дольше других. После получения правильного ответа попросите детей поставить в словах знак ударения. После получения правильного ответа попросите детей поставить в словах знак ударения и объяснить, почему в двух последних словах-отгадках (слон, ёлка) этот знак ставить не нужно.
Упражнение 4. (устно)
— Запишите слова 1 ряд выписывают слова, где ударение падает на первый слог, 2 ряд –с ударением на второй слог, 3 ряд — с ударением на третий слог.
— Какие слова не один ряд себе не записал?
— Почему?
Выполняют действия. Один ученик читает задание вслух.
— Прочитайте загадки. Отгадки запиши в тетрадь, обозначь ударение в словах.
— Крапива, бегемот, тигры, слон, ёлка.
Учащиеся по цепочке читают слова, произносят их со звательной интонацией, называют ударный гласный. На какой слог падает ударение.
1ряд: девочка, учитель, яблоко, комната, овощи.
2 ряд: дорога, газета, корова, сорока.
3 ряд: молоко, воробей, огурец, урожай.
Проверяют с доской.
— Белоголовый, велосипед.
— Ударение падает на четвертый слог.
8
Итог урока.
Рефлексия.
— Какую учебную задачу поставили перед собой на уроке? Мы достигли её?
— Чему мы научились?
— Кому было трудно?
— Что не получилось? Что нужно сделать, чтобы в дальнейшем избежать ошибок?
— Где вам пригодятся эти знания?
— Оцените свою работу на уроке. Встаньте те, кто считает, что он работал вот так:
— Все получилось;
— были затруднения;
— ничего не получилось.
— Почему вы так думаете?
— Да, вы молодцы. Я с вами полностью согласна.
— Спасибо за урок.
9
Домашнее задание.
Учебник: с. 16, упр. 3.
Выучить правило с. 15.
Урок русского языка «Ударные и безударные гласные в словах» 2 класс
Северо-Казахстанская область
Тайыншинский район
КГУ «Ильичёвская средняя школа»
учитель начальных классов
Лоза Галина Антоновна
Тема: «Ударные и безударные гласные в словах» ( 2 класс)
Цель:
закрепить знания и умения о правописании ударных и безударных гласных в словах.
Задачи:
Совершенствовать умения учащихся выделять ударные и безударные слоги;
Развивать логическое мышление, активизировать мыслительную деятельность;
Работа над каллиграфией;
Прививать любовь к сказкам, воспитывать доброту и отзывчивость
Методы: ИКТ, словесный, наглядно- иллюстративный.
Форма проведения: индивидуальная, коллективная, парная.
Вид урока: урок- путешествие
Тип урока: закрепление
Оборудование и средства обучения: : компьютер, интерактивная доска, презентация, музыкальный центр, перфокарты (6 штук), сигнальные карточки с гласными буквами (6 штук), разноцветные воздушные шары (6 штук)
музыкальный центр, перфокарты ( 6 штук), сигнальные карточки с гласными буквами ( 6 штук), разноцветные воздушные шары(6 штук)
Ход урока:
I.Организационный момент. (играет музыка) Приветствие гостей.
Учитель:
Встали все у парт красиво,
Поздоровайтесь учтиво. ( ученики здороваются)
Тихо сели, спинки прямо.
Вижу, класс наш хоть куда.
Мы начнём урок, друзья.
— Вы любите путешествовать, ребята?
II. Постановка задачи урока.
Учитель:
— Сегодня мы отправляемся в сказку.
— Если все ребята справятся с заданиями, то в конце урока вас ждет сюрприз.
— Во время нашего путешествия мы встретимся с правилами русского языка и докажем, что мы эти правила знаем и умеем ими пользоваться. Будем продолжать учиться писать слова с безударными гласными и подбирать проверочные слова. Подарите друг другу
добрую улыбку, ведь добрые дела должны начинаться с хорошего
настроения.
— Что за сказка ждёт нас в гости?
Отгадайте загадку
Маленькая девочка
Ростом с ноготок.
Рождена из зернышка,
Родной дом ее цветок.
Кто это? (Дюймовочка)
Учитель: Откройте тетради. Положите их с наклоном. Запишите сегодняшнее число.
III.Чистописание.
Слайд №1
Учитель:
—С какой буквы начинается слово Дюймовочка?
— Почему это слово надо писать с заглавной буквы?
-Какую ёщё орфограмму вы встретили в этом слове? –ЧК-.
-Какое правило нам необходимо помнить?
Давайте напишем по образцу букву Д и слово Дюймовочка. Внимание на доску. Сначала проследим за правильным написанием буквы Д заглавной, затем д строчной и словом Дюймовочка. Обратите внимание на соединение букв в слове.
IV.Словарная работа.
Учитель:
Чтобы нам попасть в сказку необходимо пройти по тропинке словарных слов и ответить на вопросы.
Внимание на доску. Сейчас будут появляться рисунки с изображением разных птиц , а вы запишите их название в тетрадь.
Название птиц проговариваются на русском и казахском языках
Слайд №2
Учитель: Приготовьтесь к проверке. У вас на партах есть веер с гласными буквами, покажите, какую букву вы написали? Какая орфограмма встретилась во всех этих словах? ( непроверяемая безударная гласная).
Вот по тропинке мы пошли.
Слайд № 3
Учитель: Что надо сделать, чтобы гласная, которая слышится неясно, нечётко, стала слышаться яснее?
Давайте вспомним все вместе стихотворение о проверке безударных гласных и скажем его.
слайд № 4
Учитель: Вот мы и в сказке.
Учитель: Вспомним начало сказки. Что произошло с Дюймовочкой, когда она в своей скорлупке из — под грецкого ореха спала на подоконнике? (Жаба похитила Дюймовочку).
Дюймовочка испугалась, но она вспомнила, что у неё есть хорошие друзья, которые помогут ей. Конечно же, это вы, ребята.
Послушайте её звуковое письмо к вам. ( Звучит звуковое письмо)
Итак, ребята, чтобы Дюймовочке уйти от жабы, ей надо выполнить её задание.
2. Задание от Жабы.
Учитель: У каждого из вас на парте есть по 2 лягушки и слова. Надо в каждом этом слове поставить ударение и распределить слова по лягушкам. Первой лягушке — слова с ударением на первый слог, а второй лягушке — слова с ударением на второй слог. Возьмите свои волшебные ручки — помощники. Все готовы? Приступаем к работе.
(Каждое слово написано отдельно на карточках и перемешаны. У каждого ученика свой набор карточек-слов)
Сады Сад
дома дом
зима зимы
тропа тропка
звезда звёзды
Учитель: Давайте проверим. ( Ученики выполняют задание, затем взаимопроверка выполненной работы.)
Молодцы, ребята! От жабы Дюймовочка ушла.
Поплыла она в своей скорлупке по реке. Плывёт она и вдруг здесь ей тоже повстречалось препятствие. Не пускают её слова с безударными гласными, чтобы с ней здесь не случилось беды, мы поможем ей быстрее добраться до берега. Сейчас на доске будут появляться слова с пропущенной безударной гласной. Надо их правильно написать, тогда Дюймовочка сможет плыть дальше.
Проводится игра – тренажер «Дюймовочка».
Учитель: Молодцы ребята.
Но не успела Дюймовочка выйти на берег, как её тут же схватил Жук, который пролетал мимо и унёс к себе. Уж больно она ему понравилась, и захотел он на ней жениться. Но Дюймовочка этого не хотела.
Давайте поможем Дюймовочке уйти от жука. Выполним его задание.
3.Задание от Жука.
Самостоятельная работа по перфокартам.
Вставим пропущенные буквы:
С…д Г…з
ш…ры з…ма
хл…ба сл…ды
сн…жок бр…вно
А теперь проверим.
а а е е а и е е
Учитель:
Назовите слова, в которых вы вставили букву, не проверяя её. Почему?
Молодцы! И сейчас вы помогли Дюймовочке.
Кого встретила потом Дюймовочка? (Мышь)
-Мышь была добрая. Обогрела и накормила она девочку. Дюймовочка наконец — то смогла отдохнуть. Давайте и мы отдохнём.
VI.Физкультминутка.
По тропинке мышка шла,
На полянке гриб нашла (ходьба на месте)
Раз грибок, два грибок,
Вот и полный кузовок. (приседания)
Мышка охает: устала
Оттого, что приседала
Мышка сладко потянулась (потягивания – руки вверх)
А потом назад прогнулась,
А потом вперед прогнулась
И до пола дотянулась. (наклоны вперед и назад)
Мышка сделала разминку
И уселся на тропинку. (дети садятся за парты)
VII. Орфографическая минутка.
Мышь решила помочь Дюймовочке, чтобы та счастливо жила и захотела выдать её замуж за богатого, но скупого крота.
Дюймовочка опять расстроилась.
И теперь надо помочь Дюймовочке уйти от жадного слепого крота.
Задание:
Найдите ошибки в предложении:
VIII Домашнее задание.
-Ребята, ласточка, которая помогла Дюймовочке добраться до дому, на своих крылышках принесла вам домашнее задание. Выполните его дома в тетрадях. ( Учитель раздает ученикам ласточек из бумаги, где написаны слова с пропущенными орфограммами)
IX.Итог урока.
Рефлексия.
— Вот мы и помогли Дюймовочке .
Чем же закончилась эта сказка, смогли ли мы Дюймовочке помочь?
Давайте посмотрим фрагмент мультфильма.
( Дети просматривают фрагмент мультфильма « Дюймовочка»)
— Ребята, у вас на партах есть две картинки- солнышко и тучка.
Какое настроение у вас осталось после сегодняшнего урока? Покажите это с помощью одной из картинок.
Мы на уроке выполняли много разных заданий. Какой оценкой вы оценили бы свою работу. Покажите.( Оценки лежат на партах учащихся).
Учитель:
— Дорогие ребята, за помощь Дюймовочка передала вам на память вот эти яркие шары. Урок закончен. До свидания.
.
Использованная литература:
Интернет – ресурсы
Технологическая карта урока «Ударные и безударные гласные звуки в слове» 2 класс УМК «Школа России»
— Давайте прислушаемся к тому, как мы произносим ударный слог (Его мы
произносим с большей силой и длительностью).
— Попробуем дать определение — ударный слог – это слог, который
произносится с большей силой.
— Что такое безударный слог? (Это слог, который произносится с меньшей
силой. )
— Так что же такое ударение? (Выделение в речи одного из слогов слова)
— Это наш первый вывод: Ударение – выделение голосом одного из слогов в
слове.
Ударный слог – это слог, который произносится с большей силой.
Безударный слог – это слог, который произносится с меньшей силой.
Ответили мы на первый вопрос урока? А на второй? (да)
-Мне нужны 2 помощника. 1 ученик в роли учителя у доски читает слова так,
чтобы дети услышали сильный ударный звук и записали букву этого ударного
звука. Второй ученик работает за доской для проверки. Остальные выполняют
задание в тетради.
Учитель, портфель, Люда, пятница, альбом, цветы, ручка.
(и, е, ю, я, о, ы, у) это буквы гласных звуков.
Проверям задание по образцу на доске.
-Кто допустил ошибку в задании?
— Что вы заметили? (Ударение падает на гласный звук)
Это наш второй вывод: Ударение падает на гласный звук.
Давайте поиграем. Закройте глаза. Я стучу по столу столько раз, сколько
слогов в слове, причем один стук звучит сильнее – это ударный слог. Вы должны
сказать, сколько в слове слогов и какой был ударным.
Мама, рука, молоток, велосипед
— Ребята, кто из вас догадался, какой вывод мы должны сделать? (ударение
может падать на первый слог, второй, третий или четвертый.)
Третий вывод: ударение может падать на первый слог, второй, третий или
четвертый.
— Прочитайте слова в рамках упр.4 стр.41 учебника.
— Где мы можем узнать, какой вариант правильный? (в словаре)
-Есть специальный словарь – орфоэпический.
— Прочитайте правило на стр.41 со слов ОБРАТИ ВНИМАНИЕ!
-Упр.5 стр.41
Давайте откроем стр.136 в конце учебника и найдём слова: звонить, банты,
портфель, туфля.
( работаем со словарем, учащиеся упражняются в постановке ударения)
5. ФИЗ. МИНУТКА Раз – подняться, потянуться …
• Продолжение работы по теме
Конспект урока по русскому языку «Ударные и безударные гласные в слове» 2 класс
ТЕМА: «Ударные и безударные гласные в слове»
ЦЕЛИ: Дать учащимся представление об орфограмме.;
Сформировать представление о том, что произношение
ударного гласного не расходится с его обозначением на
письме;
Обозначение безударных гласных на письме может
расходиться с произношением.
МАТЕРИАЛ: Учебник «Русский язык», дидактические материалы по
русскому языку.
ХОД УРОКА:
I. Организационный момент.
— Совсем недавно мы с вами изучали тему «Звуки и буквы», вспомните, на какие две группы делятся все звуки и буквы?
— Сколько гласных букв вы знаете? Сколько согласных букв вы знаете?
Какие буквы не обозначают звуков? Для чего нужны ъ и ь знаки?
II. Чистописание. Постановка темы и цели урока.
а о и е аи ое
ива иди иволга приди аллея
Не торопись отвечать, торопись слушать.
(в пословице выделите все известные орфограммы, объясните её смысл)
Большой говорун – плохой работник.
— Прочитайте пословицу так, как мы обычно говорим.
— Есть ли расхождение между произношением и написанием? (да, есть)
— Какие слоги в словах вы произнесли так, как они написаны? (в основном ударные и те, в которых звуки ы, у)
— При написании слов на что надо обращать внимание? (на ударные и безударные гласные).
III. Работа по теме урока.
1) — Спишите слова, поставьте в них знак ударения.
Расходится или совпадает в этих словах произношение ударных гласных с их обозначением на письме?
Стужа, школа, глина, астры, эхо, крыша, сосны.
(произношение ударного гласного звука не расходится с его обозначением на письме).
2) Словарная работа.
Работа со словами: деревня, родимая, народ, Москва, богат, город.
На доске , выборочное письмо:
Родина краше солнца, дороже золота.
Русский в словах горд, в делах твёрд.
Москва не вдруг строилась.
Москва – всем городам мать.
Где народ, там и правда.
Бедный молодец честью богат.
Деревня богата, так и город богат.
Вывод : если в слове написание гласной буквы не можем проверить, то её нужно запомнить.
3) Придумайте родственные слова к слову ЗАЯЦ.
(зайка, зайчонок, зайчишка, заячьи, зайчиха)
— Выполните звуко – буквенный анализ слова. (один ученик комментирует у доски).
— Итак, что мы обычно делаем, если безударные гласные на письме расходятся с их произношением?
Если буква гласная
Вызвала сомнение
Ты её немедленно
Поставь под ударение.
— Много воды (воды), были в лесу (лес), видел в окно (окна).
4) Весёлые рифмы (записаны на доске)
Речной, лесной, гористый
Морской, родной, лесистый
Проверь слова, да не спеши,
Красиво, грамотно пиши.
— Запись в тетради: пиши – пишем, не спеши – спешно, речной – реки, гористый – горы, морской – море, родной – родина, лесистый – лес).
5) Физкультминутка:
Посмотри – ка, посмотри – ка:
Ах, какая земляника!
Ниже, ниже приседай.
А теперь скорей вставай!
6) Структурно – сопоставительный анализ слов.
— Подобрать родственные слова с корнем стол.
(столик, столешница, столовая, столовые (приборы)).
— Подобрать родственные слова с корнем сол.
(соль, солонка, солить,солёная).
IV. Итог урока.
— Что нового узнали о гласных звуках?
Гласный стал под ударенье,
Чтоб развеять все сомненья!
Ударение над гласной
Может сделать букву ясной!
V. Домашнее задание.
познакомить учащихся с соответствием гласного звука и буквы в ударном слоге и их возможном несоответствии в безударном слоге. | ||
Планируемый результат обучения | В результате изучения темы обучающиеся должны знать: — ударный и безударный гласный. -как делить слова на слоги, правильно оформлять предложения на письме. — правила записи в транскрипции; уметь: — уметь находить в словах ударный и безударный гласный. Закреплять умения делить слова на слоги, правильно оформлять предложения на письме. | |
Основные понятия | Транскрипция, буква, звук, ударный, безударный | |
Межпредметныесвязи | чтение. | |
Ресурсы |
| |
этапы | Деятельность учителя | Деятельность учащегося |
Орг. момент | Проверить готовность к уроку | Наводят порядок на партах, настраиваются на работу |
II. Актуализация знаний и фиксация затруднений в деятельности . 1.Минутка чистописания 2. Постановка проблемы. 1. самостоятельная работа III . введение в тему
VII. Информация о домашнем задании. | Игра «Найти букву» Индивидуальное задание по вариантам. — Обратите внимание, у каждого ученика карточка с буквами. Задание. — Определите, какая буква встречается чаще других. Подчеркните её. 2 в. Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. П С А К П О Л П Ы Т П Ь М Ф П П Д Э Х П Н Г Й П 1 в. Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. Т С А К Т О Л Т Ы Т Т Ь М Ф Т Т Д Э Х Т Н Г Й Т — откройте уч. с. 14, прочитайте и вспомните изученное, и скажите чем мы будем заниматься. Рубрика «давайте подумаем» — прочитайте, расставьте правильно ударения, спишите в тетрадь. Прочитайте на стр. 15 правило, перескажите их. — прочитайте загадки, отгадки запишите в тетрадь, поставьте ударения -отгодайте загадки, отгадки запишите в терадь. Прыг да скок, ну что за птица, Куда бежит — сама не знает Верещунья белобока, А зовут ее …. — поставьте ударения, какие буквы нужно запомнить? — давайте пройдем тест (приложение 1)
а)1, б)2, в)3 2)когда в слове не ставиться ударение? А)когда в слове 2 слога Б)когда в слове 1 слог В)всегда 3)над какой буквой в слове не ставится ударение? А)о Б)Ё В)у — что понравилось на уроке? С. 17, упр 4 | Работают по карточкам. По вариантам Уч-ся читают и высказывают то, что они знают об ударении. Работают с правилами, пересказывают друг другу, а потом классу | 1 в. Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. Т С А К Т О Л Т Ы Т Т Ь М Ф Т Т Д Э Х Т Н Г Й Т | 1 в. Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. Т С А К Т О Л Т Ы Т Т Ь М Ф Т Т Д Э Х Т Н Г Й Т | 1 в. Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. Т С А К Т О Л Т Ы Т Т Ь М Ф Т Т Д Э Х Т Н Г Й Т | 1 в. Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. Т С А К Т О Л Т Ы Т Т Ь М Ф Т Т Д Э Х Т Н Г Й Т | 1 в. Зачеркнуть букву, которая повторяется чаще других. Т С А К Т О Л Т Ы Т Т Ь М Ф Т Т Д Э Х Т Н Г Й Т |
Урок русского языка в 1 классе. Школа россии ударные и безударные гласные звуки. Обозначение их буквами (23 слайда)
Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Урок русского языка в 1 классе
Школа России Ударные и безударные гласные звуки. Обозначение их буквами.
Слайд 2
Слайд 3
9 апреля
Классная работа
Слайд 4
Чистописание:
Красиво и чисто
В тетради пиши:
Наклон соблюдай,
Никуда не спеши.
Слайд 5
Минутка чистописания
Напишите буквы Мм, а потом предложение красиво.
Даёт корова молоко.
Слайд 6
Орфографическая работа
Жил-был доктор. звали его айбо-лит. была у него сабака авва и сова бумба.
Найдите и назовите ошибки. Проверь себя.
Слайд 7
Орфографическая работа
Жил-был доктор. Звали его Айбо-лит. Была у него собака Авва и сова Бумба.
- Правильно ли написали слово «сова»?
Слайд 8
Тема урока
Ударные и безударные гласные звуки.
Обозначение их буквами.
Слайд 9
Прочитай и запомни:
Слайд 10
Правило:
Безударный хитрый гласный:
Слышим мы его прекрасно.
А в письме какая буква?
Здесь поможет вам наука:
Гласный ставь под ударенье,
Чтоб рассеять все сомненья.
Слайд 11
Алгоритм работы с безударной гласной
Слово «СОВА»
Прочитаем слово.
Поставим ударение.
Определим безударную гласную.
Подбираем проверочное слово
СОВЫ
Слайд 12
УСТНО Найдите ошибки:
На палянке, у трапинки
Пробиваются тровинки.
С бугарка ручей бижит,
А под ёлкой снег лижит.
Слайд 13
Проверка:
На полянке, у тропинки
Пробиваются травинки.
С бугорка ручей бежит,
А под ёлкой снег лежит.
Слайд 14
Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова.
Весной шумно бурлит р_ка. В_да вышла из берегов. Она затопила п_ля и опушку леса. Л_сные жители ушли в глубь леса.
Слайд 15
Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова.
Весной шумно бурлит река. Вода вышла из берегов. Она затопила поля и опушку леса. Лесные жители ушли в глубь леса.
Слайд 16
Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова. Спиши в тетрадь
Мы гуляли в л_су. Катя собирала цв_ты. А Вася нашёл гр_бы. В л_су мы видели л_сёнка с л_сихой.
Слайд 17
Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова.
Мы гуляли в лесу. Катя собирала цветы. А Вася нашёл грибы. В лесу мы видели лосёнка с лосихой.
Слайд 18
В тетрадь стр.66
Упр. 7
Глаз- глаза, стол-столы,
Слайд 19
Прочитайте текст. Исправьте ошибки.
Лиса.
В лесу живёт рыжая лиса.
Лисий дом – нора. У норы играют весёлые лисята. Лисица учит их лисьим повадкам.
Слайд 20
Рефлексия:
— Что нового узнали?
— Как проверить безударный гласный?
— Что понравилось на уроке?
— Что вызвало затруднение?
Слайд 21
Повторим стихотворение
Безударный гласный! Стоп!
Писать его опасно.
Чтоб развеять все сомненья,
Ставь его под ударенье!
Слайд 22
Оцени свою работу
Хорошо
Отлично
Подучи
Слайд 23
Спасибо за урок!
просодия (супрасегментарные)
просодия (супрасегментарные) Стресс, продолжительность и другие «супрасегментарные» параметры1. Терминология
IPA предоставляет группу символов для ударения, длительности, интонации, слоговая система и тон под общим заголовком «супрасегментарные», отражающее концептуальное деление речи на «сегментарную» и «надсегментарные» части. Однако, как мы увидим, это деление не очень чистый, с фонетическими коррелятами ударения, интонации и т. д.довольно часто проявляются в согласных и гласных, т.е. на сегментарном уровне. Следовательно, вместо того, чтобы ссылаться на «сегменты vs. надсегментные», я предпочитаю более общий термин «просодия» для этих явления (среди прочего).
2. Ударение и его фонетические корреляты
В английском языке термин «стресс» используется для обозначения степени выделение отдельных слогов отдельных слов (лексическое ударение), напр. e lephant (подчеркнутый — безударный — безударный) vs.ele phan зубец (безударный? — безударный — подчеркнутый — безударный). Но не каждое слово действительно подвергается ударению, когда встречается в предложении: некоторые лексические ударения выбраны для сентенциального ударения — возможно, лучше называется «акцент». Например. « Эл Берт отправился в зоопарк ».
символов IPA для основного ударения [ˈ] и вторичного ударения [ˌ] могут быть размещены перед гласными или в равной степени в начале каждого слога (таким образом также предоставляет некоторую информацию о границах слогов): слон [ˈelɪfənt], слоновий [ˌelɪfˈanˌtɑɪn].
Ladefoged (1993: 249), как и многие вводные учебники по фонетике, говорит: «Природа стресса достаточно хорошо изучена. Ударные звуки – это на что говорящий тратит больше мускульной энергии… так что есть дополнительное увеличение высоты тона». Давенпорт и Ханнас (стр. 23), аналогично, написать: «Ударные слоги произносятся с большим мышечным усилием и громче или длиннее безударных слогов». Есть некоторые проблемы с этот вид:
а) На некоторых языках (например,грамм. валлийский, см. Williams 1982; Чаморро, см. Чанг
1983) и даже на некоторых диалектах английского языка (например, бирмингемском, тайнсайдском,
валлийский английский) высота звука может быть на ниже ударных слогов, чем
безударные слоги, и, по крайней мере, в валлийском языке ударные слоги могут быть на короче и тише , чем безударные слоги, как показала Брайони Уильямс.
в своей докторской диссертации и в нескольких статьях, вытекающих из нее (Williams
1982, 1986, 1999). В тесте на восприятие два английского языка и один
Слушатель из Уэльса оценил место ударения в списке из 20 изолированных
слова, прочитанные носителем языка.Их суждения коррелировали с
следующие акустические параметры:
1. меньшая продолжительность гласная | | 12. большая продолжительность гласная |
2. нижний конверт амплитуда внутри гласной | | 11.больший конверт амплитуда внутри гласной |
3. ф 0 изменение в пределах гласного менее 15 Гц (т.е. монотонное) | | 10. ф 0 изменение в пределах гласного более 15 Гц (часто очень сильно больше) |
4. выше f 0 в начале гласной | | 9.нижняя f 0 в начале гласной |
5. большее среднее амплитуда гласного | | 8. нижняя средняя амплитуда гласной |
6. большая вершина амплитуда гласного | | 7. Амплитуда нижнего пика гласной |
Из этого рисунка видно, что Welsh vs.носители английского языка по-видимому, со стрессом связывают совершенно противоположные акустические характеристики; в В частности, слоги, воспринимаемые валлийскими слушателями как ударные, более короткие гласные, более низкая амплитуда внутри гласного, монотонная высота звука (т. без изменения высоты тона) на ударный гласный. Более короткие гласные ударного однако слоги могут быть связаны с более длинным следующим согласным (Уильямс 1998: 8). Хотя ударные слоги в валлийском языке не связано с изменением высоты тона или пиками, также было отмечено, что последние слоги в валлийском языке часто ассоциируются с пиком высоты тона, несмотря на отсутствие стресса (Buczek-Zawiła 2014).
Аудиопримеры: siarad /ˈʃarad/ «говорить», felen /ˈvelen/ «желтый», г. ogof /ər ‘ogov/ «пещера»
Рисунок 2: Форма сигнала и график мощности 90 141 года 90 142 90 005
б) Гласный и согласный
Качества также могут быть фонетическими коррелятами ударения. См. Английский:
Напряженный-ненапряженный | | Ненапряженный-напряженный | ||
[ˈt ч uwɪm] | « — ему» | по сравнению с | [t h əˈhɪm] | «к ему » |
[ˈt ч uwə] | «от до ее» | против | [т ч əˈhəː] | «к ее » |
В этих примерах ударные слоги длиннее, ближе, больше округлые гласные и начальный [h], тогда как безударные слоги имеют более короткие, более центральные, менее округлые гласные и иногда начальный [h] отсутствует.То Таким образом, фонетика ударения включает не только громкость, высоту тона и продолжительность, но и качество гласных, округление губ. Различия в качестве гласных особенно важные маркеры ударения в английском языке. Безударные гласные это часто говорят, что он «сокращается» до [ə] или [ɪ]. Некоторые английские гласные, например. [ɒ], встречаются только в слогах с ударением (первичным или вторичным): тоник [ˈtɒnɪk] против [təˈnɪsɪtɪ] . Аспирация глухих аспирационных остановок сильнее у ударных слогов, чем безударные слоги: e.грамм. [ˈp hh et h rəl] против [p h əˈt hh roʊl]
c) Фонетическая реализация ударения скорее зависит от языка. Трубецкой (1939) указывал, что в (западном) болгарском языке контраст между близким / u / и средним / ɔ / в ударных слогах нейтрализуется в безударных слогах, где встречается только /u/ — более близкая фонема. (/т/ может произноситься [о] в безударных слогах, но дело в том, что это ближе, чем [ɔ], и поэтому безударные гласные имеют более близкие качества гласных.По аналогии, безударный /a/ — это [ə], как в английском языке.)
В русском языке контраст между открытым /а/ и средним /о/ нивелируется в безударные слоги, где /o/ не округлено, а понижено до /a/.
Отсюда:
Английский | | З. Болгарский | Английский | | | Русский | | |||
/и/ [и:] e.грамм. [т ч и:] | Доводчик: усиленный | против | / у / [о] | Доводчик: усиленный или безударный | /a/ [ə] ar ˈ idity | Середина: без ударения | против . | /o/ [o] напр.
вода [вода] | Середина: стресс | |
/u/ [ə] e.грамм. [т ч ə] | Более открытый: безударный | против | / ɔ / [ɔ] | Более открытый: только подчеркнутый | | /а/ [а] ˈ и | Открыто: под напряжением | против | /o/ [a] напр. москва [масква] | Открытый: без ударения |
Точно так же в чаморро средние гласные (аллофоны) встречаются в ударных закрытые слоги и только близкие гласные (аллофоны) встречаются в безударных слоги, т.грамм. [ˈsoŋsuŋ] «деревня» против [i suŋˈsoŋɲa] «его деревня»; [ˈtsoʔtsuʔ] «слово» против [i tsoʔˈtsoʔmu] «ваш (сер.) работай»; [ˈɡwesɡwis] «чистить», [ˈsensin] «плоть», [ˈneni] «ребенок» и т. д. Это противоположно соотношению между ударением и высотой гласного в английские примеры выше, в которых ударение [ˈu] равно close и безударный [ə] — это середина . Тогда получается, что стресс равен , а не . четко определенный фонетический признак, но абстрактный фонологический особенность, фонетическая реализация которой i) многообразна и ii) специфичный для языка.
3. Продолжительность
Контраст длины может быть транскрибирован удвоением букв (для простых длинный против короткой продолжительности), или с использованием знаков длины: [ː] (в печати или, что не менее хорошо, [:]), [ˑ] (или []). Например. Луганда [k̩̀kl] «сокровище» vs. [kl] «расти», ташлхит берберский [ttgg w a], итальянский nonno [ˈnonnɔ] «дедушка» против nono [ˈnonɔ] «девятый», или даже английский [kkju] «спасибо/f*ck you» (в зависимости от интонации и контекста употребления) против.[kju] «кий/очередь». Существует также диакритический знак IPA для «очень короткого». звуки, напр. [Э].
Избегайте путаницы с фонетической длительностью (измеряется, например, в миллисекунды) с фонологической длиной (например, long vs. краткие гласные и согласные). Многие различия в длительности в английском языке чисто аллофонический. Обратите внимание, что длительность короткой гласной /а/ может легко превышают долгий гласный /iː/, потому что более открытые гласные имеют в английском языке продолжительность больше, чем у более близких гласных.
Ссылки
Чанг, С. (1983) Трансдеривационные отношения в фонологии чаморро . Язык 59 (1). 35-66.
Ладефогед, П. (1993) Курс фонетики. (третье издание) Харкорт Брейс Йованович.
Трубецкой Н.С. (1939) Grundzge der Phonologie. Travaux du cercle лингвистический де Прага 7.
Уильямс, Б.(1982) Проблема стресса в валлийском языке. Кембриджские документы в фонетике и экспериментальной лингвистике Vol. 1. Кафедра Лингвистика, Кембриджский университет.
Что это такое и как этому учить
Делиться заботой!
Знаете ли вы, что звук шва — самый распространенный гласный звук в английском языке? И, несмотря на это, это сложный звук для обучения, особенно когда дело касается правописания. В этом посте я разбиваю звук шва, чтобы вы могли с уверенностью рассказать своим ученикам все о шва!
Что такое шва?
Шва — безударная гласная, и ее можно написать с любой гласной.Например, в слове «банан» есть 2 звука «шва» — первая и последняя «А» образуют звук «шва». Это происходит потому, что часть слова /nan/ находится под ударением, что я объясню позже.
Символ шва выглядит как перевернутая буква e (ə) и звучит как мягкое короткое U (/uh/) или короткое I (/ĭ/).
Ленивая гласная
Шва также известна как ленивая гласная, потому что ваш рот едва открывается, чтобы произнести звук, и это слабый звук. Другими словами, он настолько слаб, что мы его едва слышим, например, в словах «интерес» и «шоколад».
Диалект
Диалект часто может влиять на произношение слова. Возьмем, к примеру, окончание /er/, произносимое на американском диалекте по сравнению с австралийским диалектом. /er/ будет звучать как шва с австралийским акцентом.
Безударные слоги
Звук шва встречается в безударных или безударных слогах. Поскольку мы подчеркиваем только один слог в многосложных словах, это тот, у которого будет звук шва.
Преподавание ударных и безударных слогов следует преподавать учащимся старших классов начальной школы, но вам как учителю полезно иметь эту информацию, если вы обучаете младших школьников, и предложить любознательным или продвинутым ученикам.
Английский язык – это язык, подверженный стрессу. Это означает, что некоторые слова и слоги произносятся дольше, чем другие. Их называют ударными или акцентированными.
Слова, которые передают наиболее важные части сообщения (существительные, основные глаголы, прилагательные и наречия), в английском предложении имеют ударение. Функциональные слова, такие как местоимения, артикли и союзы, обычно не имеют ударения.
Например, рассмотрим предложение: Мальчик сошел с ума.Обратите внимание, как мальчик и безумный напряжены и звучат по-разному.
Слова с более чем одним слогом будут иметь ударные и безударные слоги, как в слове mir/a/cle.
Безударный слог противоположен ударному слогу и содержит слабую гласную, например шва. Эти слоги звучат слабее, а ударный слог громче. Безударные слоги также произносятся быстрее.
Произнесите слово mir/a/cle вслух, и вы услышите, какие слоги ударные, а какие безударные.
Есть также слова, которые имеют 2 значения, в зависимости от того, на какой слог падает ударение. В этих словах легче услышать разницу: зэк/викт или зек/викт.
Акцентирующие узоры
В словах, состоящих более чем из одного слога, есть 3 распространенных варианта ударения:
- Ударение на корень слова, а не на префикс или суффикс: jump/ing
- Если в корне слова 2 слога, мы обычно ставим ударение на первый слог: tel/e/phone
- Слова с 3 или более слогами на конце в немом слоге обычно есть один слог между ударным слогом и немым слогом: con/tam/i/nate
Scribal O
Вы когда-нибудь слышали о писце О? Еще несколько лет назад у меня не было.Вот краткое резюме:
В былые времена писцы писали все, потому что они умели читать и писать. Поскольку раньше они писали шрифтом и курсивом, буква U иногда сливалась со следующей буквой и вызывала много путаницы. Поэтому они начали использовать O вместо U, чтобы было легче читать. Вот почему некоторые слова, написанные с буквой О, имеют звук шва: любовь, приди.
Это отличная история, которой я делюсь со своими учениками, чтобы объяснить, почему некоторые слова пишутся с буквой О, когда они звучат как шва.
Шва Звуковые слова
Если вы ищете удобный список слов со звуком шва, которые вы можете использовать на своих уроках, я создал список слов со звуком шва, который вы можете бесплатно скачать в моей библиотеке бесплатных материалов. Вы должны быть зарегистрированы в моем списке адресов электронной почты, чтобы получить доступ к бесплатной библиотеке.
Как научить звуку шва
После того, как учащиеся поработают над двухсложными словами, вы можете ввести шва.
Знакомство с Schwa Sound
При знакомстве со звуком шва учащимся полезно понять разницу между ударными и безударными слогами.Попросите их произнести такое слово, как «контент», с ударением на первый слог, а затем произнести его еще раз, с ударением на второй слог, чтобы они могли заметить разницу. Им нужно что-то конкретное, иначе они могут не понять, что означает стресс.
Акцентирование слогов
Объясните учащимся, что если они читают слово, используя как краткие, так и долгие гласные, и оно кажется им незнакомым, они могут попробовать заменить гласную на шва, пока оно не будет звучать как знакомое им слово.Шва чаще встречается во втором слоге, поэтому они могут сначала попробовать его.
Поскольку большинство учащихся знают больше слов, чем могут прочитать, это обычно работает. Если нет, они могут использовать словарь для проверки. Им важно знать символы ударных слогов и шва.
Узоры шва
Звук шва имеет тенденцию появляться в нескольких общих местах. Вот несколько шаблонов, которым вы можете научить студентов:
- Буква А в начале и конце многосложного слова часто является шва
- Гласная перед буквами L и N в последнем слоге многосложного слова часто является шва
Обучайте похожие слова шва в группах
Сгруппируйте вместе слова шва, которые пишутся одинаково или имеют общий образец.
Например, вы можете учить все слова с -al вместе: то есть практические, животные и общие.
Вы также можете учить их по образцам, которые вы видите в представлении гласных. Одним из примеров является буква А, которая часто имеет звук шва в начале таких слов, как о, снова и тревога.
Для помощи в правописании подумайте о родственных словах
Учащимся полезно знать корни и аффиксы, чтобы они могли определить основу или корень слова и определить, связано ли это слово с другим.
Например, слово , определение , имеет звук шва. Одна уловка, позволяющая узнать, что эта шва пишется с I, заключается в том, что она связана со словом , определяющим .
Повторное воздействие и инструменты
В конечном счете, все сводится к большому количеству практики и знакомства, чтобы ученики в конце концов запомнили написание каждого слова. Нет никаких хитростей или правил, когда дело доходит до того, как пишется шва, поэтому ученикам потребуется много практики и знакомства.
Обязательно научите учащихся пользоваться такими инструментами, как словари и средства проверки орфографии. Студенты должны знать символы для звука шва и ударных слогов, чтобы они могли использовать словари в качестве справочного пособия самостоятельно.
Звуковые мероприятия Schwa
Эти мероприятия помогают повысить осведомленность о различных представлениях шва. Используйте их, чтобы развить это, но не ожидайте, что учащиеся запомнят, как писать все эти слова, только потому, что они выполняли задание.Помните, многолетний опыт и многолетняя практика — это то, что развивает их орфографическую картографию для различных представлений шва, и многие из этих концепций являются более продвинутыми.
Найди Шву
Отправляйтесь на поиски шва, ища слова со звуком шва. Вы можете попросить учащихся выделить слова в абзаце или просто звук шва в разных словах.
На изображении ниже показан отрывок, в котором ученица выделила все звуки шва, которые смогла найти.
Сортировка слов
Сортировка слов по используемой гласной или по образцу правописания, например -tion.
Вы даже можете отобразить некоторые шва-слова в этих группах, которые вы создали при сортировке. Я слышал о «стене шва», похожей на стену слов или звуковую стену. Если у вас есть место для этого, вы можете добавлять слова на стену в течение всего года. Если у вас нет места, вы можете использовать лист бумаги, чтобы создать личную стену шва, которую каждый ученик хранит в папке и добавляет к ней самостоятельно.
Ниже вы можете увидеть задание, в котором я попросил ученицу рассортировать слова шва, которые она нашла в отрывке.
Голос робота
Вы когда-нибудь замечали, что голос робота обычно не ставит ударение ни на слова, ни на слоги? Учащиеся могут притворяться роботами и читать слова или фразы голосом робота, чтобы лучше слышать разницу.
Попросите их прочитать слово так, как оно пишется, то есть все гласные должны издавать короткий или долгий звук. Например, попросите их сказать «верблюд» таким образом. Его следует произносить как /cam/ — /el/ вместо /cam/ — /uhl/. Таким образом, они смогут услышать, где именно должна быть шва, и, вероятно, будут хихикать над тем, как смешно звучат слова.
Диктовка
После того, как вы прочитаете группу слов с похожим написанием, продиктуйте несколько слов или предложений, чтобы учащиеся могли потренироваться. Мне нравится делать 3-5 слов и до 3 коротких предложений после урока, чтобы все было быстро и просто.
Заключение
Я надеюсь, что этот пост содержит советы, которые помогут вам научиться играть звук шва. Использование этих действий и инструментов может помочь учащимся лучше узнать о различных представлениях этого гласного звука.С практикой студенты в конечном итоге запомнят, как писать все слова со звуком шва.
Источники:
Посетите мой магазин «Учителя платят учителям», чтобы увидеть все мои продукты для обучения грамоте.
Хотите запомнить это? Сохраните Звук шва: что это такое и как его научить на вашу любимую доску Pinterest!
Делиться заботой!
Акустические сигналы восприятия словесного ударения носителями английского, китайского и русского языков
J Speech Lang Hear Res.Авторская рукопись; доступно в PMC 2017 10 июля. a Мэрилендский университет, Колледж-Парк
Мэтью Винн
b University of Madison—Wisconsin
Candise Y. Lin
c Университет Южной Калифорнии, Лос-Анджелес
Уильям Дж. Идсарди
a Мэрилендский университет, Колледж-Парк
a Мэрилендский университет, Колледж-Парк
b Университет Мэдисона — Висконсин
c Университет Южной Калифорнии, Лос-Анджелес
Редактор: Рея Пол
Заместитель редактора: Роберт Маршалл
См. другие статьи в PMC, в которых цитируется опубликованная статья.Abstract
Цель
В этом исследовании изучалось, как родной язык слушателей влияет на их взвешивание акустических сигналов (таких как качество гласных, высота тона, продолжительность и интенсивность) при восприятии контрастного словесного ударения.
Метод
Носители ( N = 45) типологически различных языков (английский, русский и мандарин) выполнили задачу определения ударения на односложных словах с полностью перекрещенными комбинациями каждой из 4 реплик в обоих слогах.
Результаты
Результаты показали, что, хотя признак качества гласных был самым сильным признаком для всех групп слушателей, высота тона была второй по значимости признаком для слушателей, слушающих английский и китайский языки, но практически игнорировалась русскими слушателями. Реплики длительности и интенсивности использовались русскими слушателями в значительно большей степени по сравнению с англоязычными и мандаринскими участниками. По сравнению с тем, когда реплики были неконтрастными по слогам, реплики были сильнее, когда они были в ямбическом контуре, чем когда они были в хореическом контуре.
Выводы
Хотя и английский, и русский являются ударными языками, а мандарин является тональным языком, характеристики восприятия ударения у слушателей, говорящих на мандаринском диалекте, но не у слушателей на русском языке, больше похожи на показатели носителей английского языка, как с точки зрения взвешивания акустические сигналы и относительная сила сигналов в разных позициях слова. Полученные данные свидетельствуют о том, что настройка просодического восприятия второго языка не полностью предсказуема из-за просодического сходства между языками.
Ключевые слова: просодия, словесное ударение, акустические признаки, восприятие, типология языка, английский, китайский, русский
На восприятие звуков речи большое влияние оказывают звуковые характеристики родного языка слушателя (У1). Это наблюдение подтверждает идею о том, что родной фонологический строй, приобретаемый в очень раннем возрасте (Werker, Tees, 1984), отфильтровывает свойства речевого сигнала, нерелевантные для Я1 (Поливанов, 1931; Щерба, 1939; Трубецкой). , 1969).Такая предвзятость восприятия широко описана в литературе по изучению второго языка (L2). Неоднократно было показано, что взрослым трудно различить и усвоить неродные гласные и согласные контрасты, которых нет в L1 (Best, Halle, Bohn, & Faber, 2003; Best & Tyler, 2007; Flege & MacKay, 2004; Kuhl). , 1991). Известным примером является то, что японские слушатели испытывают трудности с различением контраста английского /r/–/l/, потому что эти согласные воспринимаются как варианты одной и той же фонемы в японском языке (Goto, 1971; Miyawaki et al., 1975). Испано-каталонские билингвы с преобладанием испанского языка демонстрируют пониженную чувствительность восприятия к контрасту каталонского /e/-/ε/ по сравнению с билингвами с преобладанием каталонского языка, предположительно потому, что в испанском языке обе гласные объединены в одну категорию (Bosch, Costa, & Sebastián-Gallés, 2000; Navarra, Sebastián-Gallés, & Soto-Faraco, 2005; Pallier, Bosch, & Sebastián-Gallés, 1997). Такие различия в сегментарной фонологии подчеркивают потенциальные проблемы для взрослых, изучающих второй язык.
Языки различаются не только набором сегментарных контрастов, но и надсегментными (просодическими) свойствами.Восприятие просодических контрастов (например, словесное ударение, тона) зависит от фонологии L1, по крайней мере, двумя различными способами: образ ударения в слове (или тип тона в тональных языках) и акустические сигналы, используемые для реализации просодических контрастов. Некоторые языки (например, французский, финский, турецкий, венгерский) обычно не противопоставляют лексические единицы по образцу ударения в слове. Следовательно, носители таких языков демонстрируют относительно более низкую способность различать слова и не-слова, которые различаются по образцу ударения (как в ‘ per mit — per’ mit ) по сравнению с носителями языков, более гибких в отношении ударения, таких как испанский, китайский, русский. и английский (Dupoux, Peperkamp, & Sebastián-Gallés, 2001; Dupoux, Sebastián-Gallés, Navarrete, & Peperkamp, 2008; C.Ю. Линь, Ван, Идсарди и Сюй, 2014 г .; Лукьянченко, Идсарди и Цзян, 2011). Эта модель восприятия ударения соответствует широко наблюдаемой тенденции, согласно которой носители нетональных языков испытывают трудности с восприятием лексических тонов (Bluhme & Burr, 1971; Kiriloff, 1969; Wang, Spence, Jongman, & Sereno, 1999).
Мало что известно о том, как акустические атрибуты просодических контрастов в L1 влияют на восприятие просодии L2. Имеющиеся на сегодняшний день данные указывают на то, что говорящие умеют использовать акустические сигналы в L2, если те же типы сигналов активно используются для просодических контрастов в L1.Например, носители вьетнамского языка способны воспринимать контрасты ударения в английском языке, несмотря на заметно отличающуюся просодическую структуру, потому что вьетнамская фонология уже содержит некоторые важные элементы, связанные с контрастом ударения в английском языке, такие как звуковые сигналы (Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen, Ingram). и Пенсалфини, 2008). Однако те же исследования показали, что другие неродные элементы, такие как контраст длительности и сокращение гласных, воспроизводятся носителями вьетнамского языка, как правило, не полностью или отсутствуют.Чжан, Ниссен и Фрэнсис (2008) наблюдали аналогичную модель производства ударения у говорящих на мандаринском диалекте: носители мандаринского диалекта не уменьшали гласные до уровня, близкого к родному, а также имели тенденцию использовать гораздо более высокий регистр высоты тона. Внедрение элементов L1 в речь L2 может помочь восприятию и/или воспроизведению стресса, но потенциально проблематично; Джаффс (1990) предположил, что словесное ударение воспринимается носителями английского языка на мандаринском диалекте как изменение высоты тона с нестандартной реализацией ударения почти в каждом слове, включая служебные слова.
В нормальных условиях прослушивания слушатели обычно не воспринимают только один сигнал, исключая другие; они обращают внимание на различные сигналы одновременно и делают свои суждения о стрессе на основе взвешивания и взаимодействия между сигналами (Flege & Bohn, 1989; Fry, 1958), включая контекстуальные сигналы (McMurray & Jongman, 2011). Настоящее исследование основано на предположении, что восприятие стресса является результатом взаимодействия различных акустических сигналов. На основе этого предположения в данном исследовании изучается, как такое взаимодействие перцептивных сигналов с неродным словесным ударением зависит от просодических свойств языка L1 слушателя.В связи с этим направлением исследований возникает много вопросов, в том числе относящихся к лингвистической теории и языковому образованию. Например, когда несколько сигналов стресса противоречат друг другу, как определяется приоритет сигналов? Переходят ли сигналы стресса слушателей L1 к обработке менее знакомых контрастов ударения в L2? Кроме того, как сила этих сигналов определяется их относительным положением в слове?
Сигналы восприятия словесного ударения в английском языке
К основным слуховым сигналам, коррелирующим со словесным ударением, относятся высота тона (основная частота, F0), продолжительность, интенсивность и качество гласных (Bolinger, 1961; Fry, 1958; Lehiste, 1970).Ударные слоги, как правило, имеют более высокий тон, большую интенсивность, большую продолжительность и полное (нередуцированное) качество гласных по сравнению с безударными слогами. В этой статье мы придерживаемся точки зрения, предложенной Либерманом (1975), согласно которой слоги воспринимаются как ударные только в силу их связи с безударными слогами. То есть ударение — это относительное свойство, возникающее из отношения между двумя (или более) слогами, а не свойство, присущее самому слогу.
Было высказано предположение, что основным признаком стресса в английском языке как в естественной, так и в синтезированной речи является относительная выступающая высота звука (Beckman, 1986; Bolinger, 1958; Fry, 1958; Morton & Jassem, 1965).Бекман (1986) специально предположил, что контур F0 превосходит контур амплитуды, длительность и спектральное качество (далее качество гласных). Fry (1958) манипулировал F0 синтетических двусложных слов и показал, что разницы в высоте тона в 5 Гц (относительно: 97 Гц) достаточно, чтобы повлиять на восприятие стресса.
Относительная важность сигналов для восприятия стресса остается плохо изученной, возможно, из-за смешанных отношений между сигналами, а также между сигналами и речевыми ситуациями. Например, высота ударных слогов может варьироваться в зависимости от того, несут ли слоги ударение на уровне фразы (т.д., выдающееся положение в более широком объеме высказывания). Ударение и тональный акцент на уровне фразы акустически связаны, но лингвистически различны (Okobi, 2006; Plag, Kunter, & Schramm, 2011; Sluijter & van Heuven, 1996). Ударение соответствует степени заметности в слове и может быть лексикализировано, в то время как акцент на уровне фразы более вариативно используется носителями языка, чтобы сосредоточить внимание на словах в предложении или фразе, как это определяется коммуникативной ситуацией (т.г., Иди и Купер, 1986). Понятно, что ударные слоги слов с ударением получают больше внимания, чем ударные слоги слов без ударения.
В связи с этим Sluijter и van Heuven (1996) предположили, что F0 является наименее надежной акустической корреляцией по сравнению с длительностью, качеством гласных или интенсивностью для восприятия лексического ударения в английском языке. Окоби (2006) утверждал, что относительная продолжительность слога является сильным и надежным признаком заметности ударения. Слушатели способны делать надежные суждения об ударении на основе разницы в длительности синтетических слогов (Adams & Munro, 1978; Cutler & Darwin, 1981; Isenberg & Gay, 1978), хотя было обнаружено, что синтетическая речь приводит к переоценке роли ударения. сигналы длительности в сегментах (Assmann & Katz, 2005; Nittrouer, 2005).Однако следует отметить, что продолжительность и качество гласных также варьируются в зависимости от слова и фонетического окружения (M. Chen, 1970; Peterson & Lehiste, 1960; Raphael, 1972). Роль длительности в ударении в английском языке, вероятно, ограничивается различиями в длительности, возникающими из-за окружения согласных (например, звонких и глухих) и высоты гласных (низких и высоких), которые в совокупности приводят к различиям в длительности порядка 4:1 в односложные (Хаус, 1961).
Интенсивность ударных гласных обычно выше, чем безударных (Beckman, 1986; Fry, 1955; Lieberman, 1960).Однако различия в интенсивности, по-видимому, менее эффективны для сигнализации стресса, чем различия в длительности и высоте звука (Mattys, 2000; Morton & Jassem, 1965; Rietveld & Koopmans-Van Beinum, 1987; van Heuven & Menert, 1996). Кроме того, подобно сигналам длительности, фонетическая среда также может влиять на интенсивность, воздействуя на интенсивность гласных в диапазоне примерно 18 дБ, даже при контроле изменчивости говорящего (House & Fairbanks, 1953).
В американском английском контрасты ударения усиливаются по сегментам с точки зрения качества гласных (Beckman & Edwards, 1994; Campbell & Beckman, 1997; Fry, 1965).Безударные гласные производятся в более централизованном положении в акустическом пространстве F1–F2, что приводит к менее отчетливому качеству гласных (т. е. безударные гласные становятся более похожими на шва): в «чердаке» /æ/ сохраняет полное качество, но в «атаке» оно сводится к шва. Качество гласных, связанное с ударением, особенно очевидно для периферийных гласных /i/, /a/ и /u/. В ударных слогах эти гласные, как правило, сохраняют наиболее четкое спектральное качество, тогда как в безударных слогах они, как правило, подвергаются существенной редукции (Rosner & Pickering, 1994).Однако есть исключения из правил. Некоторые обычно сокращенные начальные слоги слова могут допускать полную гласную (например, «мораль», «фотографический»). Полные гласные часто встречаются в безударных слогах сложных слов (например, «бабушка») или заимствованных слов (например, «балет»). Иногда редуцированные гласные могут чередоваться с полными гласными в зависимости от изменения значения слова или морфологической формы слова (например, «отделять», глагол, /’sεpəreIt/ против «отделять», прилагательное, /’sεpərət/). Из-за такой изменчивости в отношении сокращения гласных нет единого мнения о точном весе качества гласных по отношению к другим сигналам ударения (Howell, 1993; Zhang & Francis, 2010).Например, Фрай (1965) утверждал, что влияние качества гласных перевешивается фундаментальными различиями в частоте, длительности и интенсивности; Бекман (1986) отметил, что качество гласных является, по крайней мере, более сильным сигналом, чем интенсивность. Исследование Хауэлла (1993) показало, что качество гласных вторично только по отношению к высоте звука. Таким образом, наличие и динамическая природа множественных сигналов привели к разрозненным результатам и малому консенсусу в отношении значимости восприятия.
Настоящее исследование
Хотя акустические описания словесного ударения хорошо задокументированы, роль отдельных сигналов и взаимодействие между сигналами изучены недостаточно, особенно в контексте восприятия иностранного языка.Как и в случае других фонетических восприятий, вклад реплик оказывается интерактивным, поскольку контраст в одной реплике (например, в высоте тона) может компенсировать отсутствие контраста в другой реплике (например, в длительности), но только в нескольких исследованиях изучалось взаимодействие. нескольких сигналов одновременно (Rosner & Pickering, 1994; Sluijter & van Heuven, 1996; Zhang & Francis, 2010). Во-вторых, неясно, можно ли результаты исследований английского языка обобщить на другие языки, потому что относительный вес акустических сигналов в восприятии ударения, вероятно, зависит от языка (Beckman, 1986; Dogil & Williams, 1999; Morton & Jassem, 1965).Например, сигналы длительности и интенсивности сильнее, чем сигналы основного тона для носителей чешского языка (Janota & Liljencrants, 1969), тогда как для носителей английского наблюдается противоположная картина. Кроме того, сигнал, который является важным сигналом стресса в L1, может использоваться для другой цели в L2. В контексте лингвистической изменчивости просодических паттернов такая вариация неудивительна и, вероятно, связана со степенью, в которой акустические сигналы требуются для других частей фонологии L1 слушателя (например,g., использование длительности гласных для обозначения контраста гласных и согласных, а также ударения; например, Kondaurova & Francis, 2008; Кореман, ван Доммелен, Сиквеланд, Андреева и Барри, 2009).
Кросс-лингвистические исследования восприятия ударения по-прежнему немногочисленны, и ни в одном исследовании не проводилось одновременное сравнение высоты звука, продолжительности, интенсивности и качества гласных. Основная цель настоящего исследования заключалась в том, чтобы получить дальнейшее представление о перцептивных коррелятах словесного ударения путем изучения взаимодействия этих четырех перцептивных сигналов и прояснить, как эти сигналы используются носителями языков с типологически разными просодическими системами.В частности, мы сравнили относительный вес четырех основных акустических сигналов в восприятии стресса носителями английского, русского и китайского языков. Эти языки были выбраны потому, что они типологически разнообразны, и все же все они могут использовать просодию на уровне слов контрастным образом. Например,
Английский: «разрешение–разрешение»
Русский: MýKa– MyKá (мука для пыток)
Мандарин: dōng55 xī55–dōng55 xi2
( , EastWest – что-то)
В каждом из этих языков просодические сигналы используются по-разному.Например, английские слоги могут получать первичное ударение (первый слог в au tumn) или вторичное ударение (первый слог в au tomatic), или они могут быть полностью сокращены (второй слог в автоматическом). Русский также является ударным языком, но, возможно, в нем отсутствует различие между первичным и вторичным ударением, и было показано, что русские, изучающие английский язык, неправильно сокращают английские гласные с помощью вторичного ударения (Банзина, 2012). Мандарин — это тональный язык, и то, как акустические сигналы используются для передачи тонов, значительно отличается от того, как они используются для передачи ударения.
В этом исследовании мы изучили, как эти четыре акустических сигнала просодических контрастов могут использоваться по-разному в зависимости от того, принимают ли они форму хореического (сильный-слабый) или ямбического (слабый-сильный) контуров в обоих слогах одноразового двусложного слова. . В литературе имеется достаточно данных, демонстрирующих, что даже когда уровни сигналов идентичны в обоих слогах слова, англоязычные слушатели склонны воспринимать ударение на первом слоге (смещение хореического ударения; Baker & Smith, 1976; Morton & Jassem, 1965; van Хеувен и Менерт, 1996).Хотя ожидалось, что L1 окажет некоторое влияние на то, как слушатели воспринимают акустическую информацию и используют акустические сигналы, оставалось неясным, будут ли они применять стратегии L1, приблизительные паттерны, демонстрируемые носителями языка, или демонстрировать случайное поведение, не соответствующее ни L1, ни Л2.
Ударение в русском языке
В русском языке есть подвижное ударение, которое может стоять на любом слоге и любой морфеме (например, корнях и аффиксах) слова. Теоретические исследования определили стандартное положение ударения как исходное, основываясь на взаимодействии фонологических правил и морфологии в системе ударения русского языка (Halle & Vergnaud, 1987; Idsardi, 1992; Melvold, 1989).Ударение в русском языке сильно центрировано: безударные слоги располагаются вокруг ударного слога (Kerek et al., 2009). Важнейшим коррелятом русского ударения является редукция гласных, как количественная, так и качественная (Баданова, 2007; Бондарко, 1977, 1998; Jones & Ward, 1969; Kijak, 2009; Кодзасов, Кривнова, 2001; Кондаурова, Фрэнсис, 2008; Златоустова, 1953). Ударные гласные обычно примерно в 1,5–2 раза длиннее безударных в зависимости от положения в слове и скорости речи (Бондарко, 1977).Кроме того, ударение в русском языке имеет сильную тенденцию к централизации гласных в непретонических позициях и частичной централизации гласных в претонических позициях (Баданова, 2007; Кижак, 2009). Безударные гласные подвергаются разным типам редукции в зависимости от того, насколько они удалены от ударного слога. Для объяснения этого явления используется трехступенчатая система редукции гласных (впервые предложенная Потебней в 1865 г.). Ударные гласные имеют полное качество и являются самыми длинными; безударные гласные в претонических (предударных) позициях короче, тогда как все остальные безударные предтонические гласные подвергаются еще более значительной количественной и качественной редукции (напр.г., «капафах» /сəрɐ’фан/, «традиционная русская одежда»). Некоторые исследователи утверждают, что существует даже четырехступенчатая редукция русских гласных, поскольку посттонические гласные слабее предтонических (Бондарко, 1998).
Вторым важным коррелятом стресса в русском языке является его интенсивность (Jones & Ward, 1969), хотя ее роль до конца не изучена. Некоторые исследователи предполагают, что интенсивность слога смешивается с неодинаковой громкостью русских гласных и фразовой просодии (Кодзасов, Кривнова, 2001).Разница в высоте слога играет минимальную роль в определении ударения на уровне слова в русском языке (Kijak, 2009), возможно, из-за ее роли в указании заметности на уровне фразы (Badanova, 2007).
Ударение в мандаринском диалекте
Мандаринский диалект — это тональный язык, который резко отличается от английского и русского тем, что в нем используются акустические сигналы для обозначения просодических контрастов, хотя он имеет некоторое сходство с ударными языками (Y. Chen & Xu, 2006; Zhang et al. др., 2008). Хотя общепризнано, что основным акустическим коррелятом тонов в мандаринском диалекте является направление контура F0 во время произнесения гласной (Gandour, 1978; Shih, 1988), продолжительность и интенсивность также коррелируют с идентификацией тонов в речи. стимулы, в которых информация F0 была обеднена, в то время как первоначальные различия в продолжительности и интенсивности сохранялись (Fu, Zeng, Shannon, & Soli, 1998; Liu & Samuel, 2004; Whalen & Xu, 1992).Еще неизвестно, могут ли эти вторичные сигналы также способствовать восприятию лексического стресса.
Согласно Van der Hulst (1999), тона могут выполнять контрастную функцию двумя способами: когда разные тона могут встречаться в одних и тех же позициях (например, высокий или низкий) или когда тон может присутствовать или отсутствовать в определенном месте. слог в слове (полный и светлый слоги). Полные слоги несут один из четырех лексических тонов, причем слоги с этими тонами произносятся громче и имеют большую продолжительность и амплитуду, чем легкие слоги (Duanmu, 2007; M.Лин и Ян, 1980; Т. Лин, 1985; Т. Лин и Ван, 1984). Напротив, легкие слоги несут нейтральный тон и демонстрируют значительное сокращение гласных (Chao, 1968) и более слабую артикуляционную силу (Y. Chen & Xu, 2006). Duanmu (2007) приравнял полные слоги в мандаринском диалекте к ударным слогам в английском языке, а легкие слоги в мандаринском диалекте к безударным слогам в английском языке (см. также Chao, 1968). Однако, в отличие от английского, где лексическое ударение фиксировано и может быть предсказано метрическими правилами, лексическое ударение в мандаринском наречии различается социолингвистически и идиосинкразически (Shen, 1993).Shen (1993) обнаружил, что в естественной речи ни вариации F0, ни вариации интенсивности существенно не изменяют оценку стресса, тогда как продолжительность оказывает относительно большее влияние на восприятие стресса. При воспроизведении повторяющейся речи Шен определил, что соотношение продолжительности полных (ударных) и легких (безударных) гласных одного качества составляет примерно 3:2, а разница в интенсивности составляет почти 8 дБ. Было показано, что при прослушивании неродных контрастов ударения в английском языке носители мандаринского языка используют продолжительность, высоту тона и сокращение гласных, но не интенсивность (Zhang & Francis, 2010).
Таким образом, исследования ударения на уровне слов в английском, русском и мандаринском языках выявили соответствующие акустические сигналы восприятия ударения. На основе проанализированной литературы собрана предполагаемая относительная важность, придаваемая четырем сигналам (высота звука, интенсивности, продолжительности и качества гласных) в трех языках. Цель настоящего исследования заключалась в количественной оценке влияния типологии ударения L1 на использование этих реплик в одних и тех же речевых материалах. Интерес представляли потенциальные межъязыковые различия во взвешивании сигналов ударения, которые могли быть связаны с просодической типологией.Мы предсказали, что при воздействии одних и тех же акустических сигналов носители разных языков будут по-разному обращать внимание на акустические сигналы для восприятия стресса. Если слушатели мандаринского и русского языков перенесут свои исходные стратегии восприятия лексического ударения на английский язык L2, они в первую очередь будут обращать внимание на сигналы длительности, тогда как носители английского языка в первую очередь будут полагаться на сигналы высоты тона. Однако, если слушатели мандаринского языка рассматривали контраст ударения в английском языке как тональные различия, реплика F0 должна быть самой сильной.Было высказано предположение, что качество гласных является вторым по значимости сигналом для всех трех языковых групп. Было высказано предположение, что интенсивность является самым слабым сигналом для слушателей английского и китайского языков; мы ожидали, что русские слушатели проигнорируют разницу в высоте звука.
Таблица 1
Предполагаемая иерархия сигналов стресса в английском, китайском и русском языках (1 = наиболее важный , 4 = наименее важный) , основанный на предыдущей литературе.
Язык | ||||
---|---|---|---|---|
Stress Кий | Английский | Мандарин | Русский | |
Vowel качество | 2 | 2 | 2 | |
Pitch | 1 | 3 | 4 | |
1 интенсивность | 4 | 4 | 4 | 3 3 |
3 3 | 1 | 1 |
Метод
Участники
Три группы участников приняли участие в этом исследовании: 15 носителей английского языка (10 женщин; возрастной диапазон: 22–55 лет, M = 27.7), 15 носителей русского языка (11 женщин; возрастной диапазон: 22–35 лет, M = 26,8) и 15 носителей китайского языка (7 женщин; возрастной диапазон: 21–30 лет, M = 24,2). Все носители английского языка были носителями одного языка, родившимися и выросшими в Соединенных Штатах. Русскоязычные родились в России и на момент тестирования прожили в США в среднем 3,8 года. Говорящие на китайском языке родились в материковом Китае и прожили в Соединенных Штатах в среднем 1,3 года на момент тестирования.Некоторые участники группы китайского языка, возможно, были знакомы с некоторыми региональными диалектами, но все они были носителями стандартного китайского языка. Большинство участников были студентами университета США в Вашингтоне или его окрестностях; другие были недавними выпускниками колледжей и работали в Соединенных Штатах во время тестирования. Многие из участников, говорящих на русском и китайском языках, очень хорошо владели английским языком. Продолжительность формального обучения английскому языку у российских участников варьировала от 5 до 15 лет ( M = 9.3) и для участников китайского языка от 4 до 16 лет ( M = 9,6). Перед экспериментом всех испытуемых попросили заполнить анкету по знанию языка и пройти тест (задание на завершение предложения из 50 пунктов, оценивающее их уровень владения английским языком), разработанный Брауном (1980). Этот тест использовался как часть вступительного теста Института английского языка в Гавайском университете и считается действительным и надежным показателем словарного запаса учащихся L2, морфосинтаксических знаний и дискурсивной компетенции.Носители английского языка в среднем набрали 95% правильных ответов, за ними следуют русскоязычные (90% правильных ответов) и носители китайского языка (75% правильных ответов). Все участники сообщили об отсутствии проблем со слухом или речью. Для каждого участника было получено информированное согласие, а протокол эксперимента был одобрен институциональным наблюдательным советом Университета Мэриленда. Участники получили компенсацию за свое участие.
Материалы и дизайн
Стимулы в этом исследовании представляли собой модифицированные естественные записи двусложного неслова «маба», сделанные фонетически обученным носителем североамериканского английского языка мужского пола.Записи этого слова с ударением на первом (/’mɑbə/) или втором слоге (/mə’bɑ/) были выбраны из-за наиболее четкого качества гласных и отобраны для дальнейших акустических манипуляций. Это неслово было выбрано потому, что оно фонологически и фонотактически допустимо в русском, английском и китайском языках, хотя гласные в записанных токенах были шва и типичным североамериканским английским неокругленным гласным /ɑ/ с низкой спинкой, который качественно отличается от низшая центральная гласная / a / в русском и китайском языках.
Интенсивность, качество гласных, продолжительность гласных и контур высоты тона в обоих слогах регулировались независимо с помощью Praat (Boersma & Weenink, 2010) и Adobe Audition. Комбинации качества гласных (/mɑbɑ/ и /məbə/) были созданы путем сращивания и вставки каждого слога соответствующим образом, в результате чего получилось четыре типа токенов: /mɑbɑ/, /məbə/, /mɑbə/ и /mɑbɑ/. Параметры высоты тона и продолжительности изменялись путем повторного синтеза, а интенсивность изменялась путем умножения формы волны; все окончательные звуковые стимулы в конечном итоге были результатом ресинтеза Pitch Synchronous Overlap and Add (PSOLA).Акустические значения для уровней сильных и слабых сигналов были пропорциональными адаптациями данных о производстве стресса в английском языке, представленных Zhang and Francis (2010; см.). «Сильные» уровни включали гласный /ɑ/, большую интенсивность, большую продолжительность и более высокий тон, тогда как «слабые» уровни включали гласный /ə/, более слабую интенсивность, более короткую продолжительность и более низкий тон. В текущем исследовании использовалась факторная манипуляция 2 (высота звука) × 2 (длительность) × 2 (интенсивность) × 2 (качество гласных) для каждого слога. Полностью скрещенные комбинации каждой из четырех реплик в обоих слогах дали 256 (т.е., 2 8 ) уникальные токены. Во многих случаях были противоречивые сигналы. Например, слово может иметь хорейный контур высоты тона (высокий-низкий контур высоты тона), но ямбическое качество гласных (/ ə / — / ɑ /).
Таблица 2
Значения акустических знаков для слогов «ма» и «ба» в «маба» в ударном и безударном состояниях.
VOWEL | VOWEL | Среднее F0 | (Гц) интенсивность (DB SPL) | Продолжительность | (MS) F1 | (HZ) F2 | (Гц) F3, | (Гц) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ма | |||||||||||||
сильный | ɑ | 85 | 72 | 210 | 715 | 1200 | 2450 | ||||||
слабый | ə | 77.5 | 67 | 165 | 600 | 1250 | 2400 | ||||||
Ба | |||||||||||||
сильный | ɑ | 84 | 72 | 200 | 730 | 1200 | 2400 | ||||||
слабый | ə | 77 | 67 | 67 | 150 | 550 | 550 | 1260 | 3 2400 | ||||
1 | 1.10 | 1,78 | 1,30 | 1,19 | 0,96 | 1,02 | |||||||
ə | 1,09 | 1,78 | 1,33 | 1,33 | 0,96 | 1,00 | |||||||
Коэффициент сообщает Zhang и др др. (2008) | 1,10 | 1,78 | 1.35 | N / A | N / A | N / A | N / A |
Язык | ||||
---|---|---|---|---|
Коэффициент GLMM | Английский | Мандаринский диалект | Русский | |
Intercept | −0,0.02 | 0,18 0,11 | ||
качество гласного | 1,58 | 1,70 | 1,91 | |
Шаг 0,76 | 0,87 | |||
Продолжительность 0,23 | 0,10 | 0.42 | ||
Интенсивность | 0.38 | 0,15 | 0,62 | 3 0,62 |
-0,01 | 0.05 | -0.16 | ||
3 2.95 | 2.95 | 2.82 | 2.88 |
Результаты анализа GLMM выявили, что все четыре акустических сигнала достигли значения для каждой языковой группы, и каждая группа продемонстрировала значительно отличающийся характер использования каждого из четырех сигналов ( p < 0,01 для каждого сравнения). Качество гласных было доминирующим для всех языковых групп. В то время как англоязычная и мандаринская группы сильно взвешивали сигнал высоты тона, русская группа продемонстрировала обратное использование этого сигнала.Русские слушатели использовали интенсивность и продолжительность в большей степени, чем слушатели английского и китайского языков. Слушатели, говорящие на мандаринском языке, с большей вероятностью идентифицировали слоги как хореические даже без контрастных сигналов, но эта тенденция не достигла значимости ( p = 0,067).
Важно отметить, что четыре признака, рассмотренные в этом исследовании, реализуются в разных областях (т. е. имеют разные единицы измерения). Таким образом, хотя межгрупповые сравнения внутри сигнала неоспоримы, перекрестные сравнения силы сигнала по своей сути ограничены степенью, в которой различные изменения сигнала представляют сопоставимые изменения в области стресса.То есть переход от низкого тона к высокому равен переходу от короткой к большой длительности только в той мере, в какой эти уровни высоты тона и длительности являются внешне действительными. I n Насколько данные, полученные Zhang et al. (2008) являются репрезентативными для типичного акустического пространства контраста ударения для всех этих сигналов, мы можем условно предположить некоторый уровень внешней валидности. Кроме того, поскольку одни и те же уровни сигналов не одинаковы для разных слогов (например, «высокий» тон в первом слоге не является тем же F0, что и «высокий» тон во втором слоге, что согласуется с исходными естественными высказываниями), результаты отражают не психоакустическую чувствительность, а чувствительность к уровням сигналов, как они обычно наблюдаются.
Обсуждение
Цель настоящего исследования состояла в том, чтобы изучить, как использование четырех различных акустических сигналов для лексического ударения в английском языке — высота тона, качество гласных, продолжительность и интенсивность — зависит от родного языка слушателя. В эксперименте по идентификации стресса использовались носители трех типологически разных языков: английского, русского и китайского.
В отличие от нашей предсказанной иерархии сигналов ударения для трех языков (см. ), результаты анализа GLMM () и сводка необработанных данных () показали, что между англоговорящими и мандаринскими слушателями было больше сходства, чем между англо- и русскоязычными слушателями.Анализ GLMM показал, что для слушателей, говорящих на английском и китайском языках, все четыре сигнала были важными предикторами их восприятия стресса, но качество звука и гласных оказались самыми сильными сигналами, тогда как сигналы продолжительности и интенсивности имели гораздо меньшее влияние. Совершенно иную картину продемонстрировали русскоязычные слушатели. Хотя качество гласных также было самым сильным сигналом восприятия для русской группы, сигналы интенсивности и продолжительности значительно способствовали идентификации ударения, в то время как сигнал основного тона обычно игнорировался.Для русской группы все признаки достигли значимости, но звуковой сигнал (самый слабый сигнал) изменил восприятие в противоположном направлении. представляет наблюдаемое взвешивание четырех сигналов для каждой языковой группы.
Таблица 4
Наблюдаемая иерархия сигналов ударения в английском, китайском и русском языках (1 = наиболее важный , 4 = наименее важный) .
Язык | ||||
---|---|---|---|---|
Stress Кий | Английский | Мандарин | Русский | |
Vowel качество | 1 | 1 | 1 | |
Pitch | 2 | 2 | 4 | |
1 Интенсивность | 3 | 3 | 3 3 | 3 2 |
4 | 3 |
Во-первых, наши результаты для англоязычных слушателей показали небольшие различия от нашей предсказанной иерархии CUE.Качество гласных было более сильным признаком, чем высота звука, а интенсивность была более сильным признаком, чем продолжительность; обе эти модели были противоположны тому, что мы предсказывали.
Что касается носителей русского и китайского языков, мы предсказали, что если говорящие на иностранном языке перенесут свои стратегии восприятия стресса на иностранном языке в задания на иностранном языке (например, Kondaurova & Francis, 2008; Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen et al., 2008; Zhang et al., 2008). al., 2008), изучающие английский язык на русском языке и мандаринском диалекте L2 в первую очередь будут обращать внимание на те акустические сигналы при восприятии английского ударения, которые активно используются для контраста ударения в их L1.
Для русской группы наблюдаемая минимальная роль высоты тона для восприятия ударения в английском языке согласуется с предыдущими исследованиями восприятия ударения L1 (Баданова, 2007; Kijak, 2009), но тот факт, что качество и интенсивность гласных влияли на восприятие ударения в большая степень, чем продолжительность, несколько удивительна и не согласуется с концепцией переноса L1. Одним из возможных объяснений этого может быть тот факт, что длительные различия между безударными и ударными слогами в английском языке в среднем меньше, чем в русском, что затрудняет для русскоговорящих слушателей достоверное определение ударения на основе английской длительности. реплика
В соответствии с результатами Zhang and Francis (2010), слушатели, говорящие на мандаринском диалекте, использовали качество гласных в качестве сигнала для идентификации ударения. Гласные мандаринского диалекта не подвергаются качественной редукции, и ранее было показано, что у носителей мандаринского языка часто возникают проблемы с редукцией гласных в безударных слогах в английских произведениях (Zhang et al., 2008). Результаты могут быть получены из-за того, что слушатели, говорящие на китайском языке, в нашем исследовании рассматривали ударный /ɑ/ и безударный /ə/ в двусложном неслове «maba» как сегментарное различие (т.т. е., поскольку носитель английского языка может воспринимать / ɑ / как отличное от / i /), а не как разницу в качестве гласных, обусловленную ударением (более подробное обсуждение см. в Zhang and Francis [2010]).
Среди четырех акустических сигналов, использованных в этом исследовании, можно сказать, что только качество гласных имеет более стабильную связь с лексическим ударением с точки зрения независимости от других второстепенных речевых характеристик (таких как общая громкость речи, скорость речи и т. , эмоциональное содержание речи), которые неизбежно сказываются на различиях между ударными и безударными слогами по интенсивности, длительности и тональности.Эти три признака, как правило, могут свободно варьироваться, и их полезность для определения лексического ударения, вероятно, ограничена относительными изменениями в слове в конкретном речевом контексте (т. е. низкий тон является низким только в контексте более высокого тона, в то время как шва , как правило, указывает на безударный слог независимо от его окружения). Это наблюдение может помочь объяснить преобладание признака качества гласных во всех трех группах слушателей; каждый слог содержит гласную с внутренним сигналом ударения, тогда как остальные три сигнала должны быть получены в результате сравнения слогов.
Что касается эффективности различных контуров ударения (ямбического или хореического), то результаты текущего исследования показывают, что на высоту тона и качество гласных ямбические узоры оказывают большее влияние, чем хореические узоры. То есть последовательность от низкого к высокому (или от шва к / ɑ /) с большей вероятностью изменит восприятие (от нейтрального контура), чем последовательность от высокого к низкому (от / ɑ / к шва). Сигналы продолжительности и интенсивности не давали этой асимметрии по неизвестным причинам; следует отметить, однако, что эти две реплики, как правило, были слабее, чем качество высоты тона и гласных.
Этот образец мог быть результатом преобладания хореев во всех трех языках, протестированных в эксперименте; вот почему сильный второй слог может быть более заметным, потому что он встречается реже. I В английском языке ударение в 70% слов, состоящих из двухсложных слов, является хореическим (Cutler & Carter, 1987), что обычно заставляет слушателей воспринимать ударение на первом слоге даже в словах с точно такими же звуковыми сегментами, одинаковой высотой звука, значения интенсивности и длительности в двух слогах (Morton & Jassem, 1965; van Heuven & Menert, 1996).В русском языке ударение по умолчанию также является начальной буквой слова (Halle & Vergnaud, 1987; Idsardi, 1992), что могло бы объяснить несколько повышенную чувствительность к ударению к гласному в ямбическом контуре. Безударные слоги не могут появляться в начальных позициях слова в мандаринском диалекте (Duanmu, 2007), а сокращение гласных может происходить только в средних и конечных слогах. Следовательно, слушатели мандаринского языка могли проявлять повышенную чувствительность к контурам ямба, как это видно из двух других языковых групп.
В заключение следует отметить сходства и различия в паттернах взвешивания реплик в трех группах слушателей.Представляет интерес использование качества гласных носителями мандаринского языка, которые не используют качество гласных в качестве сигнала ударения в своем родном языке и демонстрируют трудности с его воспроизведением в контрастах ударения в английском языке (Zhang et al., 2008). Вполне возможно, что слушатели в группе китайского языка имели достаточный опыт владения английским языком, чтобы распознать в нем сигнал, особенно учитывая обстоятельства, когда стимулы производились носителем английского языка. Среди заметных различий между группами русские слушатели показали незначительное использование реплики высоты тона, особенно когда она указывала на хореический контур.Российские слушатели также продемонстрировали использование сигнала интенсивности в большей степени, чем две другие группы, хотя и без асимметрии контура сигнала, характерной для других доминирующих сигналов.
В целом, сравнение характеристик восприятия ударения носителями трех разных языков дает некоторые интересные сведения о межъязыковом влиянии на просодическую обработку. Одна из наиболее распространенных концепций в литературе по изучению второго языка заключается в том, что большие лингвистические различия между L1 и L2 говорящего приведут к более высокой вероятности отрицательного переноса L1 (помехи).Например, когда просодические элементы L1 и L2 существенно различаются, говорящие на L2 могут с большей вероятностью неправильно использовать просодические реплики L2, что способствует заметной степени иностранного акцента в произведении (Munro & Derwing 1995; Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen et al. и др., 2008; Trofimovitch & Baker, 2006; среди прочих). Напротив, считается, что общие языковые элементы облегчают приобретение сходных элементов в L2 (Corder, 1981; Kellerman, 1995; Ringbom, 1990, 2007). В этом исследовании мы заметили, что, несмотря на заметные различия в языковой типологии, могут возникать сходные модели восприятия.Кроме того, носители языков с похожими просодическими элементами могут по-прежнему демонстрировать совершенно разные паттерны при выполнении задач на просодическое восприятие. Хотя английский и русский реализуют ударение с помощью разных акустических сигналов, оба они являются ударными языками. Мандарин — это тональный язык, который резко отличается как от английского, так и от русского в использовании определенных реплик, но все же сохраняет использование лексически контрастного ударения. Тем не менее, мы видим, что показатели восприятия стресса у слушателей, говорящих на китайском языке, но не у слушателей на русском языке, больше похожи на показатели слушателей, являющихся носителями английского языка, как с точки зрения взвешивания акустических сигналов, так и с точки зрения их воспринимаемой силы в различных позициях слова.Это еще более примечательно, поскольку слушатели китайского языка набрали значительно более низкие баллы, чем слушатели русского языка, в тесте на знание языка; тем не менее, они продемонстрировали более естественную модель зависимости от стресса.
Результаты этого исследования имеют некоторые практические последствия для изучения и преподавания языков. Поскольку просодические свойства облегчают усвоение языка и служат важной частью лексического кода, с помощью которого осуществляется доступ к лексическим статьям и сегментируются границы слов (Cutler & Mehler, 1993), важно установить отношения L1-L2 на разных уровнях анализа. включая просодию, чтобы иметь возможность предсказать, какие элементы в L2 будут представлять трудности для учащихся с разным уровнем подготовки L1.Наши результаты показывают, что настройка просодического восприятия L2 может происходить не только за счет сходства, но и за счет различий.
Благодарности
Это исследование было проведено при поддержке Национального научного фонда Университета Мэриленда – программы интегративной аспирантуры и исследовательской стажировки по языку (DGE-0801465, «Биологические и вычислительные основы языкового разнообразия»).
Сноски
Раскрытие информации: Авторы заявили, что на момент публикации не существовало конкурирующих интересов.
1 Взаимодействие между двумя факторами обозначено двоеточием; отдельные основные эффекты разделены знаком плюс.
Ссылки
- Адамс С., Манро Р.Р. В поисках акустических коррелятов стресса: основная частота, амплитуда и продолжительность связных высказываний некоторых носителей и не носителей языка. Фонетика. 1978; 35: 125–156. [PubMed] [Google Scholar]
- Акаике Х. Новый взгляд на идентификацию статистической модели. Транзакции IEEE на автоматическом управлении.1974; 19: 716–723. [Google Scholar]
- Ассманн П.Ф., Кац В.Ф. Точность синтеза и изменяющееся во времени спектральное изменение гласных. Журнал Акустического общества Америки. 2005; 117: 886–895. [PubMed] [Google Scholar]
- Баданова Т.А. Словесное ударение в алтайском языке со сравнительной точки зрения. Горно-Алтайский университет; Горно-Алтайск, Россия: 2007. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
- Бейкер Р., Смит П. Психолингвистическое исследование правил распределения ударения в английском языке.Язык и речь. 1976; 19: 9–27. [PubMed] [Google Scholar]
- Банзина Е. Роль вторично-ударных и безударно-безредуцированных слогов в распознавании слов: Акустические и перцептивные исследования с русскими, изучающими английский язык. Государственный университет Боулинг-Грин; Bowling Green, OH: 2012. (Неопубликованная докторская диссертация) [PubMed] [Google Scholar]
- Bates D, Maechler M. lme4: Линейные модели смешанных эффектов с использованием классов S4 (R Package Version 0.999375-37) [Компьютерное программное обеспечение] 2010 Получено с http://CRAN.R-project.org/package=lme4.
- Бекман МЭ. Стрессовый и нестрессовый акцент. Дордрехт, Нидерланды: Foris Publications; 1986. [Google Scholar]
- Бекман М.Е., Эдвардс Дж. Артикуляционные доказательства дифференциации категорий стресса. В: Китинг П., редактор. Фонологическая структура и фонетическая форма: Статьи по лабораторной фонологии III. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета; 1994. С. 7–33. [Google Scholar]
- Best CT, Halle PA, Bohn OS, Faber A. Межъязыковое восприятие неродных гласных: фонологические и фонетические эффекты родных языков слушателей.Международный конгресс фонетических наук. 2003; 15: 2889–2892. [Google Scholar]
- Best CT, Tyler MD. Восприятие речи на неродном и втором языке: общие черты и взаимодополняемость. В: Бон О.С., Манро М.Дж., редакторы. Языковой опыт и изучение речи на втором языке: в честь Джеймса Эмиля Флеге. Амстердам, Нидерланды: Джон Бенджаминс; 2007. С. 12–34. [Google Scholar]
- Блюме С., Берр Р. Аудиовизуальное отображение высоты тона для обучения китайским тонам. Исследования в области лингвистики.1971; 22: 51–57. [Google Scholar]
- Boersma P, Weenink D. Praat: Выполнение фонетики с помощью компьютера (версия 4.5.16) [Компьютерная программа] 2010 г. Получено с www.praat.org.
- Болинджер Д. Теория тонального акцента в английском языке. Слово. 1958; 14: 109–149. [Google Scholar]
- Болинджер Д. Контрастивный акцент и контрастное ударение. Язык. 1961; 37: 83–96. [Google Scholar]
- Бондарко Л. Звуковая система современного русского языка. Москва, Россия: Просвещение; 1977. [Google Scholar]
- Бондарко Л.В.Фонетика современного русского языка. Санкт-Петербург, Россия: Санкт-Петербургский университет; 1998. [Google Scholar]
- Бош Л., Коста А., Себастьян-Галлес Н. Восприятие гласных первого и второго языка у ранних билингвов. Европейский журнал когнитивной психологии. 2000; 12: 189–222. [Google Scholar]
- Браун Д.Д. Относительные достоинства четырех методов оценки закрытых тестов. Журнал современного языка. 1980; 64: 311–317. [Google Scholar]
- Кэмпбелл Н., Бекман М. Стресс, заметность и спектральный наклон.В: Ботинис А., Курупетроглу Г., Караяннис Г., редакторы. Материалы семинара ESCA по интонации: теория, модели и приложения. Афины, Греция: ESCA ETRW; 1997. С. 67–70. [Google Scholar]
- Чао YR. Грамматика разговорного китайского языка. Беркли: Калифорнийский университет Press; 1968. [Google Scholar]
- Чен М. Изменение длины гласных в зависимости от озвучивания согласных. Фонетика. 1970; 22: 129–159. [Google Scholar]
- Chen Y, Xu Y. Производство слабых элементов в речи — свидетельство f0 паттернов нейтрального тона в стандартном китайском языке.Фонетика. 2006; 63:47–75. [PubMed] [Google Scholar]
- Corder SP. Идиосинкразические диалекты и анализ ошибок. Международный обзор прикладной лингвистики. 1981; 9: 147–159. [Google Scholar]
- Катлер А., Картер Д.М. Преобладание сильных начальных слогов в английской лексике. Компьютерная речь и язык. 1987; 2: 133–142. [Google Scholar]
- Катлер А., Дарвин С.Дж. Время реакции на контроль фонем и предшествующую просодию: влияние продолжительности закрытия остановки и основной частоты.Восприятие и психофизика. 1981; 29: 217–224. [PubMed] [Google Scholar]
- Катлер А., Мелер Дж. Смещение периодичности. Журнал фонетики. 1993; 21: 103–108. [Google Scholar]
- Догил Г., Уильямс Б. Фонетическое проявление словесного ударения. В: ван дер Хулст Х, редактор. Просодические системы слов в языках Европы. Берлин, Германия: Мутон де Грюйтер; 1999. С. 273–311. [Google Scholar]
- Дуанму С. Фонология стандартного китайского языка. 2-й. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета; 2007.[Google Scholar]
- Dupoux E, Peperkamp S, Sebastián-Gallés N. Надежный метод изучения стрессовой «глухоты» Журнал Американского акустического общества. 2001; 110:1606–1618. [PubMed] [Google Scholar]
- Dupoux E, Sebastián-Gallés N, Navarrete E, Peperkamp S. Устойчивая стрессовая «глухота»: случай французов, изучающих испанский язык. Познание. 2008; 106: 682–706. [PubMed] [Google Scholar]
- Eady SJ, Cooper WE. Речевая интонация и расположение акцентов в совпадающих высказываниях и вопросах.Журнал Акустического общества Америки. 1986; 80: 402–415. [PubMed] [Google Scholar]
- Fang Y. Асимптотическая эквивалентность между перекрестными проверками и информационными критериями Акаике в моделях со смешанными эффектами. Журнал науки о данных. 2011;9:15–21. [Google Scholar]
- Flege JE, Bohn OS. Инструментальное исследование сокращения гласных и размещения ударения в английском языке с испанским акцентом. Исследования по изучению второго языка. 1989; 11:35–62. [Google Scholar]
- Flege JE, MacKay IR.Восприятие гласных на втором языке. Исследования по изучению второго языка. 2004; 26:1–34. [Google Scholar]
- Fry DB. Продолжительность и интенсивность как физические корреляты языкового стресса. Журнал Акустического общества Америки. 1955; 27: 765–768. [Google Scholar]
- Fry DB. Эксперименты по восприятию стресса. Язык и речь. 1958; 1: 126–152. [Google Scholar]
- Fry DB. Зависимость суждений об ударении от формантной структуры гласных. В: Zwerner X, Bethge W, редакторы.Материалы 5-го Международного конгресса фонетических наук. Мюнстер: Каргер/Базель; 1965. С. 306–311. [Google Scholar]
- Fu QJ, Zeng FG, Shannon RV, Soli SD. Важность тональных сигналов огибающей в распознавании китайской речи. Журнал Акустического общества Америки. 1998; 104: 505–510. [PubMed] [Google Scholar]
- Гандур Дж. Восприятие тона. В: Фромкин В.А., редактор. Тон: лингвистический обзор. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Academic Press; 1978. С. 41–76. [Google Scholar]
- Перейти к H.Слуховое восприятие нормальными взрослыми японцами звуков «л» и «р» Нейропсихология. 1971; 9: 317–323. [PubMed] [Google Scholar]
- Halle M, Vergnaud JR. Стресс и цикл. Лингвистическое исследование. 1987; 18:45–84. [Google Scholar]
- Hillenbrand JM, Gayvert RT. Программное обеспечение с открытым исходным кодом для экспериментального дизайна и контроля. Журнал исследований речи, языка и слуха. 2005; 48:45–60. [PubMed] [Google Scholar]
- House A. О длительности гласных в английском языке. Журнал Акустического общества Америки.1961; 33: 1174–1178. [Google Scholar]
- House A, Fairbanks G. Влияние среды согласных на вторичные акустические характеристики гласных. Журнал Акустического общества Америки. 1953; 25: 105–113. [Google Scholar]
- Хауэлл П. Торговля репликами при производстве и восприятии ударения гласных. Журнал Акустического общества Америки. 1993; 94: 2063–2073. [PubMed] [Google Scholar]
- Idsardi WJ. Вычисление просодии. Массачусетский Технологический Институт; Кембридж: 1992.(Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
- Изенберг Д., Гей Т. Акустические корреляты воспринимаемого стресса в изолированном синтетическом двусложном слове. Журнал Акустического общества Америки. 1978;64:S21. [Google Scholar]
- Янота П., Лильенкрантс Дж. Влияние изменений основной частоты на восприятие стресса чешскими слушателями. СТЛ-КПСР. 1969; 4: 32–38. [Google Scholar]
- Джонс Д., Уорд Д. Фонетика русского языка. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета; 1969.[Google Scholar]
- Джаффс А. Тон, слоговая структура и межъязыковая фонология: ударные ошибки изучающих китайский язык. Международный обзор прикладной лингвистики в преподавании языков. 1990; 28: 99–118. [Google Scholar]
- Келлерман Э. Кросслингвистическое влияние: перенос в никуда? Ежегодный обзор прикладной лингвистики. 1995; 15: 125–150. [Google Scholar]
- Керек Э., Ниеми П., Парсонс С., Лидди Ф., Чжан Л., Ву А. Русская орфография и обучение чтению. Чтение на иностранном языке.2009; 21:1–21. [Google Scholar]
- Киджак А. Насколько стрессогенен стресс L2? Кросс-лингвистическое исследование восприятия L2 и производства метрических систем. Утрехтский университет; Утрехт, Нидерланды: 2009. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
- Кирилофф К. О слуховом восприятии тонов китайского языка. Фонетика. 1969; 20: 63–67. [Google Scholar]
- Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. Москва, Россия: РГГУ; 2001. [Google Scholar]
- Кондаурова М.В., Фрэнсис А.Л.Взаимосвязь между родным аллофоническим опытом с продолжительностью гласных и восприятием контраста английских напряженных/слабых гласных испанскими и русскими слушателями. Журнал Акустического общества Америки. 2008; 124:3959–3971. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
- Кореман Дж., Ван Доммелен В., Сиквеланд Р., Андреева Б., Барри В. Межъязыковые различия в воспроизведении фразовых выражений в норвежском и немецком языках. В: Вайнио М., Ауланко Р., Аалтонен О., редакторы. Материалы X конференции скандинавской просодии.Франкфурт, Германия: Питер Ланг; 2009. С. 139–150. [Google Scholar]
- Куль П.К. Взрослые люди и младенцы демонстрируют «эффект перцептивного магнита» для прототипов речевых категорий, в отличие от обезьян. Восприятие и психофизика. 1991; 50: 93–107. [PubMed] [Google Scholar]
- Лехисте И. Супрасегментарии. Кембридж, Массачусетс: MIT Press; 1970. [Google Scholar]
- Либерман М. Интонационная система английского языка. Массачусетский Технологический Институт; Cambridge: 1975. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
- Lieberman P.Некоторые акустические корреляты словесного ударения в американском английском. Журнал Акустического общества Америки. 1960; 32: 451–454. [Google Scholar]
- Lin CY, Wang M, Idsardi W, Xu Y. Обработка стресса в мандаринском и корейском языках, изучающих английский язык как второй. Билингвизм: язык и познание. 2014;17(2):316–346. [Google Scholar]
- Линь М., Ян Дж. Бэйцзинхуа циншэн де шэнсюэ синчжи [Акустические свойства нейтрального тона китайского языка] Диалект. 1980; 3: 166–178. [Google Scholar]
- Лин Т.В: Предварительные эксперименты над природой нейтрального тона китайского языка [на китайском языке] Линь Т., Ван Л., редакторы. Пекин, Китай: Издательство Пекинского университета; 1985. С. 1–26. (Рабочие работы по экспериментальной фонетике). [Google Scholar]
- Линь Т., Ван В. Шэндяо ганчжи гэньди [Восприятие тонов] Чжунго Юянь Сюэбао [Бюллетень китайской лингвистики] 1984; 2: 59–69. [Google Scholar]
- Лю С., Самуэль А.Г. Восприятие лексических тонов китайского языка при нейтрализации информации f0. Язык и речь.2004; 47: 109–138. [PubMed] [Google Scholar]
- Лукьянченко А., Идсарди В. Дж., Цзян Н. Открывая уши: роль L1 в обработке неродных просодических контрастов. В: Гранена Г., Кет Дж., Ли С.-Элли, Лукьянченко А., Ботана Г. Прието, Роудс Э., редакторы. Избранные материалы Форума по исследованию второго языка 2010 г. Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press; 2011. С. 50–62. [Google Scholar]
- Mattys SL. Восприятие первичного и вторичного ударения в английском языке. Восприятие и психофизика.2000; 62: 253–265. [PubMed] [Google Scholar]
- McMurray B, Jongman A. Какая информация необходима для категоризации речи? Использование изменчивости речевого сигнала путем интеграции сигналов, вычисленных относительно ожиданий. Психологический обзор. 2011; 118: 219–246. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
- Мелволд Дж. Структура и ударение в русской фонологии. Массачусетский Технологический Институт; Cambridge: 1989. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
- Miyawaki K, Strange W, Verbrugge R, Liberman A, Jenkins J, Fujimura O.Эффект лингвистического опыта: различение / r / и / l / носителями японского и английского языков. Восприятие и психофизика. 1975; 18: 331–340. [Google Scholar]
- Мортон Дж., Джассем В. Акустические корреляты стресса. Язык и речь. 1965; 8: 159–181. [PubMed] [Google Scholar]
- Манро М., Дервинг Т. Время обработки, акцент и понятность при восприятии речи с родным и иностранным акцентом. Язык и речь. 1995; 38: 289–306. [PubMed] [Google Scholar]
- Navarra J, Sebastián-Gallés N, Soto-Faraco S.Восприятие звуков второго языка у ранних билингвов: новые данные имплицитной меры. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность. 2005; 31: 912–918. [PubMed] [Google Scholar]
- Nguyen ATT, Ingram J. Приобретение ударения в английском слове во вьетнамском языке. ТЕСОЛ ежеквартально. 2005; 39: 309–319. [Google Scholar]
- Нгуен АТТ, Инграм Дж., Пенсалфини Р. Просодический перенос во вьетнамском языке усвоения английских образцов контрастного ударения. Журнал фонетики.2008; 36: 158–190. [Google Scholar]
- Nittrouer S. Возрастные различия во взвешивании и маскировании двух сигналов к остановке окончания слова в шуме. Журнал Акустического общества Америки. 2005; 118:1072–1088. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
- Окоби А. Акустические корреляты словесного ударения в американском английском. Массачусетский Технологический Институт; Cambridge: 2006. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
- Pallier C, Bosch L, Sebastián-Gallés N.Предел поведенческой пластичности в восприятии речи. Познание. 1997;64:В9–В17. [PubMed] [Google Scholar]
- Peterson GE, Lehiste I. Продолжительность ядер слогов в английском языке. Журнал Акустического общества Америки. 1960; 32: 693–703. [Google Scholar]
- Plag I, Kunter G, Schramm M. Акустические корреляты первичного и вторичного ударения в североамериканском английском. Журнал фонетики. 2011; 39: 362–374. [Google Scholar]
- Поливанов Э. Восприятие звуков иностранного языка // Travaux du Cercle Linguistique de Prague.1931; 4: 79–96. [Google Scholar]
- Потебня А.А. О фонетических особенностях русских диалектов. Филологические заметки. 1865; 1:63. [Google Scholar]
- R Core Team. R: Язык и среда для статистических вычислений [Компьютерная программа] Вена, Австрия: R Foundation for Statistical Computing; 2013. Получено с http://www.R-project.org. [Google Scholar]
- Рафаэль ЖЖ. Продолжительность предшествующей гласной как сигнал к восприятию звуковой характеристики согласных в конце слова в американском английском.Журнал Акустического общества Америки. 1972; 51: 1296–1303. [PubMed] [Google Scholar]
- Rietveld AC, Koopmans-Van Beinum FJ. Редукция гласных и ударение. Речевое общение. 1987; 6: 217–229. [Google Scholar]
- Рингбом Х. Эффекты перевода в изучении иностранного языка. В: Dechert H, редактор. Текущие тенденции в изучении изучения второго языка в Европе (серия «Многоязычные вопросы») Клеведон, Англия: «Многоязычные вопросы»; 1990. С. 205–218. [Google Scholar]
- Рингбом Х.Межъязыковое сходство в изучении иностранного языка. Клеведон, Англия: Вопросы многоязычия; 2007. [Google Scholar]
- Рознер Б.С., Пикеринг Дж.Б. Восприятие и производство гласных. Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета; 1994. (Оксфордская психологическая серия № 23). [Google Scholar]
- Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Обследование французского произношения в сравнении с русским: Пособие для студ. Ленинград, Россия: Учпедгиз; 1939. [Google Scholar]
- Shen XS.Относительная продолжительность как сигнал восприятия стресса в мандаринском диалекте китайского языка. Язык и речь. 1993; 36: 415–433. [PubMed] [Google Scholar]
- Ши К. Тон и интонация в китайском языке. Рабочие документы Корнеллской лаборатории фонетики. 1988; 3: 83–109. [Google Scholar]
- Слейтер А., Ван Хеувен В. Спектральный баланс как акустический коррелят языкового ударения. Журнал Акустического общества Америки. 1996; 100: 2471–2485. [PubMed] [Google Scholar]
- Трофимович П., Бейкер В. Изучение надсегментов второго языка: влияние опыта L2 на просодию и характеристики беглости речи L2.Исследования по изучению второго языка. 2006; 28:1–30. [Google Scholar]
- Трубецкой Н.С. Принципы фонологии. Беркли: Калифорнийский университет Press; 1969. (CA Baltaxe, Trans.) (Оригинальная работа опубликована в 1939 г.) [Google Scholar]
- Vaida F, Blanchard S. Условная информация Акаике для моделей со смешанными эффектами. Биометрика. 2005; 92: 351–370. [Google Scholar]
- Ван дер Халст Х. Словесный акцент. В: Van der Hulst H, редактор. Просодические системы слов в языках Европы.Берлин, Германия: Мутон де Грюйтер; 1999. С. 3–115. [Google Scholar]
- Ван Хеувен В. Дж., Менерт Л. Зачем подчеркивать предвзятость позиции? Журнал Акустического общества Америки. 1996; 100:2439–2451. [PubMed] [Google Scholar]
- Ван И, Спенс М, Джонгман А, Серено Дж. Обучение американских слушателей восприятию тонов китайского языка. Журнал Акустического общества Америки. 1999; 106:3649–3658. [PubMed] [Google Scholar]
- Werker JF, Tees RC. Межъязыковое восприятие речи: свидетельство перцептивной реорганизации в течение первого года жизни.Поведение и развитие младенцев. 1984; 7: 49–63. [Google Scholar]
- Whalen DH, Xu Y. Информация для тонов китайского языка в контуре амплитуды и в коротких сегментах. Фонетика. 1992; 49: 25–47. [PubMed] [Google Scholar]
- Чжан И, Фрэнсис А.Л. Взвешивание качества гласных в восприятии носителями и не носителями английского языка лексического ударения. Журнал фонетики. 2010; 38: 260–271. [Google Scholar]
- Чжан И, Ниссен С.Л., Фрэнсис А.Л. Акустические характеристики английского лексического ударения, производимого носителями китайского языка.Журнал Акустического общества Америки. 2008; 123:4498–4513. [ЧВК бесплатная статья] [PubMed] [Google Scholar]
- Златоустова Л.В. Фонетическая природа ударения в русском слове. Ленинградский государственный университет; Ленинград, Россия: 1953. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
Презентация по русскому языку на тему «Безударная гласная» (2 класс). Презентация «Безударные гласные в корне слова» Презентация по безударным гласным
Безударные гласные в корне слова
МБОУ СОШ №60
Воронеж
Белозерова Татьяна
- Безударная гласная в корне слова проверяется ударением
- Подбираем однокоренное проверочное слово так, чтобы безударная гласная стала ударной
Белозерова Татьяна
Безударная хитрая гласная:
Слышим отлично.
А что за буква в письме?
Здесь нам поможет наука:
Поставьте гласную под ударением
Чтобы развеять все сомнения!
Белозерова Татьяна
- Один слог в слое произносится с ударением.
- Гласные в этих словах называются ударными.
- Безударные гласные называются безударными.
Белозерова Татьяна
Соберите пирамиду, вставив недостающую букву.
Белозерова Татьяна
Экспертиза
Белозерова Татьяна
Какая буква на клавиатуре сломана?
В _г_роде созрели п_мидоры. Коля взял к_рзинку и собрал п_мидоры.
У Тани были плохие косички. Маленькая девочка заплела волосы в одну косу.
Белозерова Татьяна
Экспертиза.
Примерно через год мидоры созрели. Коля вышел на рзинку и собрал помидоры.
У Тани были хорошие косички. Девушка замотала волосы в одну коробочку..
Белозерова Татьяна
Мы лисички, дружные сестрички.
Как, одной лапой?
Нет, еще в шапке.
Белозерова Татьяна
Шумела, гремела,
Я все помыла и ушла.
И сады, и огороды
Весь участок полили.
Белозерова Татьяна
Между ветвями новый дом
В этом доме нет двери.
Только круглое окно —
Даже кошка не пролезет.
Белозерова Татьяна
Есть веревка
Шипит, обман.
Опасно брать —
Укусит. Ясно?
Белозерова Татьяна
Вот так звери!
Ямы не роют,
Но плотины строят.
Они все одеты в шубы,
Инструмент не пила — зубья.
Белозерова Татьяна
В лесу темно
Все уже давно спят.
Одна птица не спит
Сидит на суке,
Мышей охраняет.
Я гудю утром
Пробуждаю цветы
Кружу — жу-жу
И мед несу.
Белозерова Татьяна
Excess:
GR и E O O River River ZM E IM
B O BRY L и са с О вах р е ла
Белозерова Татьяна
Безударные гласные.Гласный звук [О]. Безударные проверенные гласные в корне слова. Проверяются безударные гласные в корне слова. Безударная гласная. Безударные гласные, проверяемые ударением. Свободные гласные. Ударные и безударные гласные. Безударная гласная в корне слова. Безударные гласные в корне слова. Чередование безударных гласных в корне.
Если в слове две безударных гласных. Гласный звук [а]. Тема: Правописание безударных гласных. Безударные гласные в приставках.Безударные гласные в корне слов, безударные от ударения. Правописание непроверенных безударных гласных в корне слова. История гласных. Правописание букв безударных гласных в корне слова.
Ударные и безударные слоги. Упражнения в написании слов с безударной гласной в корне. Правописание гласных и согласных в приставках. Игры на тему «Безударные гласные». Формирование навыка правописания безударной гласной в корне слова. Как проверить безударные гласные в окончаниях прилагательных.«Ошибочные» безударные гласные.
Проверка правописания безударной гласной в суффиксах -ик, -эк. Безударные гласные в корне слов, безударные от ударения. Написание названия птиц. Упражнения на нахождение безударной гласной в корне слова и подбор проверочных слов. «Я найду в тексте среди слов, написанных крупным шрифтом, слова с безударной гласной в корне.
Как вставить гифку 2007. 2 класс школы 2100 безударных гласных. Урок коррекции безударной гласной 2 класс.
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
Астрахань
«Средняя общеобразовательная школа № 35»
Урок русского языка во 2 классе
«Безударная гласная в корне слова»
(УМК «Начальная школа») ХХI в.»)
Пастушкова Ольга Александровна
учитель начальных классов
МБОУ СОШ №35
Цели урока: 1.- Обобщить, систематизировать знания учащихся по
написанию безударных гласных в корне слова;
Продолжить работу по формированию навыка
проверка наличия безударных гласных в корне слова;
Повтор ранее изученных правил;
Закрепить умение выделять главные члены предложения.
2. — Развивать зрительную и слуховую память, внимание,
логическое мышление, самостоятельность действий
учащихся, их познавательный интерес;
Обогащать активный словарный запас учащихся.
3. — воспитание культуры воспитательной работы, доброжелательного
отношения детей друг к другу;
Оборудование:
Тип урока : систематизация и обобщение знаний.
Форма урока : кластерный урок
Затраты времени : 1 академический час (40 минут).
Технологическая карта урока.
Правописание безударных гласных в корне слова (2 класс)
Урок
Время
Организационное время
1 минута
Обновление знаний
5 минут
Заявление о образовательной проблеме
3 мин
3 мин
нахождение решения задачи
10 мин
Моделирование кластера
4 минуты
Консолидация того, что было выучил
12 минут
Подведение итогов урока, размышление
3 минуты
Домашнее задание
2 минуты
Стадия
Студенческая деятельность
Деятельность учителя
Учителя здороваются, концентрируют внимание, настраиваются на работу.
Приветствует учащихся, мотивирует детей к работе
Вспоминает материал прошлых уроков, выполняет упражнения в тетради и на доске.
Следит за правильностью работы, задает вопросы.
Отвечают на вопросы учителя, формулируют проблему урока, тему и цель.
Задает вопросы, ставит задачу, корректирует формулировку темы и цель урока.
Работают над задачей (думают, рассуждают, задают друг другу вопросы, отвечают на вопросы учителя, обсуждают предложенные варианты, доказывают правильность своих решений, делают записи в тетради).
Следит за ходом мыслей детей, задает вопросы, корректирует ответы детей, привлекает к работе всех учащихся.
Сформулируйте правило, определите последовательность учебных действий при решении данной задачи, проговаривайте ее хором и по очереди, сверяйте алгоритм с алгоритмом в учебнике.
Контролирует и корректирует ответы детей
Коллективно и индивидуально они отрабатывают свои навыки, выполняя различные упражнения, задавая вопросы о непонятных вещах и отвечая друг другу.
Контролирует правильность выполнения, оказывает индивидуальную помощь учащимся, задает дополнительные вопросы, выясняет, что не понятно, проверяет выполненную работу, анализирует ошибки.
Рассказывают о том, что узнали, приводят примеры, как и зачем использовать новые знания, дают оценку своей работе.
Задает вопросы, оценки, спасибо за работу.
Открывают дневники, делают записи.
Заставляет всех писать в дневниках.
Во время занятий:
Организационное время.
Сегодня у нас необычный урок. У нас сегодня гости. Давайте поздороваемся с нашими гостями и улыбнемся им и нашим товарищам. Слайд 2.
Теперь у нас есть рабочий настрой. Мы работаем в группах.
Запомнить правила работы в группе. Слайд 3.
В конце урока мы определим самую активную группу. Они помогут определить лучшую группу жетонов, которые вы будете наклеивать на лист бумаги с номером вашей группы.
II … Обновление знаний.
Посмотрите на слова, написанные на экране. Определите, к какому правописанию относятся данные слова.
С.рока, В.Сна, В.робей, С.ловей, ж.рец, Д.Ревя. Слайд 4
(написание безударная гласная в корне слова).
Над какой темой урока мы с вами сегодня будем работать.
Безударная гласная в корне слова.
Тема урока.
Продолжаем работать над безударной гласной.Сегодня мы постараемся обобщить все наши знания, составив кластер. (Тему прикрепляю к доске, дети приклеивают к схеме.) Конверт с ромбиком, там карточки, которые помогут вам в работе на уроке.
Безударная гласная. Назовите эти гласные. ( а о и ф я ) запишите их красиво и правильно.
Посмотрите на слова и разделите их на две группы.
Безударная гласная, проверенная ударением и безударная ударением.
во сне С. рок
вел.ретц В.робей
Д. Ревия С. Лави
(заполните кластер: стресс-тестируемые и стресс-тестируемые гласные)
Если слова с непроверяемым ударением безударной гласной, заглянем в словарь и запомним. А если гласная проверяется ударением, то мы будем подбирать проверочные слова.
Запишите словарные слова, поставьте ударение, подчеркните безударные гласные.
Выпишите слова с проверяемой безударной гласной и запишите проверочные.
— Как ты выбрал эти слова? Знание какого правила помогло вам правильно написать слова?
(Группа заполняется: форма и родственные слова.)
Физиотерапия для глаз.
Упражнения на проверку слов с безударными гласными.
Тренажер. Дети называют слова, вставляя безударную гласную, и выбирают проверочное слово.
Самостоятельная работа в группах. (конверт с номером группы)
1 гуппа
Работает над словами, выбирая проверочные, изменяя форму слова.
Реки — реки, трава — травы, блины — блины, пятно — пятна, дома — дома.
2 гуппа
Работает над словами, подбирая ласкательные слова, связанные с тестом, или уменьшая объект.
Река — речушка, трава — трава, блины — блин, пятно — пятно, дом — дом.
3 гуппа
Тестовые слова выбираются путем изменения части речи.
Письмо — буквы, танец — танец, зеленый — зеленый, море — море, бежит — бег.
4 гуппа
Запишите предложение, вставив пропущенные буквы, впишите в скобки проверочные слова, подчеркните грамматическую основу.
На (крае) опушке (поле) полянки весело (шелест) шорох (лист) с листами березы .
Экспертиза. (Заполните кластер: выбор слова.)
Физическая минута.
Работа по учебнику. Из 96 № 4.
Подведение итогов. Обобщите тему, используя скомпилированный кластер.
Определите наиболее активную группу. Провести рефлексию.
Для использования предварительного просмотра презентаций создайте себе учетную запись Google (аккаунт) и войдите в нее: https://accounts.google.com
Подписи к слайдам:
Правописание проверенных безударных гласных в корне слова Подготовила учитель начальных классов МБОУ СОШ №4 Вагентова Л.А.
Памятка №1 1. Определите устно в слове ударную и безударную гласную, которую необходимо проверить. 2. Выберите проверочное слово. Делайте это так: мо ˊ ре — мо ря. 3. Помните! Безударная гласная пишется в словах так же, как и ударная.4 . Проверьте свою работу!
Памятка №2 1. Поставить ударение. 2. Выберите корень и гласную для проверки. 3. Подберите несколько родственных слов… 4. Подберите проверочное слово (г о раˊ-г о рка, г о ˊры, г о рны). 5. Проверить работу! 6. Помните! В испытуемом и испытуемом словах пишется одна и та же гласная.
Памятка №3 1. Поставить ударение. 2. Выберите корень слова и гласные для проверки. 3. Подберите проверочное слово на первую безударную гласную (молодой — капризный). 4. Подобрать проверочное слово на вторую безударную гласную (маленький доˊй — говорят день).5. Напишите соответствующие гласные. 6. Проверьте, что вы написали.
Памятка № 4 Способы проверки безударной гласной 1. Много: мо ре — мо 2. Один: иди ры-гораˊ 3. От корня: беги-бегай, грусть-с ад 4. С буквой ё: вэ дро-в йо фри 5. Ласкательное значение: то вер-ко о врик 6. На вопрос что?: хорошо-на-добро 7. На вопрос что он делает? -т щит, р и сат-р и шет
1. Сначала запишите проверочные слова. 2. Затем запишите слова, в которых вы хотите проверить безударную гласную.3. Подчеркните это. Выделите в словах корень. Кормушка, корми, корми, Доброта, добрая, ласка, Беги, беги, беги. Упражнение 1
и убирать, убирать, чистота е выстрел, стрелки, стрелок о дворах, дворник, двор 1. Укажите проверочное слово на подчеркнутую гласную. 2. Выберите корень. Задание 2
З…бла, бе…ла, в…сон, л…завял, п…он, з…ма. Вставка безударной гласной Задание 3
Определите, в какой части слова пропущена безударная гласная (1.- в приставке, 2. — в корне, 3. — в суффиксе) н… писал блница ваз… чка пр… читать з. ..мовка нав… рит ш… походка п… клетка белая… задание 4
Укажите слова, в которых проверяется пропущенная гласная с помощью проверочного слова с… довы м…лыш з…город нин…чка п…дарок вид….яли х…тел Задание 5
Найди и исправь ошибки где они варенье, тимно, поле, больница, салил, званок, косить , старик, тряси, трепал Задание 6
Слово земли… владыка… определение определения… дайте его и его еа оа 1 2 3 Ответы Выберите правильный ответ Задание 7
Установить соответствие Xv… лить ап… щит о см.. .шной и с…налить ир…бит е Задание 8
Безударная гласная — е — пишется в словах 1.вариант… 2.расписание 3.пл…чистый 4.осм… лель 5. ч… тал Безударная гласная — и — пишется в словах 1.в…вой 2.г…
Ребята шли к полису трапину. Пахло греблей и лесозаготовками.Из Ребины слилась стая гремящих придурков. В небе зажглась большая стая журовлов. Исправь свои ошибки Задание 10
фидер близко очаровательны скульптурные флаги солнце взгляд жидкость вечеринка темнота письмо ястреб плечо яростный больной ходьба лежа пальто Найдите слова с безударными гласными в корне. Задание 11
Найдите проверенные безударные гласные в корне слова, подберите проверочные слова; выделить приставки скрипеть, светиться, посиневший, удивляться, горевать, смотреть, танцевать, хвалить Задание 12
написать… прослушать… написать лекарство к песне сметана из забора Составить фразы Задание 13
потерянный …стела кр…скола…извилась…достала п…л…сати ок…достала огл…слезла…день в…шневый т… желая забыть…быть забытым…ц…почкой кл…жить…жить мясом…жить в деревне…сойти с ума.. поесть сметану открыть дверь открыть… открыть картошку Вставить безударную гласную. Найди слово теста (устно) Задание 14
1 уровень 2 уровень 3 уровень Вставь пропущенную безударную гласную. Подчеркните проверочные слова.Спишите предложения, вставив пропущенные безударные гласные. Найдите безударную гласную в словах, стоящих в корне. Выделите ее. белый — б… муха косит — к… силок ночь — н…чной спешит — сп… шить взгляд — видеть… третий красный-красный… спускаться Над рекой.. …кой низкий склон… текли ивы. Гибкие ветки свисают над… дой. Стая воробьев села на вершину сосны. Деревья очень красивы ранней осенью.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок проводился по программе «Начальная школа 21 века».Тип урока-закрепление и повторение знаний по изученной теме…
Правописание букв безударных гласных в корне слова. Подбор проверочных слов к словам с двумя безударными гласными в корне
Развивать умение анализировать слова с двумя безударными гласными в корне слова, подбирать проверочные слова, называть и обозначать орфограмму…
Конспект занятия по Тема: «Правописание безударных гласных в корне слова.Подборка проверочных слов с двумя безударными гласными в корне. «…
Презентация «Безударные гласные в корне слова». Презентация по русскому языку на тему «Безударная гласная» (2 класс) Презентация на тему Безударные гласные
Безударные гласные в корне слова
МБОУ СОШ №60
Воронеж
Белозёрова Татьяна
- Безударную гласную в корне слова считаем ударением
- Подбираем однокоренное проверочное слово так, чтобы безударная гласная стала ударной
Белозёрова Татьяна
Безударная хитрая гласная:
Слышим отлично.
Какая буква в письме?
Здесь нам поможет наука:
Поставьте гласную под ударением
Чтобы развеять все сомнения!
Белозёрова Татьяна
- Один слог в слое произносится с ударением.
- Гласные в таких словах называются ударными.
- Безударные гласные называются безударными.
Белозёрова Татьяна
Соберите пирамиду, вставив недостающую букву.
Белозёрова Татьяна
Чек
Белозёрова Татьяна
Какая буква на клавиатуре сломана?
В _г_роде созрели п_мидоры. Коля взял к_рзинку и собрал п_мидоры.
У Тани были плохие косички. Маленькая девочка заплела волосы в одну косу.
Белозёрова Татьяна
Проверка.
Примерно через год мидоры созрели. Коля взялся за рзинку и собрал помадоры.
У Тани были хорошие косички. Девушка замотала волосы в одну коробочку..
Белозёрова Татьяна
Мы лисички, дружные сестрички.
Как, одной лапой?
Нет, еще в шапке.
Белозёрова Татьяна
Шумела, гремела,
Я все помыла и ушла.
И сады, и огороды
Весь участок полили.
Белозёрова Татьяна
Новый дом между ветвями
В этом доме нет двери.
Только круглое окно —
Даже кошка не пролезет.
Белозёрова Татьяна
Есть веревка
Шипит, обман.
Опасно брать —
Укусит. Прозрачный?
Белозёрова Татьяна
Вот так звери!
Ямы не роют
Но плотины строят.
Все одеты в шубы
Нет пилы — зубья.
Белозёрова Татьяна
В лесу темно
Все уже давно спят.
Одна птица не спит
Сидит на суке
Охраняет мышей.
Я гудю утром
Пробуждаю цветы
Кружу — жу-жу
И мед несу.
Белозёрова Татьяна
Подтверждение:
GR и RISH GR Около около River River ZM E I
B около BRY L и са с о ва пч е ла
Белозёрова Татьяна
Безударные гласные.Гласный звук [О]. Безударные проверяемые гласные в корне слова. Проверяются безударные гласные в корне слова. Безударная гласная. Безударные гласные, проверяемые ударением. Свободные гласные. Ударные и безударные гласные. Безударная гласная в корне слова. Безударные гласные в корне слова. Чередование безударных гласных в корне.
Если в слове две безударных гласных. Гласный звук [а]. Тема: Правописание безударных гласных. Безударные гласные в приставках.Безударные гласные в корне слов, которые нельзя проверить ударением. Правописание непроверенных безударных гласных в корне слова. История гласных. Правописание букв безударных гласных в корне слова.
Ударные и безударные слоги. Упражнения в написании слов с безударной гласной в корне. Правописание гласных и согласных в приставках. Игры на тему «Безударные гласные». Формирование навыка правописания безударной гласной в корне слова. Как проверить безударные гласные в окончаниях прилагательных.«Ошибочные» безударные гласные.
Проверка правописания безударной гласной в суффиксах -ик, -эк. Безударные гласные в корне слов, которые нельзя проверить ударением. Написание названия птиц. Упражнения на нахождение безударной гласной в корне слова и подбор проверочных слов. «Я найду в тексте среди слов, написанных крупным шрифтом, слова с безударной гласной в корне.
Как вставить гифку 2007. 2 класс школы 2100 безударных гласных.Коррекционное занятие 2 класс безударная гласная.
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
каракуль
«Средняя общеобразовательная школа № 35»
Урок русского языка во 2 классе
«Безударная гласная в корне слова»
(УМК «Начальная школа ХХI в.»)
Пастушкова Ольга Александровна
учитель начальных классов
МБОУ СОШ №35
Цели урока: 1.- Подвести итоги, систематизировать знания учащихся по
написанию безударных гласных в корне слова;
Продолжить работу по формированию навыка
проверка безударных гласных в корне слова;
Повтор ранее изученных правил;
Закрепить умение выделять главные члены предложения.
2. — Развивать зрительную и слуховую память, внимание,
логическое мышление, самостоятельность действий
учащихся, их познавательный интерес;
Обогащать активный словарный запас учащихся.
3. — воспитывать культуру воспитательной работы, доброжелательного
отношения детей друг к другу;
Оборудование:
Тип урока : систематизация и обобщение знаний.
Форма урока : кластерный урок
Затраты времени : 1 академический час (40 минут).
Технологическая карта урока.
Правописание безударных гласных в корне слова (2 класс)
Урок
Время
Организация времени
1 мин
Обновление знаний
5 минут
Заявление о проблемах образования
3 мин
3 мин
Найти решение проблемы
10 минут
Моделирование кластера
4 минуты
Консолидация изученного
12 минут
Итог урока, размышление
3 мин
Домашнее задание
2 минуты
Этап
Студенческая деятельность
Деятельность учителя
Учителя здороваются, концентрируют внимание, настраиваются на работу.
Приветствует учащихся, мотивирует детей к работе
Вспоминает материал прошлых уроков, выполняет упражнения в тетради и на доске.
Следит за правильностью работы, задает вопросы.
Ответить на вопросы учителя, сформулировать проблему урока, тему и цель.
Задает вопросы, ставит задачу, корректирует формулировку темы и цель урока.
Работают над задачей (думают, рассуждают, задают друг другу вопросы, отвечают на вопросы учителя, обсуждают предложенные варианты, доказывают правильность своих решений, делают записи в тетради).
Следит за ходом мыслей детей, задает вопросы, корректирует ответы детей, привлекает к работе всех учащихся.
Формулируют правило, определяют последовательность учебных действий при решении заданной задачи, проговаривают хором и по одному, сверяют алгоритм с алгоритмом в учебнике.
Контролирует и корректирует ответы детей
Коллективно и индивидуально они отрабатывают свои навыки, выполняя различные упражнения, задавая вопросы о непонятных вещах и отвечая друг другу.
Контролирует правильность выполнения, оказывает индивидуальную помощь учащимся, задает дополнительные вопросы, выясняет, что не понятно, проверяет выполненную работу, анализирует ошибки.
Рассказывают о том, что узнали, приводят примеры, как и зачем использовать новые знания, дают оценку своей работе.
Задает вопросы, оценки, спасибо за работу.
Открывают дневники, делают записи.
Заставляет всех писать в дневниках.
Во время занятий:
Организационное время.
Сегодня у нас необычный урок. У нас сегодня гости. Давайте поздороваемся с нашими гостями и улыбнемся им и нашим товарищам. Слайд 2.
Теперь у нас есть рабочий настрой. Мы работаем в группах.
Помните правила работы в группе. Слайд 3.
В конце урока мы определим самую активную группу. Они помогут определить лучшую группу жетонов, которые вы будете наклеивать на лист бумаги с номером вашей группы.
II … Обновление знаний.
Посмотрите на слова, написанные на экране. Определите, к какому правописанию относятся данные слова.
С.рока, В.Сна, В.робей, С.ловей, ж.рец, Д.Ревя. Слайд 4
(написание безударная гласная в корне слова).
Над какой темой урока мы сегодня будем работать.
Безударная гласная в корне слова.
Тема урока.
Продолжаем работать над безударной гласной.Сегодня мы постараемся обобщить все наши знания, составив кластер. (Тему прикрепляю к доске, дети приклеивают к схеме.) Конверт с ромбиком, там карточки, которые помогут вам в работе на уроке.
Безударная гласная. Назовите эти гласные. ( а о и ф я ) запишите их красиво и правильно.
Посмотрите на слова и разделите их на две группы.
Безударная гласная, проверенная ударением и безударная ударением.
во сне С. рок
вел.ретц В.робей
д. Ревиа С. Лави
(заполните группу: ударные и безударные гласные)
Если посмотреть слова с непроверяемым ударением безударной гласной в словаре и запомнить. А если гласная проверяется ударением, то мы будем подбирать проверочные слова.
Запишите словарные слова, поставьте ударение, подчеркните безударные гласные.
Выпишите слова с проверяемой безударной гласной и запишите проверочные.
— Как ты выбрал эти слова? Знание какого правила помогло вам правильно написать слова?
(Группа заполняется: форма и родственные слова.)
Физиотерапия для глаз.
Упражнения на проверку слов с безударными гласными.
Тренажер. Дети называют слова, вставляя безударную гласную, и выбирают проверочное слово.
Самостоятельная работа в группах. (конверт с номером группы)
1 гуппа
Работает над словами, подбирая тестовые, изменяя форму слова.
Реки — реки, трава — травы, блины — блин, пятно — пятна, дома — дома.
2 гуппа
Работает над словами, подбирая ласкательные слова, связанные с тестом, или уменьшая объект.
Речка — речушка, трава — трава, блины — блин, пятно — пятно, дом — дом.
3 гуппа
Тестовые слова выбираются путем изменения части речи.
Письмо — буквы, танец — танец, зеленый — зеленый, море — море, бежит — бег.
4 гуппа
Запишите предложение, вставив пропущенные буквы, впишите в скобки проверочные слова, подчеркните грамматическую основу.
На (крае) опушке (поле) полянки весело (шелест) шорох (лист) лист березы .
Проверка. (Заполните кластер: выбор слова.)
Физическая минута.
Учебник. Из 96 № 4.
Подведение итогов. Обобщите тему, используя скомпилированный кластер.
Определите наиболее активную группу. Провести рефлексию.
Поделись статьей с друзьями:
Похожие статьи
Как найти основное ударение в словах
Если вы не поняли, о чем я говорю, то это потому, что я неправильно расставил основное ударение почти в каждом слове.«Инженер пожаловался менеджеру на выводы обследования компании».Основное ударение является одним из самых важных элементов, когда речь идет о четком произношении. Тем не менее, это одна из вещей, которая вызывает наибольшую головную боль у не носителей языка при общении на английском языке, потому что она непоследовательна и неуловима. Вот почему в этом видео я собираюсь помочь вам понять все, что связано с первичным стрессом. Потому что сначала мы узнаем, что такое первичное ударение и как определить первичное ударение в новых словах английского языка.
Затем я собираюсь поделиться с вами некоторыми шаблонами, которые помогут вам предсказать, как использовать основное ударение в определенных словах, что заземлит вас и поможет вам чувствовать себя более уверенно, говоря по-английски. Затем я поделюсь с вами своей трехступенчатой системой, которая поможет вам научиться и практиковать основное ударение. И, наконец, я собираюсь опросить вас, чтобы узнать, как вы справляетесь с основным стрессом.
Итак, что такое основное напряжение? Основное ударение — это тот слог в слове, который больше всего выделяется.Он длиннее, громче и выше по высоте. Слог — это наименьшая единица слова, которая обычно состоит из одной гласной и одной или нескольких согласных. Например, если мы возьмем слово «пример», вот если разложить его на мельчайшие единицы – иг-ЗАМ-п’л – мы слышим и чувствуем, что у нас три слога – иг-ЗАМ-п’л. В этом примере средний слог ZAM является основным ударением, потому что он длиннее, громче, утомительнее и тональнее. ig-ZAM-p’l.
Каждое слово должно иметь первичное ударение. Технически это каждое содержательное слово, но сейчас давайте просто обобщим и поговорим о том, что каждое слово должно иметь первичное ударение.Так, например, если мы возьмем слово «собака», в нем один слог, и этот слог является основным ударением. Но если мы возьмем слово «яблоко», у нас здесь два слога. Первый, A, является первичным ударением — длиннее, громче, выше по высоте: A-p’l. А второй слог — слабое ударение.
Итак, когда мы говорим о системе ударения в английском языке, у нас есть первичное ударение, у нас есть одно и только одно. Затем остальные слоги либо получают вторичное ударение, которое является чистой гласной — мы просто будем рассматривать это как произношение по умолчанию, это не ударение, а не сокращение — и тогда это также может быть сокращено до шва.И это слабый стресс.
Теперь, если вы немного меня знаете, вы знаете, что я помешан на шве, и мне есть что о ней сказать. Но сейчас мы не говорим о шве, и у нас нет целого дня. Поэтому я собираюсь дать ссылку на весь необходимый контент, чтобы вы могли понять шва, в описании ниже. Посмотрите, потому что это действительно интересно.
Сейчас. Как мы уже говорили, у вас есть первичное ударение, то есть один слог, который больше всего выделяется, а затем у вас есть либо вторичное ударение, либо слабое ударение.Как и в примере «А-п’л» — первичный, слабый. В слове «объединить» «NAIT» является первичным ударением. Обратите внимание, что я делаю со своим голосом: u-NAIT, верно? А «у» — второстепенное ударение, оно ниже и короче. Объединяйтесь. Объединяйтесь. Остановимся на слове «состояние». Средний слог – ДИ – основное ударение: к’н-ДИ-ш’н, к’н-ДИ-ш’н. Средний слог длиннее, громче и выше по высоте. к’н-ди-ш’н.
Теперь, как вы можете определить, какой слог использует ударение, когда вы произносите слово? Вот в чем дело.Когда вы разбиваете слово на более мелкие части, когда вы достигаете основного ударения — а основное ударение — это то, что мы все используем и у всех нас есть, вы делаете это и на своем родном языке. И вы делаете это на английском языке. Возможно, вы делаете это немного не так, как я объяснил. Может быть, вы просто произносите его немного громче, может быть, вы просто произносите его более высоким тоном, но вы делаете что-то, чтобы отличить один слог от всех остальных слогов. Почти во всех языках есть слова с первичным ударением.
Итак, когда вы разбиваете слово, произнося его очень медленно, вы разбиваете его на слоги. И тогда будет один слог, который является более доминирующим. Так, например, если вы произносите слово «состояние» и хотите определить, на какую часть вы делаете ударение, вы должны говорить это медленно. И еще есть такая часть, которая немного более доминирующая.
Скажем, если я попрошу вас ударить себя по ладони, когда вы произносите слово, когда вы произносите его медленно, вы будете делать это на определенном слоге, верно? И если мы используем слово «состояние», где бы вы это сделали? Итак, прежде всего, давайте произнесем это медленно: состояние, состояние, право.И если бы вам пришлось ударить один раз, когда вы произносите слово, это был бы первый слог — УСЛОВИЕ? Будет ли это на втором слоге – СОСТОЯНИЕ? Будет ли это на последнем слоге – УСЛОВИЕ, верно? Что было бы более интуитивным и естественным, а не неуместным?
Я предполагаю, что большинство из вас сказали «состояние», потому что это основное ударение, в этом сила слова. И вот как вы должны думать об этом. Поэтому, если вы хотите попрактиковаться в понимании того, где находится основное напряжение, вы можете использовать метод ударов кулаком.Состояние, состояние, состояние.
– Сынок, что ты там делаешь? Я немного беспокоюсь о тебе.
– О, не волнуйся, мама. Я просто практикую свой основной стресс.
Поэтому убедитесь, что вы дома одни, когда практикуете основной стресс.
Еще один способ понять, где первичное ударение, — произнести слово в окно: состояние, иди домой! Случайно, иди домой! Та часть, где вы поднимаетесь по высоте, является основным ударением. Возможно, вам захочется побыть дома в одиночестве, когда вы будете практиковать это.
Хорошо. Итак, теперь вы знаете, как определить основное ударение, когда вы произносите слово, потому что это огромная часть нашей работы. Но что произойдет, если вы ошибетесь с основным ударением, как я сделал в начале этого видео? Вот в чем дело. Когда мы говорим на втором языке, мы часто применяем вещи из нашего первого языка ко второму языку. Мы делаем это со звуками.
Допустим, я могу использовать «ррр» вместо «ур» и говорить «рррун» вместо «беги».Я могу использовать интернациональные шаблоны, разные интернациональные шаблоны из моего родного языка, это происходит интуитивно. И я могу использовать разные модели стресса. Во многих языках ударение легко предсказать, то есть, когда у вас есть слово, оно либо всегда будет в конце, либо всегда будет на один слог перед концом. Или он может меняться в зависимости от слова в предложении, но он очень, очень постоянен.
Возможно, вы применяете это к английскому языку. А в английском ударение действительно непостоянное.Иногда в начале, иногда в середине, иногда в конце, иногда может быть и то, и другое — в начале или в конце, в зависимости от слова. А иногда стресс просто, знаете ли, сходит с ума и вообще непостоянен. Вот почему это так запутанно.
Итак, что вы, вероятно, сделаете, так это, знаете ли, потому что вы хотите некоторой определенности в жизни, вы можете привести шаблоны, которые вы знаете из своего родного языка, но тогда вы можете сказать что-то вроде ИНЖЕНЕР вместо ИНЖЕНЕР или СОДЕРЖАНИЕ когда вы хотите сказать СОДЕРЖАНИЕ.И это вызывает отсутствие ясности.
Причина, по которой это так сбивает с толку, заключается в том, что, когда люди слышат слово, первое, что они замечают, — это первичное ударение, потому что оно доминирует. Даже если вы так не думаете сейчас, это так. И люди ищут значение или ищут в своем словарном запасе, лучше всего исходя из того, где находится ударение.
Итак, если вы говорите что-то вроде СОДЕРЖАНИЕ, они будут искать слово с ударением на втором слоге. И даже если вы намеревались сказать СОДЕРЖАНИЕ, это может создать путаницу, и слушающему потребуется немного больше времени, чтобы понять, что вы пытаетесь сказать.
И помните, речь всегда идет о том, чтобы вас услышали и донесли ваше сообщение, верно? Дело не в том, чтобы звучать просто больше по-американски, британски или австралийски. В конечном счете, вы хотите, чтобы люди вас понимали, чтобы вы могли общаться и получать то, что хотите, верно? И именно поэтому это так невероятно важно. И я так увлечен тем, чтобы лучше понять это и практиковать. Потому что разборчивость — это все. Это ваш инструмент для уверенного общения.
Как видите, это может быть очень, очень запутанным.Так что не расстраивайтесь, с вами все в порядке. Просто потому, что так происходит при общении на втором языке. Итак, теперь давайте перейдем ко второй части, где я дам вам действенные инструменты, чтобы узнать, как определить основное напряжение или, по крайней мере, попрактиковаться в этом, когда у вас нет чего-то конкретного для работы.
Итак, когда дело доходит до паттернов стресса, вот на что стоит обратить внимание. Когда вы добавляете суффикс к слову — суффикс — это то небольшое дополнение, которое меняет значение слова и лексическую функцию.Так, например, вы можете сказать «доступно», но если вы добавите «-ity», оно превратится в «доступность», верно?
Когда мы добавляем суффикс, в большинстве суффиксов он как бы подтягивает ударение ближе к суффиксу, независимо от того, где ударение стоит в начале. Так, например, в слове «доступный» здесь основное ударение делается на VAI — a-VAI-la-ble, верно? Но как только я добавляю «-ить», это притягивает ударение, и ударение переходит от а-ВАИ-ла-бле к а-ваи-ла-БИ-ли-ти. ПО-сси-бле – по-сси-би-ли-ти.
Итак, когда вы добавляете суффикс «-ity», ударение перемещается на один слог перед суффиксом. То же самое с «-cal». гра-ММА-ти-кал. ТЕХНИЧЕСКИЙ. по-LI-ти-кал. Верно? PO-li-tics – po-LI-ti-cal. Теперь у меня есть целый урок об ударении в словах с суффиксами, поэтому я собираюсь дать ссылку на него в описании ниже, чтобы вы могли узнать об этом больше.
Это происходит не со всеми суффиксами, но с некоторыми из наиболее распространенных суффиксов в английском языке, что дает вам много слов для работы и предсказания основного ударения, поэтому обязательно проверьте это.
Следующий образец, которым я хочу с вами поделиться, — это когда есть слово из двух слогов. Если слово, состоящее из двух слогов, является глаголом, обычно ударение будет на втором слоге: com-PLETE, a-PPROVE, cre-ATE. Если слово является существительным, ударение, скорее всего, будет на первом слоге: А-ппле, ТА-бле, САР-ция. Верно?
А теперь еще один пример, который поможет вам понять его еще лучше. Иногда встречаются совершенно одинаковые слова, и единственное, что меняется, — это ударение.Если это глагол, ударение будет на втором слоге: pre-SENT. Если это существительное, ударение будет на первом слоге: PRE-sent. Con-VICT – КОН-викт. re-CORD – перезарядить. Таким образом, понимание суффиксов и понимания этой модели глаголов и существительных может очень помочь вам при попытке определить первичное ударение.
Но что произойдет, если в слове нет того суффикса, который приближает ударение к нему, или это слово не двухсложное? Затем вы должны использовать мою трехступенчатую систему для определения, изучения и отработки основного ударения.
Итак, если вы встретили слово — возьмем слово «поздравить» — и пытаетесь определить первичное ударение. Сначала я хочу, чтобы вы догадались, какое основное ударение, а затем произнесли его и записали. Когда вы записываете себя и слушаете, вы слышите вещи более четко. Потому что вы не делаете этого, пока все эти другие вещи происходят в вашей голове. И вы больше сосредоточены на том, чтобы определить, что вы делаете, вы знаете, проверяете свою производительность.
Итак, я рекомендую записать слово, а затем попытаться определить, какое основное ударение вы использовали.Вы также можете использовать «метод пробивки» или «вызов из окна», а затем вы хотите отметить это основное ударение. Тогда вы хотите пойти в словарь. Мой любимый вариант — это либо простой поиск в Google — «как произносить…», а затем ввести слово, либо «определить…», а затем написать слово, либо перейти на Dictionary.com.
Затем вы увидите написанное слово. В Google это будет выделено жирным шрифтом, а на Dictionary.com вы, скорее всего, увидите апостроф слева от основного ударного слога. Итак, когда вы видите этот апостроф над определенной буквой, это означает, что то, что идет после, является основным ударением.Таким образом, вы точно узнаете, где находится первичное напряжение. И вы хотите сравнить его с тем, что вы обнаружили. Если все в порядке, хорошо для вас, похлопайте себя по спине, вы делаете потрясающую работу. Если это не так, вы все еще делаете потрясающую работу, но, возможно, нам нужно приложить немного больше усилий, чтобы отработать слово с правильным произношением.
Итак, допустим, вы взяли слово «поздравить» и сказали, что «опоздал» — основное ударение, а в словаре увидели, что это «гра».Итак, вы хотите попрактиковаться в правильном произношении. Это означает произносить слово, но с преувеличением слога, который является основным ударением. ConGRAAAAAtulate. Вы хотите перетащить его и растянуть его навсегда. ConGRAAAAAtulate. ААААяблоко. FRUUUUоценено. СААААОбычный. Верно? И вы можете использовать свою руку, это действительно помогает.
Или вы хотите повысить высоту тона, но значительно. Яблоко. поздравлять. возможность. Сложный. Верно? Таким образом, вы либо становитесь немного длиннее, либо немного выше по тону, либо и то, и другое, но вы снова и снова тренируете правильное произношение, вырабатывая новые разговорные привычки и повышая уверенность в произношении.
Так вы отказываетесь от старых привычек, которые, возможно, больше не служат вам, потому что это не совсем точное произношение, и переходите к новым привычкам речи, используя правильное первичное ударение. Но вы должны делать это снова и снова, и вы должны преувеличивать это, потому что это единственный способ узнать, правильно вы на самом деле практикуете или нет.
Потому что много раз люди будут практиковать правильное произношение, но на самом деле используют старое произношение, используя неправильное первичное ударение, даже не замечая этого, потому что оно невероятно неуловимо.И иногда мы думаем, что делаем одно, но наш рот и наш мозг ведут нас в совершенно другое место.
Итак, вы всегда хотите контролировать ситуацию. И то, что я вам здесь говорю, поможет вам взять себя в руки и действительно начать менять эти привычки. Хорошо? А потом хочется делать это снова, и снова, и снова, и, конечно же, использовать в контексте, в небольшой фразе, а затем в предложении, а затем пытаться использовать это намеренно в разговоре.
Вот что вы, вероятно, говорите себе: «Подожди, Хадар, здесь так много слов.Я должен делать это с каждым словом, которое я испортил?» Нет, потому что фактическая практика, акт отождествления и практики — это то, что создает осознание. И осознание работает чудесным образом. Это не только поможет вам определить, над чем вы сейчас работаете, но и даст вам более широкое представление о том, как работает язык. Потому что ваш мозг становится более внимательным и начинает обращать больше внимания на то, что называется первичным стрессом. Потому что до сих пор ваш мозг говорил: «Мне не нужна эта информация.Я знаю, что здесь делать». Когда на самом деле то, что вы делали, применяло шаблоны из вашего родного языка.
Итак, теперь вы стали более осознанными. Практикуя это, вы лучше контролируете, как вы используете свои звуки, речь и голос. И уже одно это поможет вам использовать правильное ударение даже в словах, которые вы раньше не практиковали. Так что не расстраивайтесь, если вам покажется, что это лишь малая часть всего языка. Потому что это работа, которая поможет вам улучшить и понять и лучше узнать основное ударение в английском языке.
Хорошо. Итак, теперь, когда вы знаете, что такое первичный стресс и как его идентифицировать, вы знаете немного больше о том, как предсказать стресс в определенных ситуациях. И вы также знаете мою трехступенчатую систему, которая поможет вам учиться и практиковаться, определяя, ища правильное ударение и практикуя его определенным образом.
Теперь давайте применим это на практике. Я назову слова, которые вам нужны для определения основного ударения — они также записаны в описании, — а затем зайду на мой сайт и проверю, правильно ли вы поняли.Давай начнем.
Демократия. Экономика. Обязанность. Выпускной. Психология. Овощи. Работник. Ситком. Избыток. Выгодно. Постигать. Содержание. Насыщенный. Неуловимый. Сексуальность. Жилой. Межличностный. Скрытый. Воссоздать. Естественный.
Хорошо, это все. Прежде всего, если вам понравилось это видео, не забудьте поставить лайк и подписаться на мой канал. Я был бы очень, очень признателен и хотел бы видеть вас здесь с нами. А затем дайте мне знать в комментариях, сколько слов вы правильно угадали в викторине.Итак, поделитесь с нами своими победами или проблемами. И если у вас есть другие советы, которыми вы можете поделиться с сообществом о том, как практиковать основное напряжение, не стесняйтесь, поделитесь ими в комментариях ниже.
Большое спасибо за просмотр. И помните, даже если у вас что-то не получается, не беспокойтесь, потому что ошибки — это единственный способ научиться.
Хорошего дня. И увидимся на следующей неделе в следующем видео. До свидания.
Проблемы произношения и восприятие студентов и преподавателей
Введение
Правильное произношение при общении на иностранном языке имеет основополагающее значение для четкой передачи предполагаемого сообщения и предотвращения недоразумений.Некоторые преподаватели иностранных языков склонны игнорировать этот микронавык, потому что предпочитают сосредоточиться на других областях языка, таких как грамматика или лексика. Что касается английского языка, поскольку он не является официальным языком в нашей стране, как преподаватели, так и студенты не контактируют ежедневно с носителями английского языка, когда общаются с другими. Следовательно, студенты EFL (английский как иностранный язык) должны быть соответствующим образом обучены, чтобы улучшить свое произношение на английском языке, потому что они не погружены в контекст, в котором они могли бы легко выбрать правильное произношение.Действительно, крайне важно, чтобы студенты университетов, которые собираются стать учителями английского языка, работали над улучшением своего произношения, потому что они будут образцами для своих будущих студентов.
В Коста-Рике Министерство образования (MEP) поручает учителям пройти тест на знание английского языка для международного общения (TOEIC), который оценивает их уровень владения английским языком. 29 февраля th , 2016 MEP опубликовал на своем официальном веб-сайте, что на основе результатов, полученных от TOEIC (2015), 20,7% учителей английского языка получили самые низкие баллы Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (83 имели уровень английского языка A1 или начальный, а 898 имели уровень A2 или начальный уровень) (Díaz, 2016).Несмотря на то, что большинство учителей улучшили свой уровень английского языка по сравнению с тестом, проведенным в 2008 году, это означало, что, к сожалению, были студенты, преподающие английский язык, которые заканчивали университет, не овладев языком должным образом, что является проблемой, которая будет иметь негативное влияние. на старшеклассников, посещающих государственные или частные учебные заведения. Эти цифры побудили исследователей изучить одну область языка, в которой студенты колледжей могут терпеть неудачи и для которой имеется мало доказательств: произношение гласных звуков.Более того, как бывшие руководители профессиональной практики, которую студенты проходят на четвертом курсе специальности, исследователи заметили, что некоторые студенты допускали ошибки в произношении во время обучения. Действительно, в некоторых случаях неправильное произношение гласных звуков было заметным и повторяющимся.
Таким образом, это исследование возникло из-за беспокойства исследователей по выявлению конкретных недостатков, которые имеют студенты факультета преподавания английского языка в кампусе Параисо Университета Коста-Рики в отношении произношения гласных звуков в английском языке.Точное произношение поможет этим учащимся добиться лучших результатов на курсах разговорной речи и эффективно общаться на английском языке, а также обязательно, чтобы их произношение было близко к родному, поскольку они станут учителями и, следовательно, образцами для подражания для своей собственной средней школы. ученики, которые будут имитировать то, как они говорят и произносят слова.
Настоящее исследование представляет основные выводы, полученные в ходе исследовательского проекта, зарегистрированного в Исследовательском институте образования Университета Коста-Рики.Проект получил название «Продольное исследование произношения гласных звуков на английском языке студентов бакалавриата по преподаванию английского языка в кампусе Параисо». Цель исследования состояла в том, чтобы определить наиболее сложные для произношения гласные звуки для группы студентов специальности «Преподавание английского языка». В 2015 году было проанализировано произношение студентов первого, второго и третьего курсов специальности для сравнения показателей между поколениями. Кроме того, исследователи вели учет произношения первокурсников, чтобы проанализировать их эволюцию на протяжении 2015, 2016 и 2017 годов.Кроме того, исследование было направлено на то, чтобы собрать мнение студентов и преподавателей о сложности звуков, чтобы сравнить эти результаты с записями.
Обзор литературы
Фонологическое овладение вторым языком представляет собой сложный процесс, требующий от учащихся не только интеграции новых лингвистических особенностей второго языка в свою собственную систему, но и способности материализовать эти знания посредством правильного восприятия и артикуляции звуков. (Ируэла, 2004, стр.50-51). Без сомнения, это может быть очень сложно для студентов, особенно если их первый язык значительно отличается от второго. Это также объясняет, почему некоторым учащимся чрезвычайно трудно достичь мастерства в фонологическом восприятии и достичь внятной речи.
Помимо очевидной сложности достижения произношения, близкого к родному, на процесс приобретения влияют и другие важные факторы. Saville-Troike (2006, стр. 82-87) и Celce-Murcia, Brinton and Goodwin (2010, стр.15-22) указывают на такие аспекты, как возраст, экспозиция, объем предшествующих знаний и обучения, способности, отношение и мотивация, а также роль родного языка. Однако именно последний больше всего влияет на произношение, гораздо больше, чем в любых других областях языка. На самом деле, некоторые модели и теории приобретения идентифицируют родной язык как ответственный за такие явления, как интерференция и перенос. Обе концепции относятся к использованию фонологических элементов первого языка во втором языке; тем не менее интерференция рассматривается скорее как препятствие для правильного произношения, в то время как перенос воспринимается скорее как стратегия преодоления фонологического разрыва между языками (Ируэла, 2004, с.55). По этой причине крайне важно понимать различия между обеими языковыми системами, чтобы предвидеть возможные проблемные области для учащихся и пытаться решать эти проблемы в языковом классе.
Различия между английской и испанской системой гласных
Согласно Celce-Murcia et al (2010, стр. 114-125), в американском английском языке четырнадцать гласных звуков. Фонетические символы, используемые в исследовании и в этой статье, были найдены в Celce-Murcia et al.(2010, стр. 115). Одиннадцать из этих звуков являются либо простыми фонемами, то есть не сопровождающимися скользящим движением (/ɪ/, /ε/, /æ/, /ɑ/, /ͻ/, /ʊ/ и /ʌ/), либо гласными. с соседним скольжением, то есть в сопровождении /y/ или /w/ (/iy/, /ey/, /ow/, /uw/). Остальные три фонемы представляют собой дифтонги, образованные гласным звуком, за которым следует несмежное скольжение внутри слога (/ay/, /aw/ и /ͻy/). Гласные звуки классифицируются как звонкие, другими словами, для них характерна непрерывная вибрация голосовых связок и как длительные, поскольку воздушная струя беспрепятственно выходит изо рта.
Основными артикуляторами, участвующими в произнесении гласных звуков, являются язык, губы и челюсть; так, Celce-Murcia et al (2010, стр. 114-125) объясняют, что в зависимости от движения или положения этих частей рта гласные звуки можно анализировать с точки зрения четырех различных измерений. Во-первых, авторы заявляют, что гласные можно разделить на высокие, средние и низкие в зависимости от положения языка во рту. Также их можно классифицировать как передние, центральные или задние в зависимости от того, насколько вперед или назад язык находится в ротовой полости.Третье измерение, о котором упоминают авторы, связано с положением губ, которое определяет степень расширения или округления губ. Наконец, говорят, что длина гласного определяет, напряжена фонема или расслаблена, т. е. напряжены или расслаблены мышцы, участвующие в образовании, при произнесении звука. В таблице 1 приведены основные характеристики простых гласных звуков. Уместно уточнить, что это гласные звуки, включенные в данное исследование; дифтонги не учитывались.
Таблица 1
Характеристики английских гласных звуков
Звук | Положение языка | Положение губ | Напряженное или расслабленное |
/iy/ | Высокий передний | Незакругленный | Напряженный |
/ɪ/ | Высокий — передний | Незакругленный | Слабый |
/ey/ | Средне-передний | Незакругленный | Напряженный |
/ε/ | Средне-передний | Незакругленный | Слабый |
/æ/ | Низкий — передний | Незакругленный | Слабый |
/ɑ/ | Нижний — Центральный | Неокругленный | Напряженный |
/ͻ/ | Низкая спина | Округлая | Напряженная |
/нижний/ | Середина спины | Закругленный | Напряженный |
/ʊ/ | Высокая спинка | Закругленная | Свободная |
/uw/ | Высокая спина | Закругленная | Напряженная |
/ʌ/ | Средний — Центральный | Неокругленный | Слабый |
В отличие от английской системы гласных, в испанском языке пять чистых гласных, четырнадцать дифтонгов и пять трифтонгов.Чистые гласные звуки: /a/, /e/, /i/, /o/ и /u/. Их также можно классифицировать на основе положения и движения артикуляторов; например, для гласного /i/ язык перемещается высоко к передней части рта, а губы не округляются (см. Таблицу 2). Эти гласные могут встречаться как в ударных, так и в безударных слогах, и их можно разделить на сильные и слабые гласные. Дифтонги — результат союза двух гласных звуков; один считается сильным (/a/, /e/ или /o/), а другой — слабым (/i/ или /u/).Четырнадцать дифтонгов в испанском языке: /ai, au, ei, eu, oi, ou, ia, ie, io, iu, ua, ue, uo, ui/. С другой стороны, трифтонги возникают, когда три гласных звучат вместе, и обычно это союз двух слабых звуков и одного сильного, например /ioi, uai, iau, uei и iei/ (Седлачкова, 2009, с. 18-22). В таблице 2 представлены основные черты чистых испанских гласных.
Таблица 2
Характеристики испанских гласных звуков
Звук | Положение языка | Положение губ |
/a/ | Низкий — передний | Незакругленный |
/e/ | Средне-передний | Незакругленный |
/i/ | Высокий — передний | Незакругленный |
/o/ | Средне-задняя часть | Закругленная |
/u/ | Высокая спинка | Закругленная |
Helman (2004) объясняет, что испанская система гласных намного проще, чем английская, и это затрудняет восприятие или произношение новых фонем изучающими язык.По мнению автора, хотя некоторые звуки присутствуют в обеих системах, при отсутствии соответствия между написанием и произношением гласных может возникнуть путаница. Кроме того, Helman (2004) упоминает, что в испанском языке длина гласных не имеет существенного значения, и звуки, как правило, ближе и ближе к передней части рта, чем в английском (стр. 454-455). Все эти различия приводят к тому, что носители испанского языка пытаются заменить незнакомый им звук звуком, близким к этой фонеме в их родном языке.
Положительным моментом является то, что, несмотря на различия между системами гласных обоих языков, «даже взрослые, изучающие L2, скорее всего, увидят фонетические различия между определенными гласными L1 и L2, особенно если в L1 меньше гласных, чем в L2 (например, 5 -гласная система испанского языка по сравнению с 15-гласной английской системой)». Это утверждение представлено Флеге и его коллегами в качестве поддержки их модели, названной моделью обучения речи, которая представляет собой теорию, которая предсказывает изучение произношения L2 с акцентом как на воспроизведении, так и на восприятии (Флеге, цитируется в Strange, 1995, стр.237 и 238). Авторы поддерживают тот факт, что испаноговорящие студенты имеют преимущество при изучении английского произношения, поскольку гласных в их L1 меньше, чем в L2. Кроме того, модель предполагает, что «чем больше воспринимаемое расстояние гласной L2 от ближайшей гласной L1, тем больше вероятность того, что для гласной L2 будет установлена новая категория» (стр. 243). Несмотря на то, что настоящее исследование не касалось восприятия гласных звуков, уместно отметить, что это аспект, который может иметь некоторое влияние на точность произношения учащихся: гласные L2, которые воспринимаются как сильно отличающиеся от L1, будут выделяться. изучающими язык.
Трудности произношения для говорящих по-испански
Понимание различий между фонологической системой английского и испанского языков может помочь учащимся и преподавателям предвидеть возможные трудности, которые необходимо решить на занятиях по языку. С точки зрения восприятия Бумершайн (2013, стр. 103-105) объясняет, что родной язык учащихся может работать как фильтр, через который полученный ввод адаптируется к системе их родного языка. Когда этот ввод сильно отличается от их родного языка, учащиеся должны приложить дополнительные усилия, чтобы включить новые особенности произношения.Например, носители испанского языка должны научиться определять разницу в длительности английских гласных, что не имеет отношения к восприятию испанских гласных. Это может вызвать сложности в восприятии звука учащимися, побуждая учащихся ассоциировать неизвестный звук с одной гласной в их родном языке.
Вторым аспектом, на который обращает внимание автор, является лингвистический опыт. Как описывает Бумершайн, когда говорящие по-испански относительно хорошо владеют английским языком, их уровень восприятия становится более похожим на английский по сравнению с невладеющим языком.Автор также ссылается на исследования, проведенные Фледжем и Моррисоном, результаты которых показали, что носители одного языка на испанском языке воспринимали английские /iy/ и /ɪ/ как испанские /i/, гласные /æ/ как испанские /a/, а гласная /ε/ как испанская /e/. Это важный результат, потому что он предполагает, что по мере увеличения воздействия языка восприятие звуков также должно улучшаться.
Что касается произношения, García (2003, стр. 17-20) иллюстрирует наиболее распространенные ошибки, которые носители испанского языка допускают при произношении английских гласных звуков:
Английский звук /iy/ обычно произносится как испанский звук /i/, но звук /iy/ немного выше и длиннее испанской фонемы.
Английская гласная /ɪ/ также произносится как испанская /i/; однако этот звук более расслаблен по сравнению с его испанским аналогом. Говорящие на испанском языке рассматривали бы этот звук как «промежуточный гласный», то есть помещенный в таблицу гласных ниже звука /i/, но выше звука /e/. Это промежуточное качество особенно трудно идентифицировать и воспроизвести носителям испанского языка.
Гласная /uw/ во многом похожа на испанскую /u/, но главное отличие в том, что английский звук менее напряженный.
Звук /ʊ/ — один из самых неприятных, потому что он более расслаблен, чем испанский /u/. Опять же, он находится в промежуточном положении. Он находится между испанскими звуками /u/ и /o/, поэтому учащиеся, скорее всего, произносят его как высоконапряженный /u/.
Звуки /ɑ/ и /ʌ/ являются новыми фонемами для носителей испанского языка; поэтому учащиеся склонны заменять его другими звуками. Например, гласная / ɑ / обычно произносится как испанская / o / или как дифтонги / ou / или / au / из-за того, как слова пишутся в английском языке.
По словам Седлачковой (2009), английские звуки /ε/ и /ͻ/ не должны представлять проблемы для изучающих испанский язык, поскольку они очень похожи на испанские гласные /e/ и /o/. Единственный звук, который может вызвать проблемы, — это /æ/, потому что он обычно заменяется на /ʌ/ или /ɑ/. По отношению к звуку /ey/ его можно произносить как испанский дифтонг /ei/. Звук /ow/ отсутствует в испанском языке, но его можно заменить гласными /o/ и /u/ вместе, что может помочь усвоить звук.Кроме того, автор разделяет проницательность Бумершайна в отношении длины гласных. Оба согласны с тем, что требование к изучающим испанский различать напряженные и слабые английские гласные будет представлять собой проблему, потому что это измерение не является существенной характеристикой испанских гласных (стр. 21-22).
Все эти различия между английскими и испанскими гласными звуками указывают на необходимость адаптации инструкции по произношению к конкретным областям сложности учащихся, чтобы способствовать успешному усвоению звуков.Понимание того, как следует учить звукам и какие звуки следует включать или подчеркивать в учебной программе, приведет к более эффективному обучению.
Эффективность инструкции по произношению
Очевидно, что явное обучение не является обязательным требованием для человека, который хочет стать хорошим и точным носителем иностранного языка. Погружение и общение в культуре, где на этом языке говорят как на родном, поможет учащемуся усвоить фонетику и фонологию целевого языка.Несмотря на то, что каждый человек учится с разной скоростью, ежедневного общения с носителями языка и выполнения заданий на иностранном языке, кажется, достаточно для развития разговорных навыков. Процесс обучения работает по-другому в формальной учебной среде, где студенты не погружены в культуру иностранного языка.
Преподаватели иностранных языков в какой-то момент своей карьеры могут почувствовать, что явное обучение определенным аспектам языка кажется бесполезным.То есть создается впечатление, что для некоторых тем или для определенной группы студентов объяснение языковых правил бесполезно, потому что они делают много ошибок при выполнении устных или письменных упражнений для отработки изучаемых аспектов. Наоборот, бывают и другие случаи, когда учащиеся ясно понимают предмет, и большинство из них очень хорошо справляются с поставленными задачами. Немногие ученые обращались и проводили исследования в этой области, что делает еще более ценным вопрос о том, является ли явное обучение иностранному языку лучшим подходом к развитию его навыков и микронавыков: аудирования, разговорной речи, письма, чтения, словарного запаса и произношения. .Говоря конкретно о говорении и произношении, некоторые авторы вносят свой вклад в эту тему из контекстов, отличных от изучения английского языка как иностранного. Действительно, не было найдено ученых, которые ссылались бы на эффективность явного обучения в случае, когда испаноговорящие изучают английский язык как иностранный.
Кисслинг (2013) провела исследование, в котором она сравнила имплицитное и явное обучение определенным испанским согласным, которые оказались сложными для носителей английского языка.Автор обнаружил, что оба типа обучения в равной степени помогают учащимся улучшить произношение. Этот вывод показывает, как показано автором, что могли быть и другие аспекты, такие как тип заданий или обратная связь, предоставляемая учащимся, которые способствовали улучшению их произношения (стр. 1).
Браун (1991) поддерживает идею о том, что существуют определенные аспекты произношения, которые не требуют явного обучения, поскольку их можно легко перенести с родного языка на иностранный или выучить без особых усилий (цитируется по Munro, Derwing & Thomson, 2015). .Действительно, Munro et al (2015) заявляют, что учителя могут полагаться на сопоставительный анализ, чтобы предвидеть трудности, с которыми могут столкнуться некоторые изучающие язык; кроме того, они объясняют, что могут возникнуть две проблемы. Во-первых, некоторые учащиеся могут иметь разное происхождение и, следовательно, у них могут быть разные родные языки. Второй недостаток заключается в том, что сравнительный анализ менее полезен для прогнозирования ошибок, чем это традиционно предполагалось (стр. 42). Авторы поддерживают это утверждение, приводя примеры кантонского диалекта (Chan, 2006, цитируется в Munro et al, 2015), китайского и славянского диалектов (Munro and Derwing, 2008, цитируется в Munro et al, 2015), где аспекты изучаемого иностранного языка полностью отсутствуют в родном языке, и они легко усваиваются учащимися, а это означает, что различия, устанавливаемые между обоими языками, не всегда будут определять области трудности (с.42).
Два других автора, которые ссылаются на японцев, изучающих английский язык, также вносят свой вклад в эту дискуссию. В исследовании Сайто (2011), в котором основное внимание уделялось восьми целевым звукам, включая гласные и согласные, было обнаружено, что четкие инструкции влияли на понятность, в основном в той части, где участникам приходилось читать некоторые предложения. Однако значительного уменьшения японского акцента учащихся при разговоре на английском языке не произошло (стр. 45). Второй автор, Койке (2014, с.365) предполагает, что эксплицитное обучение улучшает лингвистические способности взрослых, изучающих иностранный язык. В случае говорящих на японском языке автор подчеркивает важность обучения их таким аспектам, как интонация, ударение и тон английского языка, потому что эти элементы представляют собой большие различия между двумя языками и, следовательно, сильно влияют на произношение учащихся на английском языке (стр. 366). ). Это утверждение Койке относится к Munro’s et al (2015), поскольку эти авторы подчеркивают актуальность контрастивного анализа как способа установления сходств и различий между родным и иностранным языком.Этот ввод служит руководством для выбора элементов языка, которые должны быть приоритетными в обучении.
Нет уверенности в том, что четкое обучение элементам произношения гарантирует, что изучающие язык улучшат свое произношение. Тем не менее, это область, в которой студенты нуждаются в обучении, но каким аспектам произношения следует учить? Контрастный анализ позволяет ответить на этот вопрос. Следует провести сравнение между целевым и иностранным языком, чтобы установить, какие общие черты у этих языков и какие существуют различия, чтобы предвидеть пробелы в произношении, с которыми могут столкнуться учащиеся.Преподаватели английского языка должны знать о различиях между испанской и английской фонетикой и уделять особое внимание этим аспектам на уроках языка. Несмотря на то, что существует не так много исследований по явному обучению испаноязычных английских гласных звуков, некоторые авторы, упомянутые выше, такие как Boomershine (2013), García (2003) и Sedláčková (2009), указали области трудностей, с которыми изучают испанский язык. тоже может столкнуться.
Методология
Поскольку в данном исследовании анализировалось не только произношение студентов, но и восприятие как студентами, так и преподавателями, применялся смешанный подход.Эрнандес, Фернандес и Баптиста (2014, стр. 534) заявляют, что этот тип дизайна исследования включает в себя количественные и качественные данные, а также их совместное обсуждение, чтобы сделать выводы, полученные из всей собранной информации, и достичь лучшего понимания изучаемой темы. изучал. Записи были подвергнуты количественному анализу с использованием логистической регрессии, а для вопросника была получена средняя сложность для каждого звука и проведено сравнение между учениками и учителями; уровень значимости составил 5%.Кроме того, это было панельное/лонгитюдное исследование, поскольку оно отслеживало произношение студентов в течение первых трех лет обучения по специальности, и оно относится к типу корреляционного исследования, поскольку связывает различные переменные, такие как сложность произношения, время и восприятие. Дельгадо (2014, стр. 57) объясняет, что целью этого подхода является не только изучение различных переменных; его цель — найти связь между переменными на протяжении всего исследования. Фактически, полученные результаты объясняют, насколько трудным было произношение для студентов, как эта трудность связана с их уровнем по специальности и как они сами и их преподаватели воспринимают эту трудность.
Участники
В текущем исследовании оценивалось произношение одиннадцати гласных звуков студентов бакалавриата преподавания английского языка в кампусе Параисо Университета Коста-Рики в период с 2015 по 2017 год. Каждый год обучения по специальности составляется только одной группой студентов. . Население для проведения исследования было выбрано намеренно, и требования для участия описаны ниже. Участников можно разделить на две группы:
Группа А: студенты, которые во втором семестре 2015 года проходили следующие курсы:
IO-5002 Лаборатория устной коммуникации II: 24 студента
IO-5004 Лаборатория устной коммуникации IV: 15 студентов
IO-5450 Лаборатория устной коммуникации VI: 18 студентов
Эти студенты учились на первом, втором и третьем курсах соответственно.Очевидно, что в этом, 2015 году, собранные данные позволили сравнить производительность трех поколений.
Группа Б: студенты, поступившие на специальность в 2015 г., а с 2015 по 2017 г. во II семестре каждого года прошли следующие курсы:
2015 IO-5002 Лаборатория устной коммуникации II: 23 студента
2016 ИО-5004 Лаборатория устной коммуникации IV: 19 студентов
2017 ИО-5450 Лаборатория устной коммуникации VI: 11 студентов
Цель этой второй группы состояла в том, чтобы следить за студентами в течение первых трех лет обучения по специальности, чтобы определить, повлияло ли обучение на успеваемость студентов при произношении гласных звуков.То есть исследование хотело доказать, становились ли гласные звуки легче год за годом. Количество студентов в этой группе с годами сокращалось по следующим причинам: отставание в учебной программе, отсев из университета, смена специальности, смена кампуса или отсутствие в день, когда была сделана запись.
Инструменты и процедура
Записи
Для оценки произношения гласных звуков создан список слов; он включал по три слова для каждого гласного звука, так что всего в списке было тридцать три слова.Слова были взяты из ридера, принадлежавшего курсу, который участники прошли за один семестр до того, как они были записаны. Предполагалось подобрать слова, в которых целевые звуки были ударными и располагались в средней позиции (в случае многосложных слов). Это списки слов, используемых в исследовании.
Таблица 3
Списки слов по звуку, использованные в программе бакалавриата по английскому языку. Преподавание основных студентов кампуса Параисо Университета Коста-Рики в 2015–2016–2017 годах.
— | 2015 | — | — | 2016-2017 | — |
/iy/ | 2./ɪ/ | 3/ɛ/ | /iy/ | /ɪ/ | /ɛ/ |
сыр | сидя | отдых | пятка | синдром | перспектива |
есть | жить | любой | летальный | подмигивать | средство |
см. | больной | добро пожаловать | сон | ветер | собери |
— | — | — | — | — | — |
— | — | — | — | — | — |
4./ey/ | 5./æ / | 6./ʌ / | 4. /ey/ | 5. /æ / | 6. /ʌ / |
дождь | человек | обед | уклонение | отсутствие | потребление |
поздний | шляпа | бег | бодрствование | дремота | уязвимость |
бумага | грусть | дядя | водозабор | пейзаж | охотник |
— | — | — | — | — | — |
7./ɑ/ | 8./ɔ/ | 9./вл/ | 7./ɑ/ | 8./ɔ/ | 9./вл/ |
горячий | магазин | лодка | шрам | храп | дом |
часы | собака | окно | хронический | шторм | берег |
ящик | звонок | открыт | склад | прогноз | дорога |
— | — | — | — | — | — |
10./uw/ | 11./ʊ/ | — | 10. /uw/ | 11./ʊ/ | — |
еда | полный | — | настроение | взял | — |
фильм | положить | — | загрязнить | посмотреть | — |
студент | хорошо | — | потерять | книга | — |
Как видно из таблицы 3, для всех учащихся, принадлежащих к группе А, использовался один и тот же список слов.В случае со студентами из группы Б исследователи сначала планировали использовать разный список слов в каждый год исследования, но после записи второго года было решено сохранить тот же список слов для 2016 года. и 2017, чтобы на успеваемость учащихся не влияли сами слова; это было предложение, сделанное статистиком, который также является автором этой статьи. Список слов для 2016 и 2017 годов был таким же, но отличался от того, что был в 2015 году.
Анкеты
На третьем курсе студенты группы Б заполнили анкету (см. Приложение 1). Этот инструмент также был заполнен преподавателями, которые преподавали курсы бакалавриата по обучению английскому языку во втором семестре 2017 года, чтобы узнать их мнение о произношении своих студентов. Цель применения анкеты для обеих групп заключалась в том, чтобы впоследствии сравнить их восприятие. В первой части анкеты студентам и преподавателям было предложено выбрать уровень сложности от самого простого до самого сложного, который представляет каждый гласный звук для студентов специальности.Вторая часть заключалась в выборе характеристик гласных звуков, таких как отсутствие звука в родном языке, правописание, интерференция родного языка, напряженный или нестрогий признак и другие, которые могли быть причиной того, что учащиеся произносили их неправильно.
Процедура
В течение первого года исследования исследователи информировали студентов о цели исследования и о том, через что им предстоит пройти, если они решат участвовать. Никакой официальной формы согласия студентам не выдавалось, поскольку в то время научно-исследовательский институт, в котором был зарегистрирован проект («Instituto de Investigación en Educación»), не запрашивал его.
После этого с участниками из группы А связались по электронной почте и назначили встречу с каждым из них для записи.
Для первых записей использовался мобильный телефон, но поскольку качество звука было не самым лучшим, для продолжения записи в библиотеке кампуса был взят журналистский диктофон. Студентам давали распечатанный список слов, и они читали их вслух одно за другим. Уместно отметить, что, несмотря на фоновый шум в первых записях, все же можно было прослушать произношение студентами гласных звуков, что не мешало полученным результатам.
Для 2-го и 3-го года записи были сделаны в лингафонном кабинете, где оборудование позволяло получить лучшее качество звука. Однако качество звука записей первого года было хорошим и не повлияло на результаты. Испытуемые читали слова, проецируемые на экран, одно за другим; было решено не использовать распечатанный список слов, потому что исследователи хотели контролировать скорость, с которой студенты будут говорить.
Записи, сделанные в течение 3 лет исследования, были проанализированы по той же процедуре.Во-первых, исследователи просматривали каждую запись по отдельности, оценивая произношение каждого слова как правильное или неправильное. Затем сравнили оценки обоих преподавателей и выявили различия. Исследователи собрались, чтобы проанализировать слова, которые были оценены по-разному, и пришли к соглашению, было ли произношение правильным или неправильным.
После того, как были сделаны записи учащихся третьего курса, была проведена валидация оценочного инструмента с использованием экспертных критериев.Два студента каждого года обучения (из группы B) были выбраны случайным образом, и опытный профессор университета, который также является носителем английского языка, оценивал произношение этих студентов. Оценки, выставленные студентам этим профессором, сравнивались с оценками исследователей.
Описанная выше анкета применялась на третьем году исследования. Один из исследователей раздал инструмент в классе участникам исследования, проходившим курс IO-5450 Лаборатория устного общения VI.В тот же семестр с каждым преподавателем специальности была назначена встреча, чтобы они также заполнили анкету.
Анализ данных
Данные исследования представляют собой дихотомическую переменную, которая принимает только два значения: правильное произношение или неправильное произношение. В целях анализа эти две категории кодировались цифрой 1, если произношение было правильным, и нулем, если произношение было неправильным. Анализ, соответствующий этому типу данных, представляет собой логистическую регрессию.Логистическая модель выглядит следующим образом:
P(Y=1) = e f(X) 1+ e f(X)
Где:
Y= 1 (правильное произношение) и 0 (неправильное произношение)
P(Y=1) = вероятность того, что гласный звук будет произнесен правильно
f(X) = логит или линейная часть модели
ε = основание натуральных логарифмов
Логит для модели (1), которая применялась для поперечного анализа трех поколений в 2015 году, определяется как:
f(X) = β 0 + β 1 X 1 + β 2 X 2 + β 12 X 1 0 5 X 0 0 2 X Где: X1 = качественная переменная, принимающая следующие значения: 1 для поколения первого года, 2 для поколения второго года и 3 для поколения третьего года. X 2 = качественная переменная, принимающая значения от 1 до 11, соответствующие разным гласным звукам. ε = случайная ошибка Логит для модели (2), которая применялась для лонгитюдного сравнения когорты студентов при переходе с одного года обучения на другой, определяется как: f(X) = β 0 + β 1 X 1 + β 2 X 2 + β 12 X 1 0 5 X 0 0 2 X Где: X 1 = качественная переменная, которая принимает значение 2, если год, который посещала когорта, был вторым, и 3, если год был третьим. X 2 = качественная переменная, принимающая значения от 1 до 11, соответствующие разным гласным звукам. Модели были оценены с максимальной правдоподобием с использованием JMP (SAS Inst. Inc., Кэри, Северная Каролина, США). Этот тип анализа дает данные, которые показывают вероятность того, что определенный звук будет произнесен правильно. С этими шансами мы построили отношения шансов, чтобы сравнить один звук с другим. Что касается анкет, то в первой части, которая касалась восприятия студентов и преподавателей, средняя сложность каждого звука студентами сравнивалась с трудностью, которую давали преподаватели, используя «т» слова Стьюдента с уровнем значимости 5%. Результаты и обсуждение Результаты настоящего исследования будут разделены на четыре раздела. Первый и второй разделы объясняют результаты, полученные из записей групп A и B соответственно. В третьем разделе описывается информация, полученная после проверки инструмента оценки, использованного для записей. Наконец, последний раздел включает восприятие учащимися и учителями уровня сложности гласных звуков. Записи 2015 В 2015 году участники из группы А были записаны, чтобы проанализировать их произношение гласных звуков.На основании полученных результатов (см. Приложение 2) удалось организовать звуки от наиболее сложных к наименее сложным для каждого из трех поколений. Уровень сложности гласных звуков показан в таблице 4. Таблица 4 Сложность гласных звуков от самого сложного к наименее сложному для бакалавра английского языка Преподавание основных студентов из кампуса Параисо Университета Коста-Рики в 2015 г. Как видно, три самых сложных звука для трех поколений были одинаковыми: /ɪ/, /æ/ и /ʊ/.А вот для третьекурсников диапазон сложности изменился. Эти результаты показывают, что, несмотря на уровень владения английским языком учащимися, были некоторые факторы, которые могли в равной степени повлиять на всех участников. Одним из таких аспектов являются характеристики гласных звуков. Например, те три гласных звука, которые учащимся было труднее произнести, являются слабыми гласными, а это означает, что для их артикуляции задействованные мышцы должны быть расслаблены. Это важно, потому что, как говорит Гарсия (2003, с.19) объясняет, что напряжённость и расслабленность не являются отличительной чертой испанской системы гласных; поэтому испаноговорящим трудно понять или понять эту разницу. Другим аспектом, который мог быть связан со сложностью звуков, является их положение в таблице гласных. Рисунок 1 иллюстрирует положение английских и испанских гласных звуков. Как показано на рисунке 1, три гласных звука: /ɪ/, /æ/ и /ʊ/ расположены в том, что Гарсия (2003, стр. 20) называет «промежуточным» положением или они являются «промежуточными гласными». В случае гласного /ɪ/ он расположен между испанскими гласными /i/ и /e/, что, по мнению автора, затрудняет его восприятие и произношение.Точно так же звуки / æ / и / ʊ / расположены в таблице гласных между испанскими гласными / e / — / a / и / u / — / o / соответственно; это заставляет студентов пытаться произнести английские гласные как один из предыдущих испанских звуков. Таким образом, тот факт, что слабые гласные, расположенные в промежуточном положении, представляют собой трудность для трех групп студентов с разным уровнем воздействия и обучения, является ключом к тому, что другие взрослые, говорящие на испанском языке, могут столкнуться с аналогичным уровнем сложности при произнесении этих английских гласных звуков. Трудность, которую эти три гласных звука представляют для учащихся, можно объяснить также моделью обучения речи Флеге. Автор «утверждал, что эквивалентные или похожие звуки в Я2 трудно выучить, потому что учащиеся могут воспринимать эти похожие звуки как эквивалентные звукам в Я1» (цитируется по Флеге в Alzahrani, 2014, стр. 9). Эта теория объясняет, почему эти английские звуки, которые имеют сходство с испанскими звуками, находятся в верхней части рейтинга; вполне возможно, что учащимся было трудно произносить их точно, потому что вместо этого они воспроизводили эквивалентный испанский звук.Исследователи заметили, что студенты в некоторых случаях делали такие замены, которые были отмечены как неправильное произношение; однако эти случаи не были зарегистрированы. В таблице 4 также представлена сложность остальных восьми гласных, которая почти одинакова для трех поколений учащихся. В случае с гласными /ɑ/ и /ɔ/, хотя они кажутся похожими на испанские /a/ и /o/, их произношение требует напряжения мышц, что было определено Гарсией (2003, стр.19) как проблемный. Английская гласная /ɑ/ также отличается от своего испанского аналога /a/, потому что в первой рот широко открыт, а губы не округлены и не растопырены (Celce-Murcia et al, 2010, стр. 119-120). . Кроме того, гласный звук /ʌ/, которого нет в испанском языке, занимает шестой и восьмой уровень сложности в таблице 4; это важно, поскольку подтверждает теорию Манро и Дервинга (2008), которая предполагает, что аспекты второго языка, полностью отсутствующие в родном языке, не обязательно становятся трудностью для изучающих язык (стр.42). Модель обучения речи Флеге также поддерживает это утверждение, поскольку в его вкладе говорится, что «новые (непохожие) звуки легче усваиваются, поскольку они не эквивалентны ни одному звуку в L2» (цитируется Флеге в Alzahrani, 2014, стр. 9). Другим аспектом, который мог повлиять на произношение учащихся, является тип и объем полученных инструкций. Что касается типа обучения, для учителей крайне важно определить проблемные области в произношении гласных звуков; таким образом, обучение и практика будут ориентированы на улучшение тех аспектов, которые вызывают затруднения у учащихся.Munro et al (2015) предлагают использовать контрастный анализ для прогнозирования проблем, с которыми могут столкнуться носители языка (стр. 42). Как показали результаты, представленные в Таблице 4, участникам требовалось больше инструкций или практики, чтобы усвоить проблемные особенности, такие как напряженное/расслабленное измерение. Что касается количества вводимых данных, в программе «Преподавание английского языка» гласные звуки изучаются явно только в течение первого года; следовательно, тот факт, что три поколения столкнулись с одинаковыми трудностями произношения, показывает необходимость закрепления правильного произношения проблемных гласных звуков на разных уровнях, а не только в начале мажора.Celce-Murcia et al (2010) объясняют, что в среде EFL, где учащиеся имеют мало возможностей слушать образцы аутентичного языка, преподавателям жизненно важно максимально увеличить воздействие, которое получают учащиеся, чтобы улучшить свою языковую компетентность (стр. 18). В таблице 5 показано, как гласные звуки могут иметь разный уровень сложности для каждого поколения. В этой таблице мы видим, какое поколение получило самый высокий или самый низкий уровень сложности: 1 первое поколение, 2 второе и 3 третье. Таблица 5 Сложность произношения каждого гласного звука для каждого поколения в 2015 г. Очевидно, что трудности со звуками возникли у первокурсников; это было ожидаемо, потому что в этот момент в мажоре они начинают учить звуки.Это связано с идеей Флеге о том, что неопытные носители испанского языка испытывают трудности с восприятием гласных L2, которые менее удалены от их гласных L1 (цитируется по Strange, 1995, стр. 246). Кроме того, уместно отметить, что в таблице подчеркивается, что в случае звуков /ɛ/, /ɑ/, /uw/ и /ʊ/ третьекурсники оказались труднее произносить их, чем второкурсники. Это означает, что даже если учащиеся находятся на продвинутых этапах процесса обучения, им все равно необходимо тренироваться с теми гласными звуками, которые они еще не освоили.Таким образом, тип и объем обучения должны зависеть от конкретных языковых потребностей учащихся. Записи 2016-2017 В 2016 и 2017 годах проходили записи участников из группы Б. Студенты читают одни и те же списки слов в оба года, чтобы определить, улучшилось ли произношение гласных после обучения и воздействия, полученного в языковом классе. Кроме того, анализ записей выявил уровень сложности гласных звуков для данной группы студентов обоих курсов. В таблице 6 показано сравнение уровня сложности каждого гласного звука по отношению друг к другу. Звуки в столбцах индивидуально сравниваются с каждым звуком в строках, чтобы определить, какой из двух более сложный. Там, где встречается «х», это означает, что звук в столбце легче, чем звук в строке, а когда найдено значение, звук в столбце сложнее, чем звук в строке. Таким образом, мы можем сказать, что звук 1 в столбцах (/iy/) дается легче, чем звук 2 во 2-м ряду (/ɪ/), или что звук /iy/ сложнее, чем звуки в 3-м и 4-м рядах (/ ɛ/ и /ey/ соответственно). Таблица 6 Отношение шансов неправильного произношения при сравнении каждого гласного звука по отношению к другим 1 при использовании одних и тех же слов и той же когорты на втором и третьем курсе 2 Что касается сложности звука, то тремя самыми трудными гласными, согласно произношению учащихся, были /æ/, /ʊ/ и /ɑ/. Как объяснялось ранее, гласные / æ / и / ʊ / — это слабые гласные, расположенные в промежуточном положении в таблице гласных; характеристики, которые оказались проблематичными для говорящих по-испански. В случае с гласной /ɑ/, по сравнению с испанской /a/, английская гласная требует большего открывания рта, что означает, что мышцы должны быть более напряженными.Опять же, можно сделать вывод, что именно напряженное измерение гласного вызвало ошибки. Остальные гласные звуки располагались в следующем порядке: /ɪ/, /iy/, /uw/, /ow/, /ʌ/, /ɛ/, /ey/ и /ɔ/. Как также предполагает Гарсия (2003), произношение гласных / ɪ / и / iy / может быть трудным, потому что учащиеся заменяют их испанским / i /, не делая различий между напряженными и слабыми гласными; это объясняет, почему они получили более высокий уровень сложности, чем остальные звуки (стр. 20). Еще одним интересным явлением является ударная шва (/ʌ/), которую многие преподаватели сочли бы наиболее сложной из-за ее характеристик и отсутствия в испанском языке.Однако тот факт, что он не был самым проблематичным, говорит о том, что, если инструкторы знают о сложности звука, они с большей вероятностью решат этот звук в классе и проведут необходимую подготовку учащихся, что может помочь уменьшить количество ошибок. ошибок. Результаты, полученные в группе B, также позволили исследователям определить, повлияли ли инструкции и воздействия на произношение учащихся в 2016 и 2017 годах. лет это было невозможно, потому что список слов, использованный в 2015 году, отличался от списка, использовавшегося в 2016 и 2017 годах.В таблице 7 показаны уровни сложности, полученные в 2015, 2016 и 2017 годах. Таблица 7 Уровень сложности гласных звуков в 2015, 2016 и 2017 гг. Данные из таблицы 7 противоречат идее Бумершайна (2013) о том, что по мере улучшения успеваемости учащихся улучшается и их восприятие звуков (стр.103-105). Как видно, звуки /æ/, /ʊ/ и /ɑ/ вошли в тройку самых сложных звуков в таблице; это можно объяснить степенью воздействия или полученными инструкциями. Принимая во внимание, что на специальность «Преподавание английского языка» в отделении «Параисо» гласные звуки в явном виде преподаются только в течение первого года, возможно, что обучение студентов в течение остальной части специальности было больше сосредоточено на надсегментных элементах (словесное ударение, ритм и интонация). ), чем на сегментарных (гласных и согласных), и хотя этот подход не является неверным, также полезно сохранять баланс между обоими признаками.Кроме того, как показано в Таблице 5, даже у учащихся продвинутого уровня подготовки по специальности могут возникать особые проблемы с произношением гласных звуков, которые необходимо решать на занятиях по языку. Помимо проблем с восприятием звуков из-за отсутствия ввода, другой возможной причиной того, что учащиеся не улучшили свое воспроизведение этих звуков, может быть склонность инструкторов уделять больше внимания звукам, которые они воспринимают как наиболее трудные для усвоения. , упуская из виду другие звуки, которые могут вызвать еще большие проблемы из-за их отличия от родного языка учащихся.Например, учителя могут считать звук /ʌ/ более сложным, чем звук /ɪ/, потому что гласного /ʌ/ в испанском языке не существует; однако, как объясняли ранее Манро и др. (2015), отсутствие звука не обязательно представляет собой проблему. По этой причине преподавателям крайне важно определить гласные звуки, которые особенно сложны для носителей испанского языка, и обратить на эти звуки особое внимание; таким образом, они могут гарантировать, что студенты получат достаточную подготовку по проблемным областям. Наконец, еще одним вероятным объяснением может быть тип и количество исправлений, которые получают учащиеся. Иногда необходимы более явные методы исправления ошибок, чтобы учащийся знал о своих проблемах с произношением. Преподаватели должны убедиться, что учащиеся не только понимают исправление, но и создают правильную версию ошибки. Точно так же поощрение самоисправления также жизненно важно для учащихся, чтобы они знали области, в которых они должны совершенствоваться; предоставление учащимся возможности следить за своим произношением будет способствовать независимости и поможет учащимся быть более точными. Валидация прибора В рамках последнего года исследования была проведена валидация инструмента оценки. Из 198 изученных слов в 155 из них между исследователями и экспертом было достигнуто согласие, что означает, что исследователи правильно оценили записи. Результаты представлены в таблице 8. Таблица 8 Количество и процент оценок по согласованию между исследователями и экспертом Как видно из таблицы, в отношении неправильно-правильно обнаружено больше расхождений, чем в отношении правильно-неверно.То есть больше расхождений в словах, которые были оценены исследователями как неверные, а эксперт — как правильные. Это положительно, поскольку показывает, что было всего несколько случаев, когда исследователи воспринимали звук как правильный, хотя на самом деле он был неправильным. Более того, звук, который имел наибольшее количество несоответствий, был /æ/, что означает, что этот звук мог быть представлен в результатах как более сложный, чем он есть на самом деле. Однако разногласия между исследователями и экспертом не повлияли на то, что /æ/ оказался самым сложным звуком, потому что полученные значения отношения шансов имеют значения в два, три, пять и даже 30 раз.Таким образом, эта информация свидетельствует о том, что результаты, полученные из записей, являются точными. Сложность восприятия гласных звуков Чтобы сравнить восприятие учащимися и учителями того, какие гласные звуки были для них наиболее трудными, они оценили звуки по шкале Лайкерта от самых простых до самых сложных, где 1 — самый легкий, а 5 — самый сложный. В таблице 9 представлены результаты, полученные при их восприятии. Таблица 9 Среднее восприятие 1 студентов и преподавателей бакалавриата по английскому языку Обучение в кампусе Параисо Университета Коста-Рики о сложности каждого звука в 2017 г. Учащиеся назвали звуки /ɑ/, /iy/ и /æ/ самыми сложными звуками, а преподаватели назвали звуки /ɑ/, /æ/, /uw/ и /ɪ/ наиболее трудными. Тот факт, что оба признали сложность английской гласной / ɑ /, указывает на то, что они признают разницу в произношении с испанским аналогом / a /; это положительно, потому что, как упоминалось ранее, учащиеся склонны путать эти звуки.Другим звуком, с которым они согласились, был /æ/, гласный, который включает в себя некоторые параметры, с которыми учащиеся могут бороться: мышцы расслаблены; он расположен между испанскими / e / и / a / в таблице гласных; и требует растопыривания губ. Случай / iy / и / uw / исследователи не ожидали из-за их сходства с испанскими гласными. Возможно, они считались сложными, потому что это напряженные гласные, чего в испанском языке не существует. Звуки /ʊ/ и /ʌ/ не были оценены как неприятные, как предыдущие, что указывает на то, что те звуки, которые отсутствуют в системе испанских гласных, не обязательно воспринимаются как трудные учениками и учителями, не являющимися носителями языка. Таблица 9 также показывает, что уровни сложности, заданные профессорами, были выше, чем оценки студентов; то есть профессора были строже при выборе сложности гласного. Гласные /ɪ/, /æ/, /ɔ/ и /uw/ получили примерно 3 балла, что означает, что они имеют среднюю сложность, а звук /ɑ/ получил 4 балла, что означает сложность. С другой стороны, максимальная скорость, используемая студентами, равнялась 3, и она была присвоена только двум звукам; остальные гласные получили оценки 1 и 2 (очень легко и просто).Эти результаты показывают, что преподаватели лучше осведомлены о трудностях, которые гласные могут представлять для учащихся; тем не менее, ученики, кажется, не осознают, что гласные могут вызывать затруднения и что у них могут возникнуть проблемы с произношением некоторых из них. Когда участников спросили о причинах, по которым они считают, что произношение гласных звуков затруднено, и учителя, и ученики сошлись во мнении, что основной причиной является отсутствие звука в родном языке. Интересно, что записи показали, что у студентов не было серьезных проблем со звуком /ʌ/, которого нет в испанском языке.У них были проблемы только с напряженным звуком /ɑ/, который часто путают с испанской гласной /a/. Профессора также указали другие причины, такие как отсутствие орфографически-звукового соответствия, влияние первого языка, и последней причиной была характеристика времени и слабости. Это свидетельствует о том, что, несмотря на то, что характеристика «напряженное-расслабленное» оказалось проблематичным для говорящих по-испански, преподаватели не знают об этом важном выводе. То же самое произошло со студентами; они воспринимали измерение «напряжение-расслабление» как наименьшую возможную причину, за которой следует только отсутствие орфографически-звукового соответствия.Тот факт, что участники не выбрали длину гласного или интерференцию испанского языка в качестве основных причин проблем с произношением, еще раз доказывает, что их восприятие не обязательно соответствует поведению учащихся. После сравнения результатов, полученных из записей и анкет, можно увидеть, что восприятие учащихся и учителей частично совпадает с проблемами произношения учащихся. Таблица 10 Уровень сложности звуков по данным анализа записей и восприятия учащимися и учителями Как показано в Таблице 10, результаты обоих инструментов показывают, что гласные /æ/ и /ɑ/ представляют собой высокий уровень сложности для говорящих по-испански.Однако звук /ʊ/, входивший в тройку самых сложных звуков в записях, не воспринимался как проблемный, как показало произношение студентов. Это важный вывод, потому что несоответствие между восприятием и произношением напрямую влияет на педагогические решения, которые принимают преподаватели в отношении того, какие звуки следует или не следует подчеркивать или практиковать в классе. Поскольку произношение является важным фактором компетентности и понятности, крайне важно, чтобы процесс обучения был ориентирован на конкретные слабости учащихся.Более того, учащимся необходимо знать о своих проблемах с произношением, чтобы они могли сосредоточиться на тех областях, которые нуждаются в улучшении; однако, как показала таблица 10, участники воспринимали некоторые звуки как сложные, хотя на самом деле они были для них легкими. Это может быть связано с типом исправления, которое получают учащиеся; например, если коррекция исходит только от преподавателя, у учащихся не развивается способность к самоконтролю и самоисправлению. Таким образом, поощрение занятий, в которых ученики анализируют свое произношение, может быть очень полезным для повышения их успеваемости по языку.Кроме того, крайне важно варьировать тип предоставляемой обратной связи и предлагать исправления более осмысленным образом, чтобы учащиеся действительно могли извлечь из этого пользу. Выводы и рекомендации Анализ трех поколений в 2015 году (группа А) показал, что уровень сложности каждого гласного звука был практически одинаковым для каждой из трех групп учащихся. В тех случаях, когда уровень сложности различался между поколениями, разница составляла только один уровень, что свидетельствует об очень небольшом расхождении.Более того, эти данные согласуются с результатами, полученными в группе Б. Этот ввод позволяет сделать вывод, что преподавателям специальностей было бы полезно обратить пристальное внимание на наиболее сложные гласные звуки, найденные в этом исследовании, при планировании своих уроков и во время обучения. . Также, как и ожидалось, первокурсники больше ошибались в произношении гласных. Очевидно, что новички испытывают большие трудности с произношением. Однако уместно отметить, что в случае группы второго курса они оказались лучше, чем третьекурсники, произносят три звука.Этот факт может быть оправдан конкретными характеристиками студентов, которые привели к этому выступлению, что свидетельствует о том, что определенные группы студентов могут иметь определенные недостатки, которые должны быть известны и рассмотрены преподавателями. Анализ группы Б показал, что уровень сложности гласных звуков оставался неизменным в течение двух лет; другими словами, обучение могло не иметь никакого влияния на успеваемость учащихся. Как упоминалось ранее в разделе анализа (4.2 Recordings 2016-2017) гласные звуки входят в программу курса только первого курса. Это может быть причиной того, что со второго по третий курс не было существенного влияния на произношение студентов; возможно, что ошибки, допущенные учащимися на первом курсе, не были учтены в классе или исправлены, что привело к тому, что учащиеся год за годом совершали одни и те же ошибки. По этой причине преподавателям следует уделять больше времени изучению гласных звуков, а также отслеживать и обеспечивать обратную связь, связанную с этим аспектом. Кроме того, в ходе исследования звуки, которые оказались наиболее трудными, были упомянуты в литературе как те, которые могут представлять большую проблему для носителей испанского языка, так что в данном случае теория и полученные результаты совпадают. Очевидно, что в основном разница в удлинении английских гласных представляет собой проблему для говорящих по-испански. Различия в длине следует подчеркивать при обучении различным гласным звукам в английском языке. Проверка результатов записи показала, что гласные звуки, по которым у исследователей было больше разногласий с профессором-носителем языка, где звуки, которые оценивались как самые сложные по произношению учащихся, относились к группе B.Более того, было подтверждено, что исследователи правильно оценили записи и несколько допущенных ошибок не повлияли на результаты исследования. Этот факт должен побудить учителей, не являющихся носителями английского языка, проводить больше исследований по этой теме и быть уверенными в своих знаниях. Действительно, предыдущее исследование, с которым проводились консультации, не признавало никаких данных о том, что носители испанского языка изучают английский язык. Это означает, что информации по теме не хватает, но есть и большие возможности для ее изучения. Необходимы дополнительные исследования, чтобы поддержать или опровергнуть то, что было заявлено в теории. Что касается анализа восприятия студентов и преподавателей, между ними были различия. Точно так же результаты, полученные в результате анализа записей, показали, что реальная сложность звуков не полностью соответствовала тому, что воспринимали преподаватели и учащиеся. Наряду с тем фактом, что профессора были более строгими при оценке трудности, которую представляли звуки для студентов, показано, что оба должны осознавать реальную трудность, которую гласные звуки представляют для учащихся.Чтобы получить эту информацию, предлагается, чтобы преподаватели, которые преподают разговорные курсы и лабораторные курсы, измеряли в течение семестра успеваемость своих студентов в отношении произношения; эти данные помогут им и их ученикам распознать свои слабые стороны и области для улучшения. Решения по обучению должны приниматься на основе данных, демонстрирующих потребности учащихся, и эти данные обеспечат ценный вклад для учащихся, которые определенно будут лучше осведомлены о том, какие аспекты произношения они должны улучшить.Другим важным аспектом является содействие большей автономии в области исправления ошибок, чтобы дать учащимся возможность улучшить свои собственные проблемы с произношением. Что касается ограничений, с которыми пришлось столкнуться в ходе исследования, то при анализе записей, сделанных в 2015 году, исследователи столкнулись с одной трудностью: учащиеся постоянно читали список слов; это потребовало от исследователей больших усилий при проверке произношения студентов. Еще одной неожиданной ситуацией стало сокращение группы участников, за которыми наблюдали в 2015, 2016 и 2017 годах.Было бы идеально иметь такое же количество студентов; однако по разным причинам эта группа была сокращена с 23 до 11 студентов. Наконец, исследователи столкнулись с ограничением в отношении списка слов, используемых для группы B; предполагалось использовать каждый год другой список слов; тем не менее, по предложению одного исследователя, в 2016 и 2017 годах использовался один и тот же список слов, чтобы избежать влияния самих слов на произношение учащихся. Это позволило исследователям сравнить только результаты, полученные в 2016 и 2017 годах. Диапазон сложности 1 2 ST лет студентов 2 ND год студентов 3 RD -летних студентов 1 a /ɪ/ /ɪ/ /æ/ 2 /æ/ /æ/ /ʊ/ 3 /ʊ/ /ʊ/ /ɪ/ 4 /ɑ/ /ɑ/ /ɑ/ 5 /ɔ/ /ɔ/ /ɔ/ 6 /ʌ/ /ʌ/ /вл/ 7 /вл/ /вл/ /вл/ 8 /uw/ /uw/ /ʌ/ 9 /iy/ /iy/ /ɛ/ 10 /ɛ/ /ɛ/ /iy/ 11 б /уу/ /уу/ /уу/
Рисунок 1
Международный фонетический алфавит для гласных
Источник: Воспроизведение Международного фонетического алфавита (пересмотрено в 2005 г.).Перепечатано из Международной фонетической ассоциации (2015 г.). Получено 2 мая -й , 2019 г. с https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-vowels. Гласные — Трудность — — Самая высокая сложность Средняя сложность Самая низкая сложность /iy/ 1 а 2 б 3 в /ɪ/ 1 2 3 /ɛ/ 1 3 2 /эй/ 1 2 3 /æ/ 1 2 3 /ʌ / 1 2 3 /ɑ/ 1 3 2 /ɔ/ 1 2 3 /вл/ 1 2 3 /ув/ 1 3 2 /ʊ/ 2 3 1 Звук 1 / гу / 2 / ɪ / 3 / ε / 4 / EY / 5 / автоэкспозиции / 6 /ʌ/ 7 /ɑ/ 8 /ͻ/ 9 /ow/ 10 /uw/ 11 /ʊ/ 1 /г/ — 1.25 x x 3 * x 2,08 x x x x x 2,44 2 * 2 / ɪ / x x x 2 x x x x x 95 x x x 1,96 3 /ε/ 4,38 5,45 * — X 14.86 * 2,69 9.12 9.12 * x 3.26 * 4.16 * 10.70 * 4 / EY / 8,97 11,17 * 2,05 — 30,48 * 5,52 * 18,70 * Х 6,69 * 8,52 * 21.93 * 5 / æ / x x x x x x x 6 / ʌ / 1,62 2,02 Х Х 5,51 * — 3,39 * Х 2,21 1,54 3,97 * 7 /ɑ/ X X X X 1.63 Х — Х Х Х 1,17 8 / ͻ / 6044,89 7530,11 * 1381,64 * 673,84 * 20537,98 * 3721,55 12600,29 * — 4510,21 * 5744,32 * 14777,75 * 9 /вл/ 1.34 1.67 x x 455 x x 2,79 2 * x — 1.27 3.28 * 10 / UW / 1,05 1,31 Х Х 3,58 * Х 2,19 Х Х — 2,57 * 11 /ʊ/ X X X X 1.40 Х Х Х Х Х — Уровень сложности 2015 2016-2017 1 a /ɪ/ /æ/ 2 /æ/ /ʊ/ 3 /ʊ/ /ɑ/ 4 /ɑ/ /ɪ/ 5 /ɔ/ /iy/ 6 /ʌ/ /uw/ 7 /вл/ /вл/ 8 /uw/ /ʌ/ 9 /iy/ /ɛ/ 10 /ɛ/ /ey/ 11 б /ey/ /ɔ/ Sound Нет agreemen неправильно корректной 1 — Нет соглашения правильно-неправильно 2 — соглашение — Всего — — Число Процент Число Процент Число Процент Число 4 42 90 /iy/ 2 11 0 0 16 89 902 /ɪ/ 5 28 1 5 12 67 90 90 92 40 90 /ɛ/ 0 0 0 0 18 100 72 90 90 40 40 92 18 90 /ey/ 1 6 0 0 17 94 5 2 09 18 2004 /æ/ 8 44 0 0 10 56 90 90 40 40 925 18 90 /ʌ / 5 28 0 0 13 72 90 90 40 40 92 /ɑ/ 5 28 3 17 10 56 905 905 9090 28 18 /ɔ/ 4 22 0 0 14 78 92 90 920 42 90 /вл/ 0 0 0 0 18 100 5 42 900 /uw/ 3 17 0 0 15 83 902 42 90 /ʊ/ 4 22 2 11 12 67 905 902 Все звуки. Звук Профессора Студенты P(t>t 0 3 2 1 /у/ 2,42 3,00 0,3844 2 /ɪ/ 3,71 2,18 0,0007 3 /ɛ/ 2,00 1,27 0,0278 4 /у/ 2,29 1,36 0,0157 5 /æ/ 3,86 2,82 0,0629 6 /ʌ/ 2,43 1,64 0,0796 7 /ɑ/ 4,29 3,73 0,2285 8 /ɔ/ 3,57 1,55 <0.0001 9 /вл/ 2,43 1,45 0,0059 10 /вв/ 3,71 2,55 0,0136 11 /ʊ/ 2,71 2,27 0,2996 Записи 2015 Записи 2016-2017 Восприятие преподавателей /ɪ/ /æ/ /ɑ/ /ɑ/ /æ/ /ʊ/ /æ/ /iy/ /ʊ/ /ɑ/ /uw/ /æ / /ɑ/ /ɪ/ /ɪ/ /uw/ /ɔ/ /iy/ /ɔ/ /ʊ/ /ʌ/ /uw/ /ʊ/ /ɪ/ /вл/ /вл/ /ʌ/ /ʌ/ /uw/ /ʌ/ /ow/ /ɔ/ /г/ /ɛ/ /г/ /вл/ /ɛ/ /ey/ /ey/ /ey/ /ey/ /ɔ/ /ɛ/ /ɛ/