Буквосочетания в английском языке — правила чтения, сводные таблицы
Рассмотрим буквосочетания в английском языке в ключе правил чтения и произношения с возможностью слушать каждое буквосочетание в примерах. Для краткости изложения основные правила чтения буквосочетаний приведены в таблицах.
к содержанию ↑Чтение буквосочетаний
Чтение сочетаний гласных
Ниже в таблице представлена основная (часто встречающаяся) совокупность сочетаний гласных (смотрим таблицу №1), русская и английская транскрипция с примерами слов и примечания.
Буквосочетание | Транскрипция | Примеры (слушать) | Примечания |
---|---|---|---|
ee, ea | [i:] (И:) | 🔊 see [si:], 🔊 sea [si:] | |
ai, ay | [ei] (ЭЙ) | 🔊 straight [streit], 🔊 May [mei] | |
oo | [u:] (У:) | 🔊 too [tu:] | перед согласной буквой, кроме k, r; также в конце слова |
oo | [u] (У) | 🔊 book [buk] | перед буквой k; исключение: 🔊 good [gud] |
oor | [ɔ:] (У:) | 🔊 door [dɔ:] | |
ow | [au] (АУ), [əu] (ЭУ) | 🔊 now [nau], 🔊 window [‘windəu] |
|
oi, oy | [ɔi] (ОЙ) | 🔊 coin [kɔin], 🔊 employ [im’plɔi] | |
ou | [au] (АУ) | 🔊 out [aut] | |
oa | [əu] (ЭУ) | 🔊 coat [kəut] |
Чтение буквосочетаний с согласными
Ниже (в таблице №2 ) основные буквосочетания согласных.
Буква (буквосочет.) | Транскрипция | Когда употребляется | Примеры (слушать) |
---|---|---|---|
b | [b] | во всех случаях | 🔊 begin [bi’gin] |
mb | [m] | b не читается на конце слова после буквы m | 🔊 climb [klaim] |
c | [s] | перед гласными e, i, y | 🔊 city [‘siti], 🔊 nice [nais], 🔊 cycle [saikl] |
[k] | во всех остальных случаях | 🔊 cap [kæp] | |
k | [k] | во всех случаях | 🔊 kite [kait] |
ck | [k] | во всех случаях | 🔊 black [blæk] |
kn | [n] | в начале слова | 🔊 know [nəʊ] |
g | [ʤ] | перед гласными e, i, y | 🔊 gentleman [ˈʤentlmən] |
[g] | во всех остальных случаях | 🔊 gate [geit] Исключения: 🔊 give [giv], 🔊 get [get] | |
j | [ʤ] | во всех случаях | 🔊 jacket [ˈʤækɪt] |
z | [z] | во всех случаях | 🔊 zoo [zuː] |
h | [h] | во всех случаях | 🔊 happy [ˈhæpɪ] |
sh | [ʃ] | во всех случаях | 🔊 she [ʃiː] |
tch | [ʧ] | во всех случаях | 🔊 catch [[kæʧ] |
ch | [ʃ] | в словах французского происхождения | 🔊 champagne [ʃæmˈpeɪn] |
[k] | в словах греческого происхождения | 🔊 school [skuːl], 🔊 chemistry [ˈkemɪstrɪ] | |
[ʧ] | во всех остальных случаях | 🔊 chalk [ʧɔːk] | |
th | [θ] | в начале и конце знаменательных слов | 🔊 think [θɪŋk] |
[ð] | в начале служебных слов (местоимения, артикли) | 🔊 the [ðiː] | |
в знаменательных словах между гласными | 🔊 clothes [kləʊðz] | ||
x | [ks] | перед согласной и на конце слов | 🔊 text [tekst] |
[gz] | перед ударной гласной | 🔊 exam [ɪgˈzæm] | |
ph | [f] | 🔊 photo [ˈfəʊtəʊ] | |
ps | [s] | в словах греческого происхождения | 🔊 psychology [saɪˈkɔləʤɪ] |
r | [r] | перед любой гласной, кроме немой | 🔊 rose [rəʊz] |
s | [s] | перед согласными, в начале слова, на конце слова после глухой согласной | 🔊 best [best], 🔊 start [sta:t], 🔊 cats [kæts] |
[z] | на конце слова после звонкой согласной или гласной, между двумя гласными | 🔊 plays [pleiz], 🔊 visit [vizit] | |
ss | [s] | в любом случае | 🔊 class [klɑːs] |
ng | [ng] | перед звуками [l], [r], [w] | 🔊 England [ˈɪŋglənd] |
[n] | во всех остальных случаях | 🔊 language [ˈlæŋgwɪʤ] | |
nk | [nk] | во всех случаях | 🔊 bank [bænk] |
w | [w] | в начале слова | 🔊 we [wi:] |
wh | [w] | если за этими буквами стоит любая буква, кроме o | 🔊 why [wai] |
[h] | если за этими буквами стоит o | 🔊 who [hu:] | |
wr | [r] | в начале слова перед гласной | 🔊 write [rait] |
Чтение буквосочетаний гласных с согласными
Наконец, рассмотрим последний тип буквосочетаний в английском языке (смотрим таблицу №3).
Буквосочетание | Транскрипция | Когда употребляется | Примеры (слушать) |
---|---|---|---|
wa | [wɔ] | во всех случаях | 🔊 water [ˈwɔːtə] |
war | [wɔ:] | во всех случаях | 🔊 war [wɔ:] |
wor | [wə:] | во всех случаях | 🔊 work [wə:k] |
or, er | [ə] | в конце слов в безударном положении | 🔊 doctor [ˈdɔktə], 🔊 computer [kəmˈpjuːtə] |
qu | [kw] | перед гласными | 🔊 quite [kwait] |
al | [ɔ:] | во всех случаях | 🔊 all [ɔ:l], 🔊 talk [tɔ:k] |
an | [a:n] | перед согласными | 🔊 plant [pla:nt] |
af | [a:f] | 🔊 staff [sta:f] | |
al | в буквосочетании al буква l не читается | 🔊 half [ha:f] | |
as | [a:s] | 🔊 ask [a:sk] | |
igh | [ai] | во всех случаях | 🔊 night [nait] |
Зная буквосочетания в английском языке, а именно их употреблении и произношение, Вы научитесь грамотно читать! Успехов Вам, дорогой друг!
Поделиться материалом
Транскрипция и правила чтения в английском языке
Транскрипция и правила чтения в английском языке — два тесно связанных понятия. Правила чтения объясняют, как произносятся буквы и сочетания букв в разных случаях, а с помощью транскрипции мы записываем и читаем звуки речи.
Правила чтения могут поставить начинающего в тупик. Их много, они запутаны, а исключений больше, чем самих правил. На самом деле эти правила такие страшные, только если в них глубоко разбираться и пытаться выучить наизусть вместе с исключениями. На деле все куда проще: правила чтения не нужно помнить наизусть.
Читайте также:
Занимаясь английским языком, вы постоянно будете что-то читать, слушать и вскоре научитесь соотносить буквенные обозначения и звуки без раздумий, автоматически. На счет исключений беспокоиться тоже не стоит. Обычно произношение, написание и значение слова запоминаются как одно целое — вы просто знаете, что такое-то слово произносится так-то.
Содержание:
Особенность английской фонетики: пишем «Манчестер» — читаем «Ливерпуль»
У фонетики английского языка есть заметная особенность: слова часто читаются не так, как пишутся, то есть по написанию слова не всегда можно догадаться, как оно произносится. Как шутят лингвисты: «Пишем «Манчестер», а читаем «Ливерпуль»».
В истории многих языков прослеживается такая закономерность: фонетический строй усложняется, а буквы и орфография остаются прежними или меняются с большим запозданием. Английский — не исключение. На заре его развития слова читались и произносились более-менее похоже, но со временем это расхождение становилось все больше и больше, ситуация усугублялась многообразием диалектов, и вот мы уже в словах though, thought и through читаем сочетание букв —ough совершенно по-разному, хотя сами слова отличаются на одну букву.
Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?
Реформировать английскую орфографию никто не торопится, на это есть множество причин. К примеру, у английского языка уже давно нет единого «центра управления». Реформы, инициированные в Лондоне, могут быть прохладно приняты в Сиднее и отвергнуты в Вашингтоне. Да и вообще, реформа орфографии — всегда болезненный процесс, встречающий отпор среди значительной части носителей языка. Намного проще оставить как есть.
Что такое транскрипция и зачем она нужна?
Транскрипция в английском языке — это запись звуков речи с помощью специальных символов. Ее не следует бояться или избегать, ведь она очень хороший помощник в изучении языка, который будет здорово экономить время и помогать избежать ошибок. Вам хватит одного взгляда на транскрипцию английского слова, чтобы понять, как оно правильно читается.
Когда вы запоминаете или выписываете новое слово, попавшееся в тексте, обязательно нужно посмотреть его транскрипцию иили послушать произношение (например, в онлайн-словаре), иначе вы можете запомнить его неправильно, и вас потом не поймут.
Можно ли записывать английские слова русскими буквами?
Иногда на сайтах или даже в книгах можно увидеть «английскую транскрипцию на русском языке» или «произношение английских слов русскими буквами» — то есть запись английских слов русскими буквами. Мол, зачем учить мудреные значки, если
Транскрипция и произношение всех звуков английского языка по отдельности (видео)
С помощью этой интересной видео-таблицы вы можете прослушать звучание всех звуков по отдельности и посмотреть, как записываются с помощью транскрипции. Нажмите на воспроизведение и дождитесь, когда видео загрузится полностью, затем нажимайте на нужный звук.
Обратите внимание, в транскрипции, помимо самих символов, обозначающих звуки, используются:
- Квадратные скобки — традиционно транскрипция всегда записывается в [квадратных скобках]. Например: [z].
- Значок долготы гласных — в английском языке гласные могут быть долгими и краткими, долгота обозначается двоеточием после гласного. Например: [i:].
- Значок ударения — если затранскрибировано слово, в котором более одного слога, обязательно обозначается ударение с помощью апострофа (запятая вверху). Он ставится перед ударным слогом. Например: [di’siʒn] — decision.
Всего в английском языке выделяют 44 звука, которые, как и в русском, делятся на согласные и гласные. Среди них есть как звуки, похожие на русские, например: [b] — [б], [n] — [н], так и звуки, не имеющие аналогов в русском языке: [ð], [θ].
В английской фонетике нет таких понятий как мягкостьтвердость согласных, но есть долгота гласных (не свойственная русскому языку) — гласные могут быть краткими [a] и долгими [a:]. Также нужно отметить, что гласные звуки в английском языке могут быть:
- одиночными (монофтонги): [ i: ], [ e ],
- состоящими из двух звуков (дифтогни): [ ai ], [ ɔi ],
- состоящими из трех звуков (трифтонги): [ aiə ].
Дифтонги и трифтогни читаются и воспринимаются как цельные звуки.
Таблица звуков английского языка c примерами и карточками
Изучив, как произносятся английские звуки по отдельности, обязательно послушайте, как читаются целые слова. Зачастую учащимся проще понять и расслышать произношение английских звуков, когда они звучат в составе слова, а не отдельно.
В таблицах ниже все звуки приведены со словами-примерами. С помощью электронных карточек вы можете прослушать произношение.
Согласные звуки в английском языке | |||
---|---|---|---|
[ f ] fox | [ d ] date | [ v ] vase | [ k ] cat |
[ θ ] think | [ g ] go | [ ð ] father | [ tʃ ] change |
[ s ] say | [ dʒ ] age | [ z ] zoo | [ m ] mom |
[ ʃ ] ship | [ n ] nose | [ ʒ ] pleasure | [ ŋ ] sing |
[ h ] hound | [ l ] lazy | [ p ] pen | [ r ] red |
[ b ] bro | [ | [ t ] today | [ w ] wine |
Гласные звуки в английском языке | |||
---|---|---|---|
[ i: ] he, she | [ ei ] name | [ i ] his, it | [ ai ] line |
[ e ] ten | [ au ] town | [ æ ] hat | [ ɔi ] toy |
[ a: ] car | [ ou ] go home | [ ɔ ] not | [ iə ] here |
[ ʌ ] nut | [ ɛə ] dare | [ u ] good | [ uə ] poor |
[ u: ] food | [ juə ] Europe | [ ju: ] tune | [ aiə ] fire |
[ ɜ:] turn | [ auə ] our | [ ə ] paper | [ ɔ: ] all |
Как научиться выговаривать английские звуки?
Есть два подхода:
- Теоретический — в учебниках обычно есть подробное описание, как нужно прижимать язык к небу, чтобы сформировать определенный звук. С иллюстрацией, где показана голова человека в разрезе. Способ научно правильный, но самостоятельно им пользоваться трудно: не каждый поймет, что значит «скользить верхними зубами по нижней губе» и сможет провернуть это действие.
- Практический — слушать, смотреть и повторять. Мне кажется, так намного проще. Вы просто повторяете за диктором, стараясь как можно точнее имитировать звук. Обращайте внимание на артикуляцию, старайтесь повторять все движения губ, языка. В идеале, конечно, кто-то должен проконтролировать, но можно просто записать себя на вебкамеру и посмотреть со стороны.
Если вы хотите повторять за диктором, имитируя его речь, рекомендую воспользоваться материалами на Puzzle English, а именно упражнениями «Видеопазлы», которые направлены на развитие понимания на слух. В видеопазлах можно замедлить речь и, как в в Лингвалео, смотреть перевод слов, нажимая на них прямо в субтитрах.
В видеопазлах нужно сначала посмотреть ролик, а затем собрать предложения из слов.Подробный обзор этого сервиса:
Кроме того, для практических занятий разными добрыми людьми снято немало роликов, доступных на YouTube. Например, в этих двух роликах подробно разбираются звуки английской речи в американском и британском вариантах:
Британское произношение
Американское произношение
Примечание: автор видео руководствуется несколько иной философией в подсчете звуков, поэтому у нее их 42, а не 44. В данном случае это не играет особой роли.
Не стоит, начав заниматься английским языком, стремиться достичь «идеального» произношения. Во-первых, разновидностей произношения очень много (выше представлены как бы «обобщенные» британский и американский варианты), а во-вторых, даже носители языка, профессионально владеющие речью (например, актеры) нередко берут уроки у специальных тренеров, чтобы освоить особенности того или иного варианта произношения — отработка речи занятие непростое.
Просто старайтесь говорить так, чтобы 1) было понятно, 2) не сильно резало слух.
Правила чтения в английском языке: таблица и карточки
Правила чтения в английском языке — это, скорее, даже не правила, а обобщенные рекомендации, не отличающиеся особой точностью. Мало того, что, скажем, буква «o» в разных сочетаниях и типах слога может читаться девятью разными способами, так еще и бывают исключения. К примеру, в словах food, too она читается как [u:], а в словах good, look — как [u]. Закономерности тут нет, это нужно просто запомнить.
Если поискать в разных книгах, окажется, что правила чтения, да и вообще фонетика, разными авторами могут рассказываться по-разному с разной степенью погружения в детали. Я думаю, что нет смысла углубляться в дебри фонетической науки (туда можно погружаться до бесконечности), а проще всего взять за основу наиболее упрощенный вариант правил чтения, то есть правила чтения в английском языке для детей.
Для этой статьи я взял за основу правила, приведенные в учебнике «Английский язык. 1 — 4 классы в схемах и таблицах» Н. Вакуленко. Поверьте, это более чем достаточно и для детей, и для взрослых!
Что такое открытый и закрытый слог?
В английском выделяют открытый слог и закрытый, также имеет значение заканчивается ли он на букву «r» и является ли ударным.
Слог называют открытым, если:
- слог заканчивается на гласную и является последним в слове,
- за гласным идет другой гласный,
- за гласным идет согласный, а за ним — один или более гласных.
Слог закрытый, если:
- он последний в слове, при этом заканчивается на согласный,
- после гласного стоят два или более согласных.
В этих карточках и таблице под ними вы можете увидеть, как произносятся разные буквы в разных сочетаниях и типах слога.
Правила чтения | |
Чтение буквы «A» | |
---|---|
A [ei] — в открытом слоге | name, face, cake |
A [æ] — в закрытом слоге | hat, cat, man |
A [a:] — в закрытом слоге на r | far, car, park |
A [εə] — в конце слова гласный + re | dare, care, stare |
A [ɔ:] — сочетания all, au | all, wall, fall, autumn |
Чтение буквы «О» | |
O [əu] — в открытом слоге | no, go, home |
O [ɒ] — в закрытом ударном слоге | not, box, hot |
O [ɜ:] — в некоторых словах с «wor» | world, word |
O [ɔ:] — в закрытом слоге на r | form, fork, horse, door, floor |
O [u:] — в сочетании «oo» | too, food |
O [u] — в сочетании «oo» | book, look, good |
O [aʊ] — в сочетании «ow» | town, down |
O [ɔɪ] — в сочетании «oy» | toy, boy, enjoy |
O [ʊə] — в сочетании «oo» | poor |
Чтение буквы «U» | |
U [yu:], [yu] — в открытом слоге | pupil, blue, student |
U [ʌ] — в закрытом слоге | nut, bus, cup |
U [u] — в закрытом слоге | put, full |
U [ɜ:] — в сочетании «ur» | turn, hurt, burn |
Чтение буквы «E» | |
E [i:] — в открытом слоге, сочетании «ee», «ea» | he, she, see, street, meat, sea |
E [e] — в закрытом слоге, сочетании «ea» | hen, ten, bed, head, bread |
E [ɜ:] — в сочетаниях «er», «ear» | her, heard |
E [ɪə] — в сочетаниях «ear» | hear, near |
Чтение буквы «I» | |
i [aɪ] — в открытом слоге | five, line, night, light |
i [ɪ] — в закрытом слоге | his, it, pig |
i [ɜ:] — в сочетании «ir» | first, girl, bird |
i [aɪə] — в сочетании «ire» | fire, tired |
Чтение буквы «Y» | |
Y [aɪ] — в конце слова | try, my, cry |
Y [ɪ] — в конце слова | family, happy, lucky |
Y [j] — в начале или середине слова | yes, year, yellow |
Чтение буквы «C» | |
C [s] — перед i, e, y | pencil, bicycle |
C [k] — кроме сочетаний ch, tch и не перед i, e, y | cat, come |
C [tʃ] — в сочетаниях ch, tch | chair, change, match, catch |
Чтение буквы «S» | |
S [s] — кроме : в конце слов после гл. и звонких согл. | say, books, six |
S [z] — в конце слов после гл. и звонких согл. | days, beds |
S [ʃ] — в сочетании sh | shop, ship |
Чтение буквы «T» | |
T [t] — кроме сочетаний th | ten, teacher, today |
T [ð] — в сочетании th | then, mother, there |
T [θ] — в сочетании th | thin, sixth, thick |
Чтение буквы «P» | |
P [p] — кроме сочетания ph | pen, penalty, powder |
P [f] — в сочетании ph | photo |
Чтение буквы «G» | |
G [g] — кроме сочетаний ng, не перед e, i, y | go, big, dog |
G [dʒ] — перед е, i, у | age, engineer |
G [ŋ] — в сочетании ng в конце слова | sing, bring, king |
G [ŋg] — в сочетании ng в середине слова | strongest |
Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?
Самые главные правила чтения
Таблица выше выглядит очень загруженной, даже устрашающей. Из нее можно выделить несколько наиболее важных правил, которые почти не имеют исключений.
Основные правила чтения согласных
- Сочетание ph читается как [f]: photo, Morpheus.
- Сочетание th читается как [ð] или [θ]: think there. Этих звуков нет в русском языке, их произношение требует некоторой тренировки. Не путайте их со звуками [s], [z].
- Сочетание ng в конце слова читается как [ŋ] — это носовой (то есть произносится как бы в нос) вариант звука [n]. Распространенная ошибка — читать его как [ng]. Никакого «г» в этом звуке нет. Примеры: strong, King Kong, wrong.
- Сочетание sh читается как [ʃ]: ship, show, shop.
- Буква «c» перед i, e, y читается как [s]: celebrity, cent, pencil.
- Буква «g» перед i, e, y читается как [dʒ]: age, magic, gym.
- Сочетание ch читается как [tʃ]: match, catch.
Основные правила чтения гласных
- В открытом ударном слоге гласные обычно читаются как в алфавите: no, go, name, face, pupil, he, five. Это могут быть монофтонги и дифтонги.
- В закрытом слоге гласные читаются как краткие монофтонги: nut, got, ten.
Как запомнить правила чтения?
Большинство людей, хорошо владеющих английским языком как иностранным, не смогут сходу назвать даже несколько основных правил чтения. Правила чтения не нужно помнить наизусть, ими нужно уметь пользоваться. Но разве можно пользоваться тем, чего не знаешь? Еще как можно! Благодаря частой практике знания переходят в навыки и действия начинают выполняться автоматически, неосознанно.
Похожим образом мы учимся читать на родном языке: сначала ребенок читает буквы, затем складывает их в слоги, а потом слоги в слова. Со временем процесс автоматизируется и над ним уже не приходится думать.
Чтобы правила чтения побыстрее дошли до автоматической стадии, я рекомендую:
- Изучить собственно сами правила — прочитать, осмыслить, проговорить вслух примеры.
- Упражняться в чтении вслух — поможет развить навыки произношения, заодно и правила чтения закрепятся. Возьмите текст с аудио, видео с субтитрами, чтобы было с чем сверять.
- Выполнять небольшие письменные работы — письменная практика полезна для развития словарного запаса, закрепления знаний грамматики и, разумеется, для улучшения правописания.
Однако все это лишь общие рекомендации, потому что правила чтения, как правило, закрепляются постепенно сами собой. Вы ведь занимаетесь английским языком, а значит читаете, слушаете, выполняете упражнения — практики предостаточно.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой телеграм-канал или страницу ВКонтакте, чтобы узнавать о новых видео, статьях, материалах по английскому языку. У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
Я помогаю изучать английский уже более семи лет, надеюсь, мои материалы будут вам полезны!
Простые правила чтения на английском языке ∣ Enguide.ru
Чтение на английском имеет много особенностей. Они быстро осваиваются на практике, но сначала приходится выучить основные правила произношения звуков. В этой статье мы постарались изложить их понятно и просто.
Правила чтения в английском языке нельзя назвать простыми. Но понять их приходится в самом начале обучения — иначе не получится продвигаться дальше. Поэтому правила чтения английского языка для начинающих (и для детей) обычно изложены лаконично и наглядно — и на том спасибо. Очень помогают транскрипции с примерами и другие вспомогательные материалы (таблицы, упражнения) и, конечно, постоянная практика (чтение вслух и прослушивание аудиокниг).
Транскрипция — это передача звучания на письме с помощью специальных условных знаков. В транскрипции каждому звуку соответствует свой особый знак.
Правда, есть особенности транскрипции чтения на английском, которые сложно даются русскоговорящим ученикам. Эти сложности обусловлены объективными различиями в произношении на английском и на русском. У нас просто “язык стоит иначе” с самого детства, а переучиваться всегда непросто. Особенно если учесть, что часто звуки в английском произносятся не так, как пишутся. Исторически так сложилось из-за большого количества диалектов, на которых одни и те же буквы и сочетания букв читались по-разному. Но нам-то от этого не легче.
Правила чтения транскрипции в английском языке
Разные преподаватели английского по-разному решают эту непростую задачу. Например, используют так называемую “английскую транскрипцию на русском”, то есть, запись английских слов русскими буквами. Честно говоря, мы не поддерживаем эту методику. Потому что она не позволяет по-настоящему правильно выучить английское произношение. Можно только очень приблизительно передать произношение английских слов русскими буквами. Ну, нет некоторых английских звуков в русском языке а похожее на первый взгляд произношение английских и русских звуков все равно отличается.
Поэтому мы за то, чтобы постараться и с самого начала все же выучить фонетические значки, которыми записываются транскрипции. Это поможет понять и запомнить правила чтения английского языка для начинающих. И дальше уроки английского будут даваться гораздо проще. А что касается передачи английских звуков русскими буквами — то этот прием нужен для транслитерации (как транслитерация русских имен и фамилий на английский), но не для тренировки произношения.
Правила чтения гласных в английском языке
Как мы уже отметили, буквы и звуки в английском часто не совпадают. Причем звуков гораздо больше: 44 звука всего лишь на 26 букв. Лингвисты даже шутят на этот счет:
“We write Liverpool and we read Manchester”
Так велика бывает разница между написанным словом и его произношением на английском. Что ж, начнем по порядку. Со слогов, которые влияют на чтение гласных букв. Слоги в английском языке (как и в любом другом) бывают открытые и закрытые:
- Открытый слог заканчивается на гласную. Он может стоять в середине слова или быть последним в слове. Например: age, blue, bye, fly, go и т.д.
- Закрытый слог заканчивается на согласную. Он тоже может стоять в середине слова или быть последним в слове. Например:bed, big, box, hungry, stand и т.п.
Перед вами таблица, которая объясняет, как одна и та же буква по-разному читается в закрытых и открытых слогах и в разных позициях в слове:
A | |
A [ei] — в открытом слоге | lake, make |
A [æ] — в закрытом слоге | rat, map |
A [a:] — в закрытом слоге на r | car, bar |
A [εə] — в конце слова гласный + re | care, fare |
A [ɔ:] — сочетания all, au | all, tall |
O | |
O [əu] — в открытом слоге | no, home |
O [ɒ] — в закрытом ударном слоге | lot, boss |
O [ɜ:] — в некоторых словах с «wor» | word, work |
O [ɔ:] — в закрытом слоге на r | horse, door |
O [u:] — в сочетании «oo» | too, food |
O [u] — в сочетании «oo» | good, look |
O [aʊ] — в сочетании «ow» в ударном слоге | now, clown |
O [ɔɪ] — в сочетании «oy» | boy, joy |
U | |
U [yu:], [yu] — в открытом слоге | blue, duty |
U [ʌ] — в закрытом слоге | butter, cup |
U [u] — в закрытом слоге | put, bull |
U [ɜ:] — в сочетании «ur» | purse, hurt |
E | |
E [i:] — в открытом слоге, сочетании «ee», «ea» | he, meet, leaf |
E [e] — в закрытом слоге, сочетании «ead» | head, bread |
E [ɜ:] — в сочетаниях «er», «ear» | her, pearl |
E [ɪə] — в сочетаниях «ear» | near, dear |
I | |
i [aɪ] — в открытом слоге | nice, fine |
i [aɪ] — в сочетании «igh» | high, night |
i [ɪ] — в закрытом слоге | big, in |
i [ɜ:] — в сочетании «ir» | bird, girl |
i [aɪə] — в сочетании «ire» | hire, tired |
Y | |
Y [aɪ] — в конце слова под ударением | my, cry |
Y [ɪ] — в конце слова без ударения | happy, family |
Y [j] — в начале слова | yes, yellow |
Правила чтения согласных букв в английском
Согласные звуки в английском вызывают меньше сложностей, чем гласные. Только некоторые из них (С, S, Т, X и G) читаются по-разному в зависимости от положения в слове и соседних звуков. И для наглядности — снова таблица:
С | |
C [s] — перед i, e, y | place, cinema |
C [tʃ] — в сочетаниях ch, tch | children, catch |
C [k] — в остальных случаях | cat, picnic |
S | |
S [z] — в конце слов после гласных и звонких согласных | places, dogs |
S [ʃ] — в сочетании sh | she, show |
S [s] – в остальных случаях | sport, dress |
T | |
T [t] — кроме сочетаний th | tell, time |
T [ð] — в сочетании th | the, brother |
T [θ] — в сочетании th | think, fifth |
X | |
X [ks] — в конце слов, перед согласной, перед неударной гласной | box, fix, fox, next, six, text |
X [gz] — перед ударной гласной | exam, example, exact |
G | |
G [dʒ] — перед е, i, у | page, energy |
G [ŋ] — в сочетании ng в конце слова | song, interesting |
G [g] — в остальных случаях | go, big |
Как читаются сочетания букв в английском?
Итак, после гласных и согласных мы добрались до буквосочетаний. Теперь речь пойдет о правилах чтения слогов, а не отдельных букв. И это правильно — ведь в словах буквы как раз объединяются, так что нам редко приходится читать отдельные звуки. А в слогах звуки влияют друг на друга, поэтому следующая таблица содержит основные правила чтения слогов и сочетаний согласных букв:
oo | [ ʊ ] | look, book, cook, good, foot | [ lʊk ] [ bʊk ] [ kʊk ] [ ɡʊd ] [ fʊt ] |
[ uː ] | pool, school, Zoo, too | [ puːl ] [ skuːl ] [ zuː ] [ tuː ] | |
ee | [ iː ] | see, bee, tree, three, meet | [ ˈsiː ] [ biː ] [ triː ] [ θriː ] [ miːt ] |
ea Исключения: | [ iː ] | tea, meat, eat, read, speak | [ tiː ] [ miːt ] [ iːt ] [ riːd ] [ spiːk ] |
[ e ] | bread, head, breakfast, healthy | [ bred ] [ hed ] [ ˈbrekfəst ] [ ˈhelθi ] | |
ay | [ eɪ ] | away, play, say, may | [ əˈweɪ ] [ pleɪ ] [ ˈseɪ ] [ meɪ ] |
ey | grey, they | [ ɡreɪ ] [ ˈðeɪ ] | |
nk | [ŋk] | ink, thank, monkey, sink, bank | |
ph | [f] | telephone, phonetics, phrase | |
sh | [ʃ] | she, bush, short, dish, fish, sheep, shook | |
tch | [tʃ] | catch, kitchen, watch, switch, stretch | |
th | [ð] | в начале служебных слов; между гласными: these, that, there, mother, they, with, them, then | |
[θ] | в сочетании th в начале и в конце знаменательных слов: thick, thin, thanks, three, think, throw, fifth, tooth | | |
wh | [w] | what, why, when, while, white, where | |
wh+o | [h] | who, whom, whose, whole, wholly | |
wr | [r] | write, wrong, wrist, wrap, wrest, wrap | |
Живые и другие правила чтения на английском языке
Все ученики обладают разной способностью к языкам и восприятию на слух. Если правила чтения на английском языке даются с трудом, используйте один из приемов:
- Живые правила чтения английского языка. Это довольно известная методика для обучения чтению и произношению на английском языке. Она рассчитана в основном на детей, и правила английского чтения поданы максимально доступно. Запоминание облегчается за счет забавных стихов и скороговорок. Есть смысл попробовать, чтобы с самого начала изучения заинтересовать ребенка английским языком.
- Приложения для изучения английского. Недавно мы обсуждали целый ряд программ и приложений, которые помогают учить иностранный язык. В большинстве из них можно не только читать, но и слушать новые слова. Эта же функция есть в онлайн-переводчиках — используйте ее почаще.
- Упражнения на правила чтения. Их много, но все сводятся к тренировке навыка различать разные звуки. Например:
Дан список слов (what, who, wrestling, when, why, whose, wrong, where, whom, write, white, which, whole, wrangler). Нужно распределить эти слова по группам с тем звуком, который в них произносится: [w], [h] или [r].
Или слова из другого списка (give, good, cage, ginger, girl, gypsy, gold,grey, grace, beige, gift, gymnastics) распределить в две группы: одну со звуком [g], вторую — со звуком [dʒ].
Упражнения на правил чтения могут показаться сложными, но вы не пытайтесь выполнять их, заучивая каждое правило наизусть. Лучше постарайтесь понять не правила, а принципы чтения английских звуков. Сделайте несколько упражнений на правила чтения, чтобы знать, как именно читаются некоторые однотипные слова. Чем больше вы будете читать и слушать на английском — тем проще будет запоминаться правильное произношение.
Так что наш главный совет универсален: практика, практика и еще раз практика общения и чтения на английском поможет учить язык легко и эффективно!
Рекомендуем также обратить внимание на курсы английского для детей в Москве. Для выбора другого города или типа обучения у вас всегда есть возможность использовать фильтр в навигации нашего сайта.
Английская транскрипция ‹ Инглекс
В этой статье мы поговорим о том, почему знание правил чтения транскрипции — ценный навык на любом этапе изучения языка, а также научим азам ее понимания.
Что такое транскрипция
В английском языке 26 букв и 44 звука. Транскрипция — это графическая передача звуков, она визуально показывает, как должно звучать слово или фраза. Международный фонетический алфавит (International Phonetic Alphabet) — самый распространенный набор знаков, именно к нему привыкли многие из тех, кто учит английский со школы.
Даже если вы отлично знаете все правила чтения родного языка туманного Альбиона, вас может удивить довольно внушительный список исключений. В некоторых из них ошибки делают даже носители. Например, кто из вас сможет угадать, как читается слово a colonel (полковник)?
Неожиданно? Еще как!
Многие студенты сомневаются, стоит ли учить транскрипцию, ведь в современных словарях есть функция озвучивания слова. Конечно, электронные словари облегчают процесс изучения языка, однако транскрипция ― все еще полезный инструмент в постановке правильного произношения. Во-первых, не каждый человек обладает хорошим музыкальным слухом, а значит, может неверно расслышать слово. Во-вторых, многим легче запомнить написанное, чем услышанное. В-третьих, если вы ведете словарь от руки, важно выписывать лексику с транскрипцией, чтобы запоминать правильное произношение.
Виды транскрипции
Существует два основных вида транскрипции: фонетическая и фонемическая. В этой статье мы не будем разбирать фонетическую транскрипцию (narrow transcription), потому как она необходима лишь филологам и языковедам. Нам важно понять фонемическую транскрипцию (broad transcription), которая представляет собой усредненный вариант произношения слова — тот, что вы встретите в словарях.
Здесь стоит сделать оговорку: в России привыкли ставить транскрипцию в квадратные скобки, вспомните, как вы делали на уроках русского языка. В советских англо-русских словарях прослеживалась та же тенденция. Тем временем, в международной фонетике принято писать фонемическую транскрипцию между двумя косыми линиями (слешами): water /ˈwɔː.tər/ (вода). Таким написанием транскрипции пользуются все известные зарубежные словари: Cambridge Dictionary, Macmillan Dictionary, Merriam-Webster, Longman и т. д.
Знаки и звуки
Для начала разделим звуки на две группы: гласные и согласные.
Гласные звуки бывают:
- единичные — /e/;
- дифтонги — /æɪ/;
- трифтонги — /ɑiə/.
Стоит отметить, что ряд современных экспертов в области фонетики оспаривает существование трифтонгов, поэтому подробно мы на них останавливаться не будем.
В таблице рассмотрим единичные гласные звуки (синим цветом выделены звуки, которым нет аналогов в русском языке).
IPA | Описание | Пример | IPA | Описание | Пример |
---|---|---|---|---|---|
æ | звук между [а] и [э] | cat /kæt/ | ɑ: | длинный [аа] | cart /kɑːrt/ |
e | близкий к русскому [э] | pen /pen/ | ɜ: | звук между [о] и [ё], как в «мёд» | bird /bɜːrd/ |
ɪ | звук между [и] и [е] | give /ɡɪv/ | i: | длинный [ии] | these /ðiːz/ |
ɒ | звук между [о] и [а] | log /lɒɡ/ | ɔ: | долгий [оо] | door /dɔːr/ |
ʌ | короткий [а] | love /lʌv/ | ə | безударный и короткий [э] | circus /ˈsɜːrkəs/ |
ʊ | короткий [у] | put /pʊt/ | u: | длинный [уу] | moon /muːn/ |
Правила произношения дифтонгов мы рассмотрели в следующей таблице.
IPA | Описание | Пример | IPA | Описание | Пример |
---|---|---|---|---|---|
eɪ | [эй], ударение на [э] | day /deɪ/ | ɔɪ | [ой], ударение на [о] | boy /bɔɪ/ |
aɪ | [аи], ударение на [а] | my /maɪ/ | eə | [эа], ударение на [э] | bear /beər/ |
əʊ / oʊ | звук [о] переходит в [у] или произносится как [оу] | cold /kəʊld/ | ɪə | [иэ], ударение на [и] | here /hɪər/ |
aʊ | [ау], ударение на [а] | down /daʊn/ | ʊə | звук между [уа] и [уэ] | cure /kjʊər/ |
Согласные звуки (цветом выделены звуки, которым нет аналогов в русском языке):
IPA | Описание | Пример | IPA | Описание | Пример |
---|---|---|---|---|---|
b | близкий к [б] | baby /ˈbeɪbi/ | r | отличается от русского [р], звучит мягко | wrong /rɒŋ/ |
d | близкий к [д] | dog /dɒɡ/ | s | близкий к [с] | sun /sʌn/ |
f | близкий к [ф] | field /fiːld/ | t | близкий к [т] | tap /tæp/ |
g | близкий к [г] | game /ɡeɪm/ | v | близкий к [в] | van /væn/ |
h | отличается от русского [х], в английском звуке больше воздуха | hat /hæt/ | w | звук между [у] и [в] | was /wɒz/ |
ʤ | [дж] | jack /dʒæk/ | j | звук между [й] и [и] | yes /jes/ |
k | близкий к [к] | cook /kʊk/ | z | близкий к [з] | please /pliːz/ |
l | немного мягче русского [л] | lamb /læm/ | ð | межзубный звук: в BrE ближе к [в], в AmE – к [д] | then /ðen/ |
m | близкий к [м] | monkey /ˈmʌŋki/ | θ | межзубный звук: в BrE ближе к [ф], в AmE – к [т] | thick /θɪk/ |
n | близкий к [н] | nut /nʌt/ | ʧ | близкий к [ч] | watch /wɒtʃ/ |
ŋ | носовой [н] | sing /sɪŋ/ | ʃ | звук между [ш] и [щ] | sheep /ʃiːp/ |
p | близкий к [п] | paper /ˈpeɪpər/ | ʒ | немного мягче русского [ж] | treasure /ˈtreʒər/ |
Первые шаги в практике
В словаре в транскрипции слова указаны не только фонемы (звуки речи), а и ударения. Ударение может быть двух типов: главное ставится с помощью верхнего апострофа (ˈ), второстепенное — с помощью нижнего апострофа (ˌ). Оба ударения ставятся перед ударным слогом.
Возьмем пример из толкового словаря Cambridge Dictionary — красивое английское слово serendipity /ˌser.ənˈdɪp.ə.ti/ (прозорливость). У слова 2 ударения. Главное ударение на третий слог, а первый слог находится под второстепенным ударением. В Cambridge Dictionary слоги разделены точками, а в других словарях их может и не быть.
Иногда в транскрипции вы можете заметить, что некоторые буквы стоят в круглых скобках: comfortable /ˈkʌmftəb(ə)l/ (удобный). Это означает, что гласная может выпадать или произносится очень бегло, почти незаметно. Тот же самый момент Cambridge Dictionary отражает другим способом: /ˈkʌm.fə.tə.bəl/. Выпадающий /ə/ указан верхним индексом.
Особенность Cambridge Dictionary заключается в том, что он дает транскрипцию к двум вариантам произношения: британскому и американскому. Например, слово lettuce (салат-латук)
BrE: /ˈlet.ɪs/
AmE: /ˈlet̬.ɪs/
Видите загогулину под /t/ в американском варианте? Этот звук называется flap-t или альвеолярный-t. Просто послушайте, как это произносится, так как словами этот звук объяснить трудно. Кто-то слышит его как /r/, а кто-то как /d/.
Бонус для любознательных
Как вы думаете, пользуются ли транскрипцией носители? Большая часть — нет. Носители не особо интересуются транскрипцией, если они не выбрали лингвистику или фонетику своей профессией.
Англоговорящие жители планеты порой тоже ошибаются или сомневаются в произношении того или иного слова. Чаще всего это случается с профессиональными терминами или иностранными заимствованиями.
Носители языка изобрели упрощенную форму транскрипции. Приведем пример: вы читаете статью, в которой встречается термин «трахея». В английском у этого слова есть общепринятый перевод — a windpipe, а есть более специализированный термин — a trachea. Скорее всего, к этому слову добавят инструкцию и выглядеть она будет так:
BrE: /truh·kee·uh/
AmE: /trei·kee·uh/
Что-то не очень понятно, правда? Лучше старая добрая словарная транскрипция:
BrE: /trəˈkiː.ə/
AmE: /ˈtreɪ.kiə/
Надеемся, вам был полезен наш гид по азам чтения английской транскрипции и теперь вам не составит труда запомнить правильное произношение слова.
© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Месяцы на английском с транскрипцией и произношением для детей
На первый взгляд кажется, что названия месяцев во многих языках очень похожи. Например, английское слово «May»выглядит почти так же, как «май» по-русски, или «August» — на русском «август». Но прежде чем делать выводы, давай внимательнее посмотрим на английские слова и их происхождение.
В этой статье мы рассмотрим месяцы в английском языке и узнаем, почему они так называются и как их нужно произносить. Чтобы лучше усвоить материал, сравним их с русскими месяцами и научимся правильно писать названия.
Вот как пишется и произносится слово «месяц» в английском языке: month [mʌnθ]. Это слово произошло от слова «moon» — Луна, потому что в древние времена люди определяли время, ориентируясь на лунные фазы. Если мы сравним с русским языком, то заметим, что слово «месяц» тоже связано с Луной (обозначает одну из фаз лунного цикла). Обрати внимание, что в слове month есть сложный звук [θ]. Чтобы произнести его правильно, нужно приблизить язык к зубам, не касаясь их. А потом не смыкая кончик языка с зубами произнести звук [θ].
Как писать и читать названия месяцев на английском?
Названия времен года на английском языке мы подробно рассмотрели в предыдущей статье. Теперь попробуем правильно прочитать и запомнить названия двенадцати месяцев.
Читать названия нужно так, как написано в транскрипции в таблице ниже. Обрати внимание на 3-й столбец, где описано, как правильно произносить транскрипцию по-русски.
Winter [‘wintǝ(r)] зима
- December [di’sembə] [дисэмбэ] декабрь
- January [‘dʒænjuəri] [дженьюари] январь
- February [‘februəri] [фэбруари] февраль
Spring [‘spriƞ] весна
- March [ma:tcʃ] [мач] март
- April [‘eiprəl] [эйприл] апрель
- May [mei] [мэй] май
Summer [‘sʌmǝ(r)] лето:
- June [dʒu:n] [джун] июнь
- July [dʒu:’lai] [джулай] июль
- August [ɔ:’gʌst] [огэст] август
Autumn [‘ɔ:tǝm] осень:
- September [sep’tembə] [сэптэмбэ] сентябрь
- October [ɔk’təubə] [октоубэ] октябрь
- November [nəu’vembə] [новэмбэ] ноябрь
Вот примеры использования месяцев в английском языке:
- My mother was born in December. — Моя мама родилась в декабре.
- I passed my exams in January. — Я сдал свои экзамены в январе.
- Ivan said that this shop will be closed on February 2nd. — Иван сказал, что этот магазин будет закрыт 2 февраля.
- On the 5th of March my parents went on vacation. — 5 марта мои родители ушли в отпуск.
- I was born on April 8th. — Я родился 8 апреля.
- My family visited Moscow in May. — Моя семья посетила Москву в мае.
- In the beginning of June we went to the cinema with my friends. — В начале июня мы с моими друзьями сходили в кино.
- In July I prefer to go to the lake. — В июле я предпочитаю ездить на озеро.
- In August it is usually time to prepare for school. — В августе обычно наступает время подготовки к школе.
- I like walking in the park in September. — Мне нравится гулять в парке в сентябре.
- I will go to Rome on October 14th. — Я поеду в Рим 14 октября.
- My sister celebrates her birthday on November 1st. — Моя сестра празднует ее день рождения 1 ноября.
- December is my favorite month of the year. — Декабрь — мой любимый месяц в году.
Для закрепления материала попробуй самостоятельно составить по предложению с каждым месяцем на английском языке.
Основные правила
Чтобы писать названия месяцев без ошибок, нужно запомнить несколько основных правил.
Всегда с большой буквы
Все названия месяцев в английском языке всегда пишутся с большой буквы. Например, «Mary was born on 6th October» или «Let’s wait until October ends». Если нужно написать название месяца, не сомневайся, — начинай с заглавной буквы.
Как писать и читать даты
Здесь нужно различать два варианта написания — британский и американский. В обоих вариантах есть несколько способов обозначить дату. Например, по-британски можно написать так:
- 1 November
- 1 January 2021
- 1st January 2021
- The 1st of January 2021
Первые два варианта наиболее распространенные: их чаще всего используют в языке. А последний вариант нужен для печатных или любых других документов, он относится к официальному стилю.
Жители США и Канады когда-то позаимствовали манеру написания дат у британцев, хотя впоследствии она немного видоизменилась. Вот варианты американского обозначения дат:
- January 1
- January 1, 2021
- January 1st, 2021
Обрати внимание, главная разница написания в том, что британские даты начинаются с числа, а американские — с названия месяца. А еще американцы обычно ставят запятую перед годом, для британцев это нехарактерно.
Перед тем, как прочитать дату, лучше определить, к какому способу написания она относится. Первый индикатор — порядок дней и месяцев. Если впереди число, значит, традиция британская. Если наоборот, месяц, значит, нужно читать по-американски. Например, 1 November по-британски будет читаться следующим образом: the first of November. Чтобы согласовать число и месяц британцы используют of.
В американском варианте та же самая дата будет выглядеть и читаться по-другому: November 1 — November the first.
Подробнее о том, как писать и читать даты на английском, читайте в этой статье.
Всегда in или on
С месяцами в английском языке используются только два предлога: in и on. Чтобы определить, где использовать in, а где — on, нужно запомнить простое правило. Если нужно сказать о событии, которое произошло в каком-то месяце, но точная дата неизвестна, используй предлог in. Если событие произошло в известный тебе день, то нужно писать on. Например, «This shop will open in November» — значит, пока неизвестно, когда именно в ноябре (или это неважно). А если дата известна, то лучше использовать on: «Mary was born on 6th October» — в этом случае мы точно знаем день рождения Мэри, он 6-го октября.
Артикли с месяцами
Чтобы написать название месяца, обычно артикль не требуется. Например, можно сказать «I have lessons at school in September» или «My birthday is in August». Но ситуация немного меняется, если к названию месяца добавляется год или конкретная дата. В таком случае используют определенный артикль «the»: I met her in the August 1995. Тем не менее, этот артикль иногда может пропускаться на письме.
Может быть интересно:
Сокращенные названия месяцев
Иногда для удобства написания названия месяцев могут сокращать. Обычно их сокращают до 3-х букв, но есть исключения. Например, месяц May не имеет кратких форм, так как слово и так слишком короткое.
Некоторые слова могут сокращаться в зависимости от варианта произношения: например, американцы используют сокращение от названий «June»и «July»(получится Jun и Jul), а в британском варианте эти месяцы не имеют сокращенных форм. Краткая форма от слова September в обеих традициях будет состоять из 4-х букв: Sept. Важно запомнить, что даже сокращенные формы месяцев нужно писать с большой буквы.
Не всегда после сокращения нужно ставить точку. Если используется американский вариант сокращения, то точка в конце нужна. Если британский — краткая форма пишется без точки. В британском варианте также используется сокращение названий до 2-х символов.
Вот несколько примеров сокращений месяцев в английском языке:
- He was born on Feb 22, 2000. — Он родился 22 февраля 2000.
- English lessons start on Sept 3, 2021. — Занятия по английскому языку начинаются 3 сентября 2021.
- I will go on vacation until May 11, 2021. — Я уйду в отпуск до 11 мая.
Английский для детей
Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!
попробоватьКак появились названия месяцев
Названия английских месяцев берут начало в Древнем Риме: именно тогда был создан календарь. Названия месяцев в календаре происходило от имен древних богов, императоров и других влиятельных людей, которых почитали древние римляне. Например, «March» («март» по-русски) был назван так в честь римского бога войны — Марса.В те времена первым месяцем года считали именно март, а не январь. Возможно, поэтому для начального месяца было выбрано такое величественное название.
Теперь посмотрим на происхождение других весенних месяцев.Следующий месяц «April» («апрель» по-русски) восходит корнями к имени греческой богини красоты и любви — Афродиты (Aphros по-гречески). А «May» («май» по-русски) называется в честь богини плодородия — Майи (Maius).Обрати внимание, что большая часть весенних месяцев исторически связана с благоприятным периодом: когда все вокруг расцветает, плодоносит и радует глаз красотой.
Летние месяцы, в основном, посвящены великим римским императорам и названы в их честь. Например, «July» («июль» по-русски) напоминает нам о Юлии Цезаре, а «August» — это имя Октавиана Августа, первого римского императора. Оба правителя внесли свой вклад в формирование календаря: Юлий Цезарь привел его к единому виду, а его приемник Август продолжил реформы. Как пишется июнь по-английски, тоже легко запомнить — название месяца связано с именем римской богини брака Юноны (Juno), поэтому по-английски пишется «June».
Обрати внимание на осенние месяцы, они по происхождению немного отличаются от предыдущих. Их названия происходят от порядковых чисел в латинском языке. Важно помнить, что в древности нумерация начиналась с марта. Например, «сентябрь» был седьмым месяцем в римском календаре (от слова «septem» — 7), а октябрь — восьмым (от слова «octo» — 8). Ноябрь был девятым, от латинского слова «novem» — 9. По-английски осенние месяцы пишутся так: September, October, November.
У зимних месяцев разные истоки. Например, декабрь, последний месяц в римском календаре, продолжает нумерацию предыдущих осенних месяцев. Его порядковый номер — 10 (от слова «decem»). Поэтому в английском слово «декабрь» несложно запомнить — это December. А у других зимних месяцев истории отличаются. Название «January» (по-русски «январь») было использовано в честь бога входов и выходов — это двуликий римский бог Janus («Янус»). Февраль связан с римским праздником очищения грехов, который назывался Februa. Поэтому по-английски этот месяц называется «February».
Как запомнить названия месяцев
Теперь мы поговорим о том, как быстрее и лучше запомнить названия месяцев в английском языке. Для этого мы подготовили несколько разных способов.
Стихотворения
У стихотворной формы есть одна важная особенность — это рифма, когда слова из соседних строк оказываются созвучны друг с другом. Благодаря этому слова и фразы из стихотворений хорошо запоминаются. Мы подобрали несколько стихотворений на английском языке с названиями месяцев, чтобы учить слова было не только просто, но и интересно.
Стихотворение на английском
Thirty days has September,
April, June, and November,
February has twenty-eight alone,
All the rest have thirty-one;
Excepting leap year — that ‘s the time
When February’s days are twenty-nine.
Перевод на русский
Тридцать дней с сентябре,
Апреле, июне и ноябре.
Только в феврале двадцать восемь,
Во всех остальных тридцать один,
Кроме високосного года,
Когда в феврале двадцать девять.
Стихотворение на английском
January, February, March — that’s not so much!
April, May, June — that’s the tune!
July, August and September — we are cheerful and slender!
October, November, December — all these months you must remember!
Перевод на русский
Январь, февраль, март — это не так уж и много!
Апрель, Май, Июнь — вот это мотив!
Июль, август и сентябрь — мы веселые и стройные!
Октябрь, ноябрь, декабрь — все эти месяцы вы должны запомнить!
Стихотворение на английском
Are there twelve months in the year? — Yes there are!
There are twelve months in the year! Here they are!
January, February, March, and April,
May, June, and July,
August, September, October, November,
After December they all have gone by.
Перевод на русский
В году ведь двенадцать месяцев? — Да!
В году двенадцать месяцев! Вот они!
Январь, февраль, март и апрель,
Май, июнь и июль,
Август, сентябрь, октябрь, ноябрь,
После декабря они все прошли.
Песни
В песнях тоже есть рифма, как и в стихотворениях. Но главное отличие в том, что у песни есть еще и узнаваемая мелодия. Если часто слушать одну и ту же композицию, ее слова запоминаются быстрее, потому что все они встроены в определенный ритм. Попробуй потренировать названия месяцев слушая песни на английском.
Другие упражнения на запоминание месяцев
- Чтобы хорошо запомнить названия месяцев, попробуй написать их все по очереди в порядке следования. Начни с января и продолжай до декабря. После того, как получилось записать все названия, подели их на группы по сезонам и напиши название каждого из 4 сезонов.
- Составь несколько предложений с названиями месяцев. Вспомни, когда дни рождения у твоих родителей, друзей или учителей, и попробуй записать их по-английски. Например, может получиться такое предложение: «My father was born on 5th December».
- Еще можно сделать карточки и написать на них названия месяцев по-русски, после чего карточки нужно перемешать. Вытягивай карточку и пиши по-английски тот месяц, который на ней написан. Чтобы усложнить задачу, попробуй писать не только название месяца, но и название сезона, к которому он относится.
- Попробуй регулярно слушать песни на английском. Это хорошо тренирует восприятие на слух и помогает не только пополнять словарный запас, но и повторять уже знакомые слова.
Советы о том, как запоминать слова
Лучше всего иностранные слова запоминаются, когда ты постоянно их видишь или слушаешь. Попробуй сделать себе календарь, но все названия месяцев в нем напиши по-английски. Заглядывая в него, ты сможешь быстрее привыкнуть к новым словам и со временем они хорошо запомнятся.
Не забывай о том, что важно не только уметь писать, но и произносить слова. Подготовь небольшой рассказ о себе: когда у тебя день рождения, какие памятные события произошли и в каком месяце. Расскажи об этом другу или родителям.
Устойчивые выражения с месяцами
Для того, чтобы уверенно использовать названия месяцев в английском языке, советуем запомнить некоторые идиомы — устойчивые выражения с месяцами. Вот самые известные и используемые английские выражения:
- A cold day in July (по-русски «это случится, когда наступит холодный день в июле») — так говорят, когда случилось что-то неожиданное, маловероятное. Например, «The day that you would leave me would be a cold day in July» значит «День, когда ты меня покинешь, никогда не наступит».
- Slow as molasses in January (по-русски «медленный, как патока в январе») — эту идиому используют по отношению к неторопливым людям или ситуациям, когда все происходит очень медленно. Например, «— Can you drive any faster? — No, the traffic is slower than molasses in January» значит «—Не могли бы вы ехать побыстрее? — Не могу, движение на дороге медленнее патоки в январе (очень много машин и движение затруднено)».
- April showers bring May flowers (по-русски «после череды неудач наступает светлая полоса в жизни» или «все к лучшему») — поговорка, которую используют, когда наступили неприятные, трудные времена. «April showers bring May flowers» значит, что период трудностей может стать основой для будущего счастья и благополучия.
- Not in a month of Sundays (по-русски «когда рак на горе свистнет», то есть никогда) — так говорят о чем-то, что случится либо очень нескоро, либо никогда. Например, «He’s never going to get that finished in a month of Sundays» значит, что «он никогда не доведет это до конца».
- Maybees don’t fly in June (по-русски «нерешительность до добра не доводит») — такую фразу можно сказать в ответ людям, которые часто меняют свое мнение. Например, «Please, stop changing your mind so often. Maybees don’t fly in June» значит «Пожалуйста, перестань так часто менять свое мнение. Это до добра не доведет».
Запомнить, как пишутся и читаются английские месяцы, не очень сложно, если тренироваться. Для этого советуем регулярно выполнять упражнения на запоминание слов, чаще слушать песни или читать на английском.
Инфинитив (Infinitive) | Транскрипция | Простое прошедшее время (Past Simple Active) | Транскрипция | Причастие прошедшего времени (Причастие II) (Past Participle) | Транскрипция | Перевод |
be | [ bi ] | was, were | [ wɒz ] [ wɜː ] | been | [ biːn ] | быть |
bear | [ beə ] | bore | [ bɔː ] | born, borne | [ bɔːn ] [ bɔːn ] | нести, родить |
beat | [ biːt ] | beat | [ biːt ] | beaten | [ ˈbiːtən ] | бить |
become | [ bɪˈkʌm ] | became | [ bɪˈkeɪm ] | become | [ bɪˈkʌm ] | стать, сделаться |
begin | [ bɪˈɡɪn ] | began | [ bɪˈɡæn ] | begun | [ bɪˈɡʌn ] | начать |
bend | [ bend ] | bent | [ bent ] | bent | [ bent ] | гнуть |
bet | [ ˈbet ] | bet | [ ˈbet ] | bet | [ ˈbet ] | держать пари |
bind | [ baɪnd ] | bound | [ baʊnd ] | bound | [ baʊnd ] | связать |
bite | [ baɪt ] | bit | [ bɪt ] | bitten | [ ˈbɪtən ] | кусать |
bleed | [ bliːd ] | bled | [ bled ] | bled | [ bled ] | кровоточить |
blow | [ bləʊ ] | blew | [ bluː ] | blown | [ bləʊn ] | дуть |
break | [ breɪk ] | broke | [ brəʊk ] | broken | [ ˈbrəʊkən ] | ломать |
breed | [ briːd ] | bred | [ bred ] | bred | [ bred ] | выращивать, разводить |
bring | [ brɪŋ ] | brought | [ ˈbrɔːt ] | brought | [ ˈbrɔːt ] | принести |
build | [ bɪld ] | built | [ bɪlt ] | built | [ bɪlt ] | строить |
burn | [ bɜːn ] | burnt, burned | [ bɜːnt ] [ bɜːnd ] | burnt, burned | [ bɜːnt ] [ bɜːnd ] | жечь, гореть |
burst | [ bɜːst ] | burst | [ bɜːst ] | burst | [ bɜːst ] | разразиться, взорваться |
buy | [ baɪ ] | bought | [ ˈbɔːt ] | bought | [ ˈbɔːt ] | купить |
cast | [ kɑːst ] | cast | [ kɑːst ] | cast | [ kɑːst ] | кинуть, лить металл |
catch | [ kætʃ ] | caught | [ ˈkɔːt ] | caught | [ ˈkɔːt ] | ловить, поймать |
choose | [ tʃuːz ] | chose | [ tʃəʊz ] | chosen | [ ˈtʃəʊzən ] | выбрать |
come | [ kʌm ] | came | [ keɪm ] | come | [ kʌm ] | прийти |
cost | [ kɒst ] | cost | [ kɒst ] | cost | [ kɒst ] | стоить |
creep | [ kriːp ] | crept | [ krept ] | crept | [ krept ] | ползти |
cut | [ kʌt ] | cut | [ kʌt ] | cut | [ kʌt ] | резать |
deal | [ diːl ] | dealt | [ delt ] | dealt | [ delt ] | иметь дело |
dig | [ dɪɡ ] | dug | [ dʌɡ ] | dug | [ dʌɡ ] | копать |
do | [ duː ] | did | [ dɪd ] | done | [ dʌn ] | делать |
draw | [ drɔː ] | drew | [ druː ] | drawn | [ drɔːn ] | тащить, рисовать |
dream | [ driːm ] | dreamt, dreamed | [ dremt ] [ driːmd ] | dreamt, dreamed | [ dremt ] [ driːmd ] | грезить, мечтать |
drink | [ drɪŋk ] | drank | [ dræŋk ] | drunk | [ drʌŋk ] | пить, выпить |
drive | [ draɪv ] | drove | [ drəʊv ] | driven | [ ˈdrɪvən ] | гнать, ехать |
dwell | [ dwel ] | dwelt | [ dwelt ] | dwelt | [ dwelt ] | обитать, задерживаться |
eat | [ iːt ] | ate | [ et ] | eaten | [ ˈiːtən ] | кушать, есть |
fall | [ fɔːl ] | fell | [ fel ] | fallen | [ ˈfɔːlən ] | падать |
feed | [ fiːd ] | fed | [ fed ] | fed | [ fed ] | кормить |
feel | [ fiːl ] | felt | [ felt ] | felt | [ felt ] | чувствовать |
fight | [ faɪt ] | fought | [ ˈfɔːt ] | fought | [ ˈfɔːt ] | сражаться, драться |
find | [ faɪnd ] | found | [ faʊnd ] | found | [ faʊnd ] | находить |
flee | [ fliː ] | fled | [ fled ] | fled | [ fled ] | бежать, спасаться |
fly | [ flaɪ ] | flew | [ fluː ] | flown | [ fləʊn ] | летать |
forbid | [ fəˈbɪd ] | forbad, forbade | [ fəˈbæd ] [ fəˈbæd ] | forbidden | [ fəˈbɪdən ] | запретить |
foresee | [ fɔːˈsiː ] | foresaw | [ fɔːˈsɔː ] | foreseen | [ fɔːˈsiːn ] | предвидеть |
foretell | [ fɔːˈtel ] | foretold | [ fɔːˈtəʊld ] | foretold | [ fɔːˈtəʊld ] | предсказывать |
forget | [ fəˈɡet ] | forgot | [ fəˈɡɒt ] | forgotten | [ fəˈɡɒtən ] | забыть |
forgive | [ fəˈɡɪv ] | forgave | [ fəˈɡeɪv ] | forgiven | [ fəˈɡɪvən ] | простить |
freeze | [ friːz ] | froze | [ frəʊz ] | frozen | [ ˈfrəʊzən ] | замерзнуть, замораживать |
get | [ ˈɡet ] | got | [ ˈɡɒt ] | got | [ ˈɡɒt ] | получить |
give | [ ɡɪv ] | gave | [ ɡeɪv ] | given | [ ɡɪvən ] | дать |
go | [ ɡəʊ ] | went | [ ˈwent ] | gone | [ ɡɒn ] | идти, уходить |
grind | [ ɡraɪnd ] | ground | [ ɡraʊnd ] | ground | [ ɡraʊnd ] | точить, молоть |
grow | [ ɡrəʊ ] | grew | [ ɡruː ] | grown | [ ɡrəʊn ] | расти |
hang | [ hæŋ ] | hung, hanged | [ hʌŋ ] [ hæŋd ] | hung, hanged | [ hʌŋ ] [ hæŋd ] | висеть, повесить |
have | [ hæv ] | had | [ hæd ] | had | [ hæd ] | иметь |
hear | [ hɪə ] | heard | [ hɜːd ] | heard | [ hɜːd ] | слушать |
hide | [ haɪd ] | hid | [ hɪd ] | hidden | [ ˈhɪdən ] | прятать(ся) |
hit | [ hɪt ] | hit | [ hɪt ] | hit | [ hɪt ] | ударить, попасть |
hold | [ həʊld ] | held | [ held ] | held | [ held ] | держать |
hurt | [ hɜːt ] | hurt | [ hɜːt ] | hurt | [ hɜːt ] | причинить боль |
keep | [ kiːp ] | kept | [ kept ] | kept | [ kept ] | хранить |
know | [ nəʊ ] | knew | [ njuː ] | known | [ nəʊn ] | знать |
lay | [ leɪ ] | laid | [ leɪd ] | laid | [ leɪd ] | класть, положить |
lead | [ liːd ] | led | [ led ] | led | [ led ] | вести |
learn | [ lɜːn ] | learnt, learned | [ lɜːnt ] [ lɜːnd ] | learnt, learned | [ lɜːnt ] [ lɜːnd ] | учить |
leave | [ liːv ] | left | [ left ] | left | [ left ] | оставить |
lend | [ lend ] | lent | [ lent ] | lent | [ lent ] | одолжить |
let | [ let ] | let | [ let ] | let | [ let ] | пустить, дать |
lie | [ laɪ ] | lay | [ leɪ ] | lain | [ leɪn ] | лежать |
light | [ laɪt ] | lit, lighted | [ lɪt ] [ ˈlaɪtɪd ] | lit, lighted | [ lɪt ] [ ˈlaɪtɪd ] | осветить |
lose | [ luːz ] | lost | [ lɒst ] | lost | [ lɒst ] | терять |
make | [ ˈmeɪk ] | made | [ ˈmeɪd ] | made | [ ˈmeɪd ] | делать |
mean | [ miːn ] | meant | [ ment ] | meant | [ ment ] | подразумевать |
meet | [ miːt ] | met | [ met ] | met | [ met ] | встретить |
mistake | [ mɪˈsteɪk ] | mistook | [ mɪˈstʊk ] | mistaken | [ mɪˈsteɪkən ] | неправильно понимать |
misunderstand | [ ˌmɪsˌʌndəˈstænd ] | misunderstood | [ ˌmɪsˌʌndəˈstʊd ] | misunderstood | [ ˌmɪsˌʌndəˈstʊd ] | неправильно понимать |
overcome | [ ˌəʊvəˈkʌm ] | overcame | [ ˌəʊvəˈkeɪm ] | overcome | [ ˌəʊvəˈkʌm ] | преодолевать |
pay | [ peɪ ] | paid | [ peɪd ] | paid | [ peɪd ] | платить |
put | [ ˈpʊt ] | put | [ ˈpʊt ] | put | [ ˈpʊt ] | класть |
read | [ riːd ] | read | [ red ] | read | [ red ] | читать |
ride | [ raɪd ] | rode | [ rəʊd ] | ridden | [ ˈrɪdən ] | ездить верхом |
ring | [ rɪŋ ] | rang | [ ræŋ ] | rung | [ rʌŋ ] | звонить |
rise | [ raɪz ] | rose | [ rəʊz ] | risen | [ ˈrɪzən ] | подняться |
run | [ rʌn ] | ran | [ ræn ] | run | [ rʌn ] | бежать, течь |
saw | [ ˈsɔː ] | sawed | [ ˈsɔːd ] | sawn, sawed | [ sɔːn ] [ ˈsɔːd ] | пилить |
say | [ ˈseɪ ] | said | [ ˈsed ] | said | [ ˈsed ] | говорить, сказать |
see | [ ˈsiː ] | saw | [ ˈsɔː ] | seen | [ ˈsiːn ] | видеть |
seek | [ siːk ] | sought | [ ˈsɔːt ] | sought | [ ˈsɔːt ] | искать |
sell | [ sel ] | sold | [ səʊld ] | sold | [ səʊld ] | продавать |
send | [ send ] | sent | [ sent ] | sent | [ sent ] | послать |
set | [ set ] | set | [ set ] | set | [ set ] | устанавливать |
sew | [ səʊ ] | sewed | [ səʊd ] | sewed, sewn | [ səʊd ] [ səʊn ] | шить |
shake | [ ʃeɪk ] | shook | [ ʃʊk ] | shaken | [ ˈʃeɪkən ] | трясти |
shine | [ ʃaɪn ] | shone, shined | [ ʃɒn ] [ ʃaɪnd ] | shone, shined | [ ʃɒn ] [ ʃaɪnd ] | светить, сиять |
shoot | [ ʃuːt ] | shot | [ ʃɒt ] | shot | [ ʃɒt ] | стрелять, давать побеги |
show | [ ʃəʊ ] | showed | [ ʃəʊd ] | shown, showed | [ ʃəʊn ] ʃəʊd ] | показывать |
shrink | [ ʃrɪŋk ] | shrank | [ ʃræŋk ] | shrunk | [ ʃrʌŋk ] | сокращаться, сжиматься |
shut | [ ʃʌt ] | shut | [ ʃʌt ] | shut | [ ʃʌt ] | закрывать |
sing | [ sɪŋ ] | sang | [ sæŋ ] | sung | [ sʌŋ ] | петь |
sink | [ sɪŋk ] | sank | [ sæŋk ] | sunk | [ sʌŋk ] | тонуть |
sit | [ sɪt ] | sat | [ sæt ] | sat | [ sæt ] | сидеть |
slay | [ sleɪ ] | slew | [ sluː ] | slain | [ sleɪn ] | убивать |
sleep | [ sliːp ] | slept | [ slept ] | slept | [ slept ] | спать |
slide | [ slaɪd ] | slid | [ slɪd ] | slid | [ slɪd ] | скользить |
smell | [ smel ] | smelt, smelled | [ smelt ] [ smeld ] | smelt, smelled | [ smelt ] [ smeld ] | пахнуть, нюхать |
speak | [ spiːk ] | spoke | [ spəʊk ] | spoken | [ ˈspəʊkən ] | говорить |
spend | [ spend ] | spent | [ spent ] | spent | [ spent ] | тратить, проводить |
spit | [ spɪt ] | spat, spit | [ spæt ] [ spɪt ] | spat, spit | [ spæt ] [ spɪt ] | плевать |
split | [ splɪt ] | split | [ splɪt ] | split | [ splɪt ] | расщепить |
spread | [ spred ] | spread | [ spred ] | spread | [ spred ] | распространяться |
spring | [ sprɪŋ ] | sprang | [ spræŋ ] | sprung | [ sprʌŋ ] | скакать, пружинить |
stand | [ stænd ] | stood | [ stʊd ] | stood | [ stʊd ] | стоять |
steal | [ stiːl ] | stole | [ stəʊl ] | stolen | [ ˈstəʊlən ] | украсть |
stick | [ stɪk ] | stuck | [ stʌk ] | stuck | [ stʌk ] | уколоть, приклеить |
sting | [ stɪŋ ] | stung | [ stʌɡ ] | stung | [ stʌɡ ] | ужалить |
stink | [ stɪŋk ] | stank, stunk | [ stæŋk ] [ stʌŋk ] | stunk | [ stʌŋk ] | вонять |
strike | [ straɪk ] | struck | [ strʌk ] | struck | [ strʌk ] | ударить, бить, бастовать |
strive | [ straɪv ] | strove | [ strəʊv ] | striven | [ ˈstrɪvən ] | стараться |
swear | [ sweə ] | swore | [ swɔː ] | sworn | [ swɔːn ] | клясться, браниться |
sweep | [ swiːp ] | swept | [ swept ] | swept | [ swept ] | мести, промчаться |
swim | [ swɪm ] | swam | [ swæm ] | swum | [ swʌm ] | плыть |
swing | [ swɪŋ ] | swung | [ swʌŋ ] | swung | [ swʌŋ ] | качаться |
take | [ teɪk ] | took | [ tʊk ] | taken | [ ˈteɪkən ] | взять, брать |
teach | [ tiːtʃ ] | taught | [ tɔːt ] | taught | [ tɔːt ] | учить |
tear | [ ˈteə ] | tore | [ ˈtɔː ] | torn | [ ˈtɔːn ] | рвать |
tell | [ tel ] | told | [ təʊld ] | told | [ təʊld ] | рассказывать, сказать |
think | [ ˈθɪŋk ] | thought | [ ˈθɔːt ] | thought | [ ˈθɔːt ] | думать |
throw | [ ˈθrəʊ ] | threw | [ θruː ] | thrown | [ ˈθrəʊn ] | бросить |
tread | [ tred ] | trod | [ trɒd ] | trod, trodden | [ trɒd ] [ ˈtrɒdən ] | ступать |
understand | [ ˌʌndəˈstænd ] | understood | [ ˌʌndəˈstʊd ] | understood | [ ˌʌndəˈstʊd ] | понимать |
wake | [ weɪk ] | woke, waked | [ wəʊk ] [ weɪkt ] | woken, waked | [ ˈwəʊkən ] [ weɪkt ] | просыпаться, будить |
wear | [ weə ] | wore | [ wɔː ] | worn | [ wɔːn ] | носить (одежду) |
weep | [ wiːp ] | wept | [ wept ] | wept | [ wept ] | плакать |
wet | [ wet ] | wet, wetted | [ wet ] [ ˈwetɪd ] | wet, wetted | [ wet ] [ ˈwetɪd ] | мочить, увлажнять |
win | [ wɪn ] | won | [ wʌn ] | won | [ wʌn ] | выиграть |
wind | [ waɪnd ] | wound | [ waund ] | wound | [ waund ] | заводить (механизм) |
withdraw | [ wɪðˈdrɔː ] | withdrew | [ wɪðˈdruː ] | withdrawn | [ wɪðˈdrɔːn ] | взять назад, отозвать |
withstand | [ wɪðˈstænd ] | withstood | [ wɪðˈstʊd ] | withstood | [ wɪðˈstʊd ] | противиться |
write | [ ˈraɪt ] | wrote | [ rəʊt ] | written | [ ˈrɪtən ] | писать |
Правила чтения английских гласных I и Y. Как читается i Произношение английских согласных
Английский алфавит содержит не так уж и много букв, их всего 26. Однако звуков гораздо больше. Их насчитывает 44. По этой причине в английском языке большинство букв могут передавать различные звуки, какие именно напрямую зависит от их расположения в слове. Те, кто только приступают к изучению английского языка, сталкиваются с проблемой правильного чтения тех или иных букв английского алфавита. Для начала, чтобы было легче разобраться с тем, как произносятся английские буквы, узнайте правила их чтения, это не займет у вас много времени.
Буквы и звуки
Конечно, начать следует с алфавита. Как было замечено ранее, всего в английском алфавите 26 букв, из которых всего 5 гласных: A, E, I, O, U. Согласные же 21 буква: B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, X, Y, Z. Кстати, в отдельных случаях букву Y иногда стоит рассматривать, как гласную. Итак, как читать английские буквы. В первую очередь следует отметить, что слова в английском языке состоят из двух типов слогов: открытого и закрытого. В качестве открытого слога мы можем представить такой слог, в котором последняя буква является гласной. Например, move, rose, fame. Что же касается закрытого слога, то он заканчивается на согласную букву. Например, cat, bob, hen. Таким образом, звучание гласных букв напрямую будет зависеть от того, в состав какого слога, открытого или закрытого, они входят. Теперь, для того чтобы было легче понять, как происходит чтение, следует подробно рассмотреть, как читаются английские буквы на русском языке.
Открытые слоги
- Начнем с первой буквы алфавита – это буква А. В открытом слоге она дает звук [ЭЙ]. Например, take. Что касается закрытого слога, то здесь она будет читаться, как [Э]. Например, cat.
- Буква О дает звук [ОУ] в открытом слоге. Например, rose. А в закрытом — [О]. Например, dog.
- Буква U дает звук [Ю] в открытом слоге. Например, use. В закрытом слоге – читается, как [А]. Например, bus.
- Буква E читается, как [И] в открытом слоге. Например, Pete. А в закрытом слоге она произносится, как [Э]. Например, pet.
- Буква I читается, как [АЙ] в открытом слоге. Например, Mike. И, как [И] – в закрытом слоге. Например, pig.
- Буква Y произносится, как [АЙ] в открытом слоге. Например, fly. В закрытом же слоге она звучит, как [И]. Например, system.
Закрытые слоги
Теперь следует рассмотреть, как звучат английские буквы в закрытом слоге. Надо отметить, что в английском языке достаточно часто гласные буквы объединяются в буквосочетания. Так, две буквы ОО произносятся, как [у]. Например, book. При этом звучание может быть как длинное, так и короткое. Сочетание букв EE читается, как долгое [И]. Например, see, bee. Сочетание таких букв, как EA тоже произносится, как долгое [И]. Например, tea, speak. А сочетания букв AY и EY произносится, как [ЭЙ]. Например, away, grey. Что же касается согласных букв, то они чаще всего читаются точно так же, как и произносятся в алфавите. Однако есть и исключения – это буквы С и G. Они читаются перед гласными i, e и y, как [C] и [ДЖ]. Например, city, page. Что касается других гласных букв, то перед ними С произносится, как [К], а G — как [Г]. Например, gate, cock.
Популярные сочетания букв
Рассматривая, как читаются английские буквы, необходимо отметить наиболее распространенные буквосочетания, которые чаще всего употребляются в устной речи.
- В первую очередь – это сочетание СН. Произносится оно, как [Ч]. Например, chat.
- Сочетание SH читается, как [Ш]. Например, shame.
- Сочетание букв N и G дает протяжный назальный звук [N]. Например, sing, swing.
- А сочетание PH дает звук [Ф]. Например, phone.
- Буквы же KN произносятся, как [N]. Например, know.
Список этот можно продолжать очень долго, поскольку английский язык довольно сложный и многогранный, но начало заложено, азы вы уже изучили, так что, вперед! Приложите максимум усилий, труда и терпения, и в результате у вас все получится!
Правила чтения в английском языке обширны и сложны, т.к. существует огромное расхождение между буквами и звуками: букв 26, а звуков 44, поэтому разные буквы в разных положениях производят разные звуки, которые в английском языке передаются условными обозначениями, называемыми знаками транскрипции. В данном посте для облегчения усвоения правил чтения мы обозначаем их частично русскими буквами.
4 основных типа чтения гласных
Для начала усвоим 4 основных типа чтения гласных E, A, Y , U ,O, I в ударных слогах в английском языке
Google shortcode
I тип чтения – открытый слог (открытым считается слог, оканчивающийся на гласную, даже если она не произносится)
Обратите внимание на первую строку таблицы. Слова same, note, he, fine, my, cube как и все слова этой категории оканчиваются на немую гласную, а чтение гласных в корне слова совпадает с названием букв согласно алфавиту. Таким образом, слова с немыми гласными на конце, т.е. слова 1 типа чтения same, note, he, fine, my, cube, будут звучать как «сейм, ноут, хи, файн, май, кьюб»
Закрепим чтение гласных в ударном слоге следующим упражнением:
Note, lone, mice, rice, type, tune, shy, lay, say, he, hay, name, same, nine, nice, game, came, make, Kate, Pete, five, tie, life, eve, me, size, no, cope, smoke, rose, nose, spine, sly, cry, vine, maze, home, tube, made, fume, cube, pace, lace, sky, hale, spine.
II тип чтения – закрытый слог (закрытым считается слог, оканчивающийся на согласную). Это вторая строка по таблице. Обратите внимание на слова rat, hot, red, bit, myth, run, на конце которых отсутствует немая гласная. Эти слова звучат как «рэт, хот, ред, бит, мисс, ран».
Cap, pen, bed, ten, not, spot, lot, bad, rat, sit, send, test, pit, in, send, spell, tin, less, ban, mad, fat, Sam, land, did, fit, sat, pet, tin, slip, sad, glad, bag, jam, gap, lag, can, kin, Jim, Jack, yes, ink, cup, run, cod, spin, not, doll, hop, hot, bank, rank, spin, up, us, bus, bun, cut, fun, vet, well, but, nut.
III тип чтения – гласная + буква “r” , которая влияет на звучание гласной в корне слова, придавая ей некоторую протяжность. Так слова car, sort, term, fir, Byrd, fur звучат как «ка: со:т, те:м, фё: бе:д, фе: ».
stern , Far, curt, hard, hart, car, card, cart, fork, cork, work, sort, term, first, Byrd, furs, curl, her, curb, turn, girl, sir, burn, turn, word, born, torn, bird, form, serf, herb.
IV тип чтения – гласная + буква “r”+ гласная. Буква “r” в данном случае также не читается; все три гласные в совокупности звучат следующим образом: care, store, mere, tyre, cure – «кэа, сто:, миэ, таиэ, кьюэ».
Fare , here, pure, rare , cure, during, mare, fire, bare, mire, stare ,tire, sere, mere, store, core, more, care.
Вы слышали про открытый и закрытый слоги? Это когда нас убеждают, что если после гласной стоит согласная, а затем другая гласная, часто «е», то вон та первая гласная звучит так же, как и её алфавитное название. Если же гласная блокирована согласными, она имеет свой «второй» звук.
Например:
- Fin — fine
- Pin — pine
- Twin — twine
- Tim — time
- Win — wine
- Tip — type
Или этой согласной вовсе не стоит
Ну, еще, конечно, есть -ight, -ild, -ind, где , для противного случая -ion, -ism, -ist, а ещё третий от конца слова ударный открытый слог читается кратко (как условно закрытый).
Это всё хорошо… до поры до времени. Но потом начинаешь встречать наряду с ice, mice, lice, nice, slice [везде ai] такие слова как police, justice, Alice, notice [i].
Затем появляются слова, где буква «i» вроде как соседствует с другой гласной через согласную, то есть, должна быть в открытом слоге и читаться , но вопреки этому звучит как [i]: typical, definitely, military, engine, expedition, pyramid, idiot, linen.. думаете это всё? Было бы слишком хорошо, но вам ещё обязательно встретятся подобные слова. Бывает и наоборот: слог вроде закрытый, а звучит всё равно : climb, pint, mic. И отмазка про «исключения» не прокатит. Не бывает таких исключений, которые заранее ВСЕ не известны и не сведены в отдельный список. Это не исключения, это сигнал к тому, что правило про открытый и закрытый слоги сильно притянуто за уши. Конечно, оно имеет некоторое право на существование, ведь в отдельных случаях оно всё-таки действует.
Грош-цену правило приобретает ещё благодаря таким словам как live, wind, которые читаются и так, и так.
Ещё встречается чередование:
- Wild — wilderness
- Crime — criminal
Неудивительно, что студенты, сбитые с толку непредсказуемостью чтения коварной буквы “i” вновь и вновь читают с ошибками*.
- Arrived: Арривед вместо эррайвд
- Since: сайнс вместо синс (сайнс, конечно, тоже есть — science, но это же совсем другое слово)
- Skiing: скайинг (ski- это лыжи, sky- это скай, и это небо,skying- это уже «улёт»)
- Climb: климб,
- Diet: диэт,
- Пайрамид
- Дининг рум
- Ти (галстук tie- тай, вообще-то, ти, tea- это чай)
- Тайпикал
- Сайроп
- Исланд
- Психолоджи
- Детермайнед
- Нотайс
- Экситид
- Чилд и чайлдрен
- Дефайнетли
- Финали
- Эсингмент
- Айдиом
- пОлис
- райвер
- либрари
Но есть ещё:
* Стоит заметить, что если среди приведённых ниже слов вы обнаружите свои любимые ошибки, не огорчайтесь, вы не одни, эти неправильные произношения свойственны всем иностранцам, изучающим английский язык дистанционно и не имеют конкретного «изобретателя» (есть только конкретный «собиратель» — ваш покорный слуга) посему, данный список ставит целью не посмеяться над конкретным студентом, но помочь вам запомнить как не надо говорить.
Поэтому, если встретите слова с буквами «i», “y”, проверьте произношение (не перевод) в словаре с транскрипцией или на сайтах: forvo.com, thefreedictionary.com, wooordhunt.ru, en.wiktionary.org. И, конечно, не забывайте посещать занятия в Интенсиве (intensive.ru)
А сейчас давайте выполним упражнение. Вам даны слова, решите: как звучат в них буквы «i» или “y”. Ответы ниже. Постарайтесь сделать это, не заглядывая в ответы. Удачи.
[i] or : accompanied, achieve, advice, anxiety, apply, application, archive, arrive, assignment, Bible, biblical, bicycle, biology, by, child, children, Christ, Christmas, city, climate, climb, climber, crime, criminal, crisis, critic, cycle, cynical, decide, decision, define, definitely, determined, dial, Diana, diet, dining, dinner, dioxide, diver, driven, dynamite, engine, examine, excited, expedition, eye, fiancée, finally, find, fly, fry, grind, hi, hibernate, high, hydrant, Iceland, idea, idiom, idiomatic, inspiration, inspire, ion, iphone, island, isolated, italic, Italy, item, justice, kind, king, library, linen, lit, liver, mic, microphone, mild, military, mime, mimic, mind, mini, Nickleby, ninth, notice, oxygen, pigeon, pint, police, policy, polite, prison, private, psychiatrist, psychology, pyramid, recipe, rhinoceros, rid, ride, rival, river, satellite, science, Siberia, sign, signature, Simon, since, ski, sky, society, stamina, symbol, syrup, tie, tiny, tired, trip, try, type, typical, tyrant, via, vibrant, vice, vicious, vintage, width, wild, wilderness, windmill, write, writing, written.
[i] — accompanied, achieve, application, Biblical, bicycle (syllable 2), children, Christmas, city, criminal, critic, cynical, decision, definitely, determined, dinner, driven, engine, examine, expedition, fiancée idiom, idiomatic, inspiration, inspire (syllable 1), italic, Italy, justice, king, linen, lit, liver, military, mimic, mini, Nickleby, notice, oxygen, pigeon, police, policy, prison, psychiatrist (last syllable),psychology (last syllable),pyramid, recipe, rid, river, signature, since, ski, stamina, symbol, syrup, trip, typical, vicious, vintage, width, wilderness, windmill, written.
Advice, anxiety, apply, archive, arrive, assignment, Bible, bicycle (syllable 1), biology (syllable 1), by, child, Christ, climate, climb, climber, crime, crisis (syllable 1), cycle, decide, define, dial, Diana, diet, dining, dioxide, diver, dynamite, excited, eye, finally, find, fly, fry, grind, hi, hibernate, high, hydrant, Iceland, idea, inspire (syllable 2) , ion, iphone, island, isolated, item, kind, library, mic, microphone, mild, mime, mind, ninth, pint, polite, private, psychiatrist (syllables 1,2), psychology (syllable 1), rhinoceros, ride, rival, satellite, science, sign, Simon, sky, society (second syllable), tie, tiny, tired, try, type, tyrant, via, vibrant, vice, wild, write, writing.
Начав изучение английского языка, первое, с чем вы встречаетесь — это английский алфавит (english alphabet [ˈalfəbɛt ]). Написание английских букв не является чем-то абсолютно новым даже на самом начальном этапе обучения, ведь любой современный человек ежедневно сталкивается с английскими буквами на клавиатуре компьютера и телефона. Да и английские слова встречаются на каждом шагу: в рекламе, на этикетках разнообразных товаров, в витринах магазинов.
Навигация по статье
Но при том, что буквы кажутся знакомыми, правильное их произношение по-английски иногда представляет трудность даже для тех, кто вполне сносно говорит на английском. Всем знакома ситуация, когда нужно произнести английское слово по буквам — например, продиктовать адрес электронной почты или название сайта. Вот тут и начинаются чудесные названия: i — «как палочка с точкой», s — «как доллар», q — «где русская й».
Английский алфавит с произношением по-русски, транскрипцией и озвучкой
Английский алфавит с произношением по-русски предназначен только для самых начинающих. В дальнейшем, когда вы будете знакомиться с правилами чтения английского языка и учить новые слова, вам необходимо будет изучить транскрипцию. Она используется во всех словарях, и если вы будете ее знать, это раз и навсегда снимет для вас проблему правильного произношения новых слов. Советуем уже на этом этапе сравнить значки транскрипции в квадратных скобках с русским эквивалентом. Возможно, на этих коротеньких примерах, вы запомните некоторые соотношения английских и русских звуков.
Ниже приведена таблица, где дан английский алфавит с транскрипцией и русским произношением. Обратите внимание, как выглядят заглавные и строчные буквы.
← Двигайте таблицу влево, чтобы посмотреть полностью
Буква | Слушать | Транскрипция | Русское произношение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ниже, Вы можете прослушать все буквы английского алфавита сразу:
Тренажер для отработки алфавита
Выберите букву, соответствующую ее произношению.
Карточки английского алфавита
Очень эффективны карточки английского алфавита при его изучении. Яркие и крупные буквы будут легче запоминаться. Смотрите сами:
Такие карточки можно изготовить самостоятельно, например, по приведенному выше образцу. Далее распечатайте, вырежьте буквы и раскладывайте в правильной последовательности.
Для детей, на карточках английского алфавита можно дополнително к буквам изобразить животных , чтобы сразу запоминать новые слова, а процесс обучения не был скучным.
Особенности некоторых букв английского алфавита.
В алфавите английского языка 26 букв : 20 согласных и 6 гласных.
Гласные буквы — это A, E, I, O, U, Y.
В английском языке есть несколько букв, на которые мы хотим обратить особое внимание, поскольку у них есть определенные особенности, которые нужно учитывать при изучении алфавита.
- Буква Y в английском языке может читаться как гласный и как согласный звук. Например, в слове «yes» — это согласный звук [ j ] (й), а в слове «many» — гласный звук [ i ] (и).
- Согласные буквы в словах, как правило, передают только один звук. Буква X — исключение. Она передается сразу двумя звуками — [ ks ] (кс).
- Буква Z в алфавите по-разному читается в британском и американском вариантах (как вы уже наверняка заметили в таблице). Британский вариант — (зед), американский вариант — (зи).
- Отличается и произношение буквы R . Британский вариант — (а), американский вариант — (ар).
Чтобы убедиться в том, что вы правильно произносите английские буквы, мы рекомендуем не только посмотреть на них и прочитать (при помощи транскрипции или русского варианта), но и слушать. Для этого советуем вам найти и прослушать ABC-song . Эта песенка обычно используется при обучении детей алфавиту, но и для взрослых она может стать полезной. ABC-song очень популярна в обучении, она существует в различных вариациях. Если спеть ее с диктором несколько раз, то можно не только проверить правильность произношения букв, но и легко запомнить алфавит вместе с мелодией.
Слушать песенку про английский алфавит:
Несколько слов о спеллинге
Итак, мы выучили алфавит английского языка. Знаем, как по отдельности произносятся английские буквы. Но перейдя к правилам чтения, вы сразу же увидите, что многие буквы в разных сочетаниях читаются совсем по-другому. Возникает резонный вопрос — как сказал бы кот Матроскин — какая от заучивания алфавита польза? На самом деле практическая польза есть.
Дело тут не в умении рассказать алфавит от начала и до конца, а в возможности легко произнести по буквам любое английское слово. Это умение необходимо, когда нужно под диктовку записать английские имена . Если английский нужен вам по работе, такой навык может очень пригодиться, поскольку английские имена, даже одинаково звучащие, могут писаться несколькими способами. Например, Ashley или Ashlee , Mila и Milla , не говоря уже о фамилиях. Поэтому для самих британцев и американцев абсолютно естественным считается попросить произнести имя по буквам, если нужно его записать (spell it) — отсюда слово спеллинг (произнесение по буквам) , которое вы можете увидеть в различных обучающих программах.
Онлайн-упражнения на закрепление алфавита
Выберите букву, которая идет
Допишите букву, с которой начинается слово.
Допишите букву, которой заканчивается слово.
Расшифруйте код и запишите буквами секретное послание. Цифра соответствует порядку буквы в алфавите.
Применить полученные знания на практике вы сможете при помощи . При помощи уникальных упражнений, даже на самом начальном уровне, вы сможете освоить не только чтение, но и написание английских слов, а также изучить основные грамматические правила и продолжить обучение дальше.
Более подробно о том, что обозначает штрих, двоеточие, круглые скобки и другие символы.
Вы можете посмотреть другой вариант английской транскрипции и если это необходимо распечатать или скопировать для редактирования в «Microsoft Word»
Транскрипция английского языка
Произношение английских звуков.
Произношение английских гласных.
Произношение английских звуков представлено русскими буквами, вам следует понимать что передать правильное английское произношение используя русский алфавит не возможно.
- ɑː долгий, глубокий а
- ʌ краткий гласный а , как в русском слове бегать.
- ɒ = ɔ — краткий, открытый о
- ɔː — долгий о
- зː — долгий гласный ё , как в русском слове ежик.
- æ — открытый э
- e — как э в слове эти
- ə — неясный безударный звук, похож на э
- iː — долгий и
- ɪ — краткий, открытый и
- ʊ = u — краткий у , произносимый со слабым округлением губ.
- uː — долгий у произносимый без сильного округления губ.
Двугласные звуки
Произношение английских согласных.
- p — п
- b — б
- m — м
- f — ф
- v — в
- s — с
- z — з
- t — напоминает русский звук т , произнесенный при положении языка у десен.
- d — напоминает русский звук д , произнесенный при положении языка у десен.
- n — напоминает русский звук н , произнесенный при положении языка у десен.
- l — напоминает русский звук л , произнесенный при положении языка у десен.
- r — очень твердый звук, произносимый без вибрации языка. Соответствует звуку р в слове жребий
- ʃ — мягкий русский ш
- ʒ — мягкий русский ж , как в слове дрожжи.
- tʃ — ч
- ʤ — похож на русский звук дж (озвонченный ч )
- k — к
- h — вдох, напоминающий слабо произнесенный звук х
- ju — долгое ю в слове южный
- je — звук е в слове ель
- jɔ — звук ё в слове ёлка
- jʌ — звук я в слове яма
- j — напоминает русский звук й перед гласными звуками. Встречается в сочетании с гласными.
Английские согласные звуки не имеющие приблизительных соответствий в русском языкеː
- w — образуется при помощи округленных губ (как при свисте). Похоже на звук в произнесенный одними губами. В переводе обозначается буквами в или у ː W illiams — Уильямс, Вильямс.
- ƞ — Приоткройте рот и произнесите н , не закрывая рта.
- ɵ — Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское с
- ð — Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское з
Форматы БрайляПринципы преобразования печати в Брайль 1997 Главная страница Алфавитный указатель Форматы поиска Правила |
%PDF-1.4 % 547 0 объект > эндообъект внешняя ссылка 547 1116 0000000016 00000 н 0000025929 00000 н 0000026014 00000 н 0000026205 00000 н 0000040565 00000 н 0000040612 00000 н 0000040649 00000 н 0000040697 00000 н 0000040745 00000 н 0000040794 00000 н 0000040841 00000 н 0000040890 00000 н 0000040937 00000 н 0000040986 00000 н 0000041033 00000 н 0000041082 00000 н 0000041129 00000 н 0000041178 00000 н 0000041227 00000 н 0000041276 00000 н 0000041323 00000 н 0000041372 00000 н 0000041419 00000 н 0000041468 00000 н 0000041516 00000 н 0000041565 00000 н 0000041613 00000 н 0000041662 00000 н 0000041710 00000 н 0000041759 00000 н 0000041807 00000 н 0000041854 00000 н 0000041902 00000 н 0000041951 00000 н 0000041999 00000 н 0000042048 00000 н 0000042096 00000 н 0000042145 00000 н 0000042193 00000 н 0000042242 00000 н 0000042290 00000 н 0000042339 00000 н 0000042387 00000 н 0000042436 00000 н 0000042484 00000 н 0000042533 00000 н 0000042581 00000 н 0000042630 00000 н 0000042678 00000 н 0000042726 00000 н 0000042774 00000 н 0000042822 00000 н 0000042870 00000 н 0000042918 00000 н 0000042967 00000 н 0000043015 00000 н 0000043064 00000 н 0000043112 00000 н 0000043161 00000 н 0000043209 00000 н 0000043258 00000 н 0000043306 00000 н 0000043355 00000 н 0000043403 00000 н 0000043452 00000 н 0000043501 00000 н 0000043550 00000 н 0000043599 00000 н 0000043648 00000 н 0000043696 00000 н 0000043744 00000 н 0000043792 00000 н 0000043840 00000 н 0000043888 00000 н 0000043936 00000 н 0000043984 00000 н 0000044032 00000 н 0000044080 00000 н 0000044128 00000 н 0000044176 00000 н 0000044224 00000 н 0000044272 00000 н 0000044320 00000 н 0000044368 00000 н 0000044416 00000 н 0000044464 00000 н 0000044512 00000 н 0000044560 00000 н 0000044608 00000 н 0000044657 00000 н 0000044706 00000 н 0000044755 00000 н 0000044804 00000 н 0000044853 00000 н 0000044902 00000 н 0000044951 00000 н 0000044999 00000 н 0000045048 00000 н 0000045096 00000 н 0000045145 00000 н 0000045193 00000 н 0000045242 00000 н 0000045290 00000 н 0000045339 00000 н 0000045387 00000 н 0000045436 00000 н 0000045484 00000 н 0000045533 00000 н 0000045581 00000 н 0000045630 00000 н 0000045677 00000 н 0000045726 00000 н 0000045773 00000 н 0000045822 00000 н 0000057147 00000 н 0000057619 00000 н 0000067986 00000 н 0000080514 00000 н 0000093737 00000 н 0000107007 00000 н 0000120103 00000 н 0000133399 00000 н 0000146731 00000 н 0000149402 00000 н 0000150816 00000 н 0000152219 00000 н 0000153548 00000 н 0000154927 00000 н 0000156234 00000 н 0000157605 00000 н 0000158907 00000 н 0000160205 00000 н 0000161495 00000 н 0000162787 00000 н 0000164165 00000 н 0000165523 00000 н 0000166868 00000 н 0000168295 00000 н 0000169734 00000 н 0000171078 00000 н 0000172388 00000 н 0000173783 00000 н 0000175139 00000 н 0000176565 00000 н 0000177947 00000 н 0000179256 00000 н 0000180561 00000 н 0000181874 00000 н 0000183201 00000 н 0000184545 00000 н 0000185874 00000 н 0000187232 00000 н 0000188644 00000 н 00001 00000 н
0000192832 00000 н
0000194211 00000 н
0000195580 00000 н
0000197021 00000 н
0000198422 00000 н
0000199822 00000 н
0000201224 00000 н
0000202738 00000 н
0000204161 00000 н
0000205519 00000 н
0000206892 00000 н
0000208281 00000 н
0000209696 00000 н
0000211089 00000 н
0000212550 00000 н
0000213899 00000 н
0000215271 00000 н
0000216641 00000 н
0000218020 00000 н
0000219499 00000 н
0000220890 00000 н
0000222361 00000 н
0000223740 00000 н
0000225193 00000 н
0000226594 00000 н
0000228074 00000 н
0000229495 00000 н
0000230901 00000 н
0000232393 00000 н
0000233767 00000 н
0000235125 00000 н
0000236485 00000 н
0000237847 00000 н
0000239189 00000 н
0000240530 00000 н
0000241876 00000 н
0000243324 00000 н
0000244674 00000 н
0000245993 00000 н
0000247496 00000 н
0000248918 00000 н
0000250424 00000 н
0000251826 00000 н
0000253320 00000 н
0000254718 00000 н
0000256102 00000 н
0000257576 00000 н
0000259057 00000 н
0000260535 00000 н
0000260709 00000 н
0000260976 00000 н
0000261163 00000 н
0000261440 00000 н
0000261640 00000 н
0000261927 00000 н
0000262129 00000 н
0000262419 00000 н
0000262639 00000 н
0000262937 00000 н
0000263170 00000 н
0000263478 00000 н
0000264820 00000 н
0000265057 00000 н
0000265372 00000 н
0000266692 00000 н
0000266946 00000 н
0000267268 00000 н
0000268607 00000 н
0000268870 00000 н
0000269195 00000 н
0000270551 00000 н
0000270830 00000 н
0000271163 00000 н
0000272515 00000 н
0000273869 00000 н
0000275216 00000 н
0000276567 00000 н
0000277906 00000 н
0000279264 00000 н
0000280738 00000 н
0000282154 00000 н
0000283616 00000 н
0000285079 00000 н
0000286482 00000 н
0000287974 00000 н
0000289477 00000 н
00002 |
4 00000 н 0000 7 00000 н 00005 00000 н 0000 5 00000 н 00009 00000 н 00007 00000 н 00008 00000 н
0000 | 1 00000 н
00008 00000 н
0000923033 00000 н
0000924861 00000 н
0000926705 00000 н
0000928534 00000 н
0000930309 00000 н
0000932064 00000 н
0000933184 00000 н
0000934300 00000 н
0000935432 00000 н
0000936562 00000 н
0000937834 00000 н
0000938981 00000 н
0000940228 00000 н
0000941385 00000 н
0000942635 00000 н
0000943765 00000 н
0000945003 00000 н
0000946152 00000 н
0000947381 00000 н
0000948545 00000 н
0000949786 00000 н
0000950941 00000 н
0000952180 00000 н
0000953410 00000 н
0000954638 00000 н
0000955843 00000 н
0000957729 00000 н
0000959702 00000 н
0000961569 00000 н
0000963449 00000 н
0000965579 00000 н
0000967521 00000 н
0000969576 00000 н
0000971617 00000 н
0000973702 00000 н
0000975645 00000 н
0000976810 00000 н
0000977980 00000 н
0000979140 00000 н
0000980295 00000 н
0000981547 00000 н
0000982714 00000 н
0000983938 00000 н
0000985097 00000 н
0000986303 00000 н
0000987480 00000 н
0000988669 00000 н
0000989835 00000 н
00009 00000 н
00009 00000 н
0000993397 00000 н
0000994582 00000 н
0000995792 00000 н
0000996989 00000 н
0000998188 00000 н
0000999375 00000 н
0001001485 00000 н
0001003622 00000 н
0001005605 00000 н
0001007735 00000 н
0001009887 00000 н
0001012170 00000 н
0001014379 00000 н
0001016585 00000 н
0001018719 00000 н
0001020967 00000 н
0001022138 00000 н
0001023305 00000 н
0001024482 00000 н
0001025660 00000 н
0001026847 00000 н
0001028036 00000 н
0001029262 00000 н
0001030467 00000 н
0001031686 00000 н
0001032877 00000 н
0001034077 00000 н
0001035270 00000 н
0001036481 00000 н
0001037665 00000 н
0001038871 00000 н
0001040057 00000 н
0001041262 00000 н
0001042478 00000 н
0001043691 00000 н
0001044885 00000 н
0001047032 00000 н
0001049243 00000 н
0001051561 00000 н
0001053870 00000 н
0001056217 00000 н
0001058628 00000 н
0001061202 00000 н
0001063833 00000 н
0001066365 00000 н
0001068772 00000 н
0001069962 00000 н
0001071158 00000 н
0001072352 00000 н
0001073557 00000 н
0001074773 00000 н
0001075978 00000 н
0001077193 00000 н
0001078400 00000 н
0001079611 00000 н
0001080824 00000 н
0001082047 00000 н
0001083252 00000 н
0001084452 00000 н
0001085654 00000 н
0001086839 00000 н
0001088054 00000 н
0001089245 00000 н
00010 | 00000 н
0001293131 00000 н
0001294167 00000 н
0001295428 00000 н
0001296450 00000 н
0001297717 00000 н
0001298732 00000 н
0001300015 00000 н
0001301014 00000 н
0001302298 00000 н
0001303307 00000 н
0001304604 00000 н
0001305617 00000 н
0001306626 00000 н
0001307636 00000 н
0001308624 00000 н
0001309634 00000 н
0001311287 00000 н
0001312971 00000 н
0001314658 00000 н
0001316162 00000 н
0001317800 00000 н
0001319437 00000 н
0001321116 00000 н
0001322788 00000 н
0001324420 00000 н
0001326038 00000 н
0001327324 00000 н
0001328573 00000 н
0001329858 00000 н
0001331125 00000 н
0001332392 00000 н
0001333684 00000 н
0001334968 00000 н
0001336252 00000 н
0001337535 00000 н
0001338812 00000 н
0001341845 00000 н
0001342098 00000 н
0001342481 00000 н
0001342633 00000 н
0000022616 00000 н
трейлер
]>>
startxref
0
%%EOF
1662 0 объект
>поток
хХ{\UU_뜵9! [email protected]njLqFG3l̹WD,N/eLWRA_C8o*3>{u{
Имя Царя | Правление | Имя царя | Правление |
---|---|---|---|
Иван IV | 1547-1584 | Екатерина I | 1725-1727 |
Федор I | 1584-1598 | Петр II | 17:27-17:30 |
Борис Годунов | 1598-1605 | Анна | 17:30-17:40 |
Федор II | 1605-1605 | Иван VI | 1740-1741 |
Дмитрий I | 1606-1606 | Элизабет | 1741-1762 |
Василий IV | 1606-1610 | Петр III | 1762-1762 |
Дмитрий II | 1610-1610 | Екатерина II Великая | 1762-1796 |
Владислав IV Васа | 1610-1612 | Павел I | 1796-1801 |
Михаил Романов | 1613-1645 | Александр I | 1801-1825 |
Алексей I | 1645-1676 | Николай I | 1825-1855 |
Федор III | 1676-1682 | Александр II | 1855-1881 |
Иван В | 1682-1696 (Совместно с Петром I) | Александр III | 1881-1894 |
Петр I Великий | 1682-1725 (Совместно с Иваном V 1682-1696) | Николай II | 1894-1917 |
Иван IV: Первый царь
Титул «царь» происходит от латинского слова «Цезарь».’~. Правление Ивана IV продемонстрировало основные исторические силы, которые будут действовать в русском обществе на протяжении правления разных царей. Иван IV , как и его царственные современники в Западной Европе, считал, что имеет божественное право на власть. С этой целью он стремился к тесным связям с Русской православной церковью. Он также лишил власти боярина , русского потомственного дворянства, и добился того, чтобы распределение земель и наград исходило от царя.
Он добился больших военных успехов, аннексировав Астраханское ханство в 1556 году и получив контроль над рекой Волгой и выходом к Каспийскому морю.Но закрепиться на Балтийском море ему не удалось, проиграв объединенным силам Польши-Литвы и Швеции в Ливонской войне (1558-1583). Во время Ливонской войны конфликт Ивана с дворянством достиг новых ужасающих высот, и он заслужил прозвище «Иван Грозный». дворянство. Иван оставил страну в запустении, длившемся десятилетиями, но в той или иной степени каждый царь занимался теми же проблемами, что и Иван: экспансия на восток, война с западными соперниками России, переговоры с дворянством и вестернизация России. экономика и общество.
Михаил Романов
После смерти Ивана IV Россия вступила в Смутное время , период политических потрясений. Из этой суматохи возникла династия Романовых, которая правила Россией до конца царского периода в 1918 году. Основателем династии был Михаил Романов (годы правления 1613-1645). Михаил Романов продолжил политику престолонаследия Рюриковичей, согласно которой старший сын или самый старший родственник мужского пола вступал на престол после смерти царя. Самым успешным и известным Романовым был Петр I (г.1682-1721), более известный как Петр Великий. При Петре Россия полностью вестернизировалась и превратилась в великую державу на европейской арене.
Романовские триумфы
Петр, сын Алексея I (годы правления 1645-1676), впервые для российского монарха получил образование в России и за границей. Среди других достижений он узнал о кораблестроении в Голландии и Англии. Петр установил военную и гражданскую службу в западном стиле, принял юлианский календарь и выступал за одежду в европейском стиле.Петр также получил выход к Балтийскому морю в Северной войне 1700-1721 годов со Швецией. После основания Санкт-Петербурга на Балтийском море в 1703 году и превращения города в столицу России Россия смогла построить военно-морской флот западного образца.
Наконец, Петр еще раз изменил политику престолонаследия, сделав так, чтобы монарх мог сам выбирать себе преемника. После смерти Петра Россией правили Петр II (годы правления 1727–1730), императрица Анна (годы правления 1730–1740) и Иван VI (годы правления 1740–1741).Дочь Петра, Елизавета (годы правления 1741–1762), взошла на престол в 1741 году и привела Россию к военным успехам в Семилетней войне (1756–1763). Внук Петра, Петр III, процарствовал всего шесть месяцев в 1762 году, прежде чем его жена Екатерина II (годы правления 1762–1796) свергла его и заняла российский престол.
Екатерина II, более известная как Екатерина Великая, родилась дочерью малолетнего немецкого князя. Выйдя замуж за Петра III, она присоединилась к Русской православной церкви.Правление Екатерины было известно ее неоднозначной личной жизнью, а также дальнейшими военными успехами. Она расширила территорию России на Крымский полуостров, Беларусь, Литву и часть Польши. Екатерина верила в идеалы Просвещения, но не полностью приняла просветительское мировоззрение. Как и Елизавета до нее, Екатерина сделала больше уступок русскому дворянству своим Уставом дворянству от 1785 года, устанавливавшим дворянство как отдельное сословие.С новыми полномочиями дворянства гнет крепостных , или многострадального крестьянского населения России, не ослабевал. Крестьяне вскоре найдут политическую идеологию, чтобы сплотиться вокруг коммунизма, что будет иметь серьезные последствия для династии Романовых.
Падение царей
Когда Николай II (годы правления 1894-1917) вступил на престол после Александра III (годы правления 1881-1894), он не мог знать, что станет последним русским царем. Николай II и его семья были известны своей замкнутостью, отчасти из-за гемофилии его сына, князя Алексея.Царская семья надеялась, что мистик Григорий Распутин поможет принцу. Влияние Распутина на царскую семью раздражало русскую знать и еще больше запятнало имидж семьи в глазах крестьянского сословия. Как и его предшественники Николай I (годы правления 1825–1855) и Александр II (годы правления 1855–1881), Николай II опасался крепостного права, но не проводил значимых реформ, которые могли бы улучшить жизнь крепостных.
В 1913 году царская семья отпраздновала 300-летие правления Романовых поездкой по Московской области и наслаждением толпы.Однако века угнетения и Первая мировая война сказались на русском народе. Коммунистическое восстание, известное как большевистская революция , свергло царей в 1917 году. Николай II и его семья были взяты под стражу революционерами-большевиками. Через год, 17 июля 1918 года, те самые революционеры положили конец царской России, расстреляв царскую семью.
Итоги урока
Давайте повторим. Царский период в России длился почти 400 лет.Он возник как попытка защитить страну от монгольских ханств , государств-преемников Монгольской империи, которые когда-то правили большей частью России. Иван IV лишил власти бояр , русское потомственное дворянство, и объединил различные русские княжества. В 1547 году он назвал себя царем , или «Цезарем». Вера Ивана в божественное право на власть, экспансионистскую политику и ослабление дворянства определяла царскую политику на века вперед.После его смерти Россия вступила в Смутное время года, период политических потрясений.
Предки Ивана, Рюриковичи, будут править в течение короткого времени после его смерти, прежде чем династия Романовых во главе с Михаилом Романовым взойдет на престол в 1613 году. Династия Романовых произвела на свет самых известных царей, в том числе Петра Великого, Екатерину Великую и Николая II, последнего царя. При Петре Великом Россия была вестернизирована и получила жизненно важный доступ к Балтийскому морю, а Екатерина Великая продолжила территориальную экспансию России.Но семена кончины царской России были посеяны уже в екатерининское время из-за Устава Дворянства 1785 года, устанавливавшего дворянство как отдельное сословие, и дальнейшего ухудшения условий жизни русских крепостных , или крестьянское население. Ко времени Николая II, чья семья полагалась на мистика Григория Распутина, чтобы помочь князю Алексею, ситуация стала несостоятельной. Николай и его семья погибли во время большевистской революции в 1917 году, положившей конец царской России.
Что такое Европейская система перевода кредитов (ECTS)?
Автор: Патрик Атак — Последнее обновление: 30 марта 2022 г.
Структура ECTS помогает студентам и университетам определить и понять нагрузку, связанную с лекциями и учебными программами. Сначала это может показаться сложным, но на самом деле это довольно легко понять. Давайте рассмотрим самые распространенные вопросы о ECTS:
Что такое Европейская система перевода и накопления кредитов (ECTS)?
Европейская система перевода зачетных единиц (ECTS) — это система начисления баллов, используемая университетами и согласованная правительствами, которая упрощает сопоставление международного образования между странами.
Европейская система перевода и накопления кредитов, или, точнее, Европейская система перевода и накопления кредитов , делает обучение в Европейском пространстве высшего образования намного более сопоставимым. Система кредитов означает, что один курс или модуль стоит одинаково в любом университете.
Система помогает студентам учиться и жить в разных странах Европы во время учебы. Это также значительно упрощает обучение за границей, поскольку это означает, что университеты могут сравнивать классы и курсы, которые они предлагают, поэтому вы получаете кредит за свой семестр или год за границей.
Кредиты за лекции из разных учебных заведений могут накапливаться (или суммироваться) для получения одной степени или квалификации, что обеспечивает гораздо большую гибкость.
Система ECTS была принята странами Европейского пространства высшего образования (ЕПВО). В ЕПВО вступили 48 стран, от Португалии на западе до России и Казахстана на востоке.
Найти учебные программы в Европе
Что такое баллы ECTS?
баллов ECTS или кредитов ECTS указывают на объем работы, необходимый для завершения учебной программы или модуля в рамках учебной программы.Баллы ECTS , только указывают на загруженность; они действительно , а не указывают на класс.
Как правило, каждый год очного обучения (или работы, если применимо) оценивается в 60 кредитов ECTS. Обычно это разделено на модули. Так, например, у вас может быть 4 модуля в год с аналогичной рабочей нагрузкой, каждый из которых стоит 15 кредитов ECTS, и, таким образом, в сумме получается 60 ECTS за весь год.
баллов ECTS по модулям суммируются, чтобы показать общую нагрузку по учебной программе:
- Степень бакалавра или бакалавра обычно варьируется от 180 ECTS (3 года очного обучения) до 240 ECTS (4 года очного обучения).
- Степень магистра обычно варьируется от 60 ECTS (1 год очного обучения) до 120 ECTS (2 года очного обучения).
- Не так просто точно сказать, сколько кредитов будет состоять из программы PhD , из-за их рабочей нагрузки гибкой продолжительности.
Как кредиты ECTS конвертируются в учебные часы?
Год очного обучения в университете обычно стоит 60 кредитов ECTS и определяется как равный 1500-1800 часам учебной работы.Это означает, что 1 ECTS равен от 25 до 30 часов (за исключением Великобритании). Точное количество часов отличается от страны к стране. Несколько примеров:
- Великобритания: 60 кредитов ECTS = 1200 учебных часов → 1 кредит ECTS = 20 учебных часов
- Австрия, Ирландия, Италия, Мальта: 60 ECTS = 1500 учебных часов → 1 ECTS = 25 учебных часов
- Финляндия, Литва, Швеция: 60 ECTS = 1600 учебных часов → 1 ECTS = 27 учебных часов
- Нидерланды, Португалия: 60 кредитов ECTS = 1680 учебных часов → 1 кредит ECTS = 28 учебных часов
- Германия: 60 ECTS = 1800 учебных часов → 1 ECTS = 30 учебных часов
Конечно, эти значения являются ориентировочными.Они включают не только «контактные часы» (т. е. часы, которые вы проводите в классе), но и время, которое вы готовите, выполняете домашнее задание и т. д., поэтому ваше индивидуальное время учебы может быть другим.
Если вы учитесь неполный рабочий день, количество ECTS за семестр или год также будет меньше, что отражает снижение нагрузки.
Если вы подписываетесь только на лекции стоимостью 20 ECTS в данном семестре, у вас, вероятно, будет много свободного времени, в то время как более 30 ECTS будут означать, что вы не будете часто видеться со своими друзьями.
Как работают кредиты ECTS?
кредитных баллов ECTS указывают на рабочую нагрузку, связанную с учебным модулем, или количеством модулей. Отличительной чертой кредитов ECTS является их универсальность: они используются и принимаются практически всеми европейскими университетами, а также многими другими учреждениями по всему миру.
Есть три основных варианта использования ECTS:
- Перевод между вузами
- Обучение за границей (например, семестр по обмену в другом университете)
- Подача заявки на дальнейшее обучение (например, в магистратуру или докторантуру)
Существуют различные причины, по которым вы хотели бы сменить университет.Возможно, ваш первый университет не совсем то, что вы искали, или, возможно, вы хотите перейти на предмет, не предлагаемый в вашем учреждении. Структура ECTS упрощает эту задачу, поскольку кредитные баллы показывают учреждениям, насколько далеко продвинулся человек в учебе. Таким образом, вам не придется начинать все сначала.
Это означает, что студентам будет легче переводиться из одного европейского университета в другой. Но это не ограничивается Европой — некоторые другие учреждения принимают кредиты ECTS, потому что они унифицированы и их легко переводить.Например, 10 кредитов ECTS обычно равны 5 кредитам колледжа США. Таким образом, студенты, приезжающие в Европу, например, для курс летней школы может по-прежнему использовать кредиты дома.
Это также означает, что если вы планируете продолжить обучение, вы не ограничены университетами в той же стране, что и учебное заведение, в котором вы получили степень бакалавра.
кредитов ECTS помогут приемным отделениям магистратуры или докторантуры получить хорошее представление о том, что вы сделали ранее, и о том, находитесь ли вы на нужном уровне, чтобы преуспеть в дальнейшем обучении.Более того, вступительные требования часто прямо указываются с минимальными кредитами ECTS , например: «Чтобы подать заявку на эту программу психологии, студенты должны иметь не менее 20 кредитов ECTS по статистике или математике».
То же самое относится и к студентам, возвращающимся после семестра или года обучения за границей. Ваш родной университет может легко подтвердить и принять кредитные баллы модулей, которые вы прошли в течение семестра по обмену.
Важны ли кредиты ECTS для поступления в магистратуру?
кредитов ECTS могут быть важны при подаче заявления на магистратуру или другие программы последипломного образования.
Не существует жесткого и быстрого правила приема, но кредиты ECTS, безусловно, могут сделать жизнь каждого немного проще, особенно если студенты подают заявки на магистерские курсы в разных странах, где они получили степень бакалавра.
Требования для поступления в магистратуру могут включать в себя наличие у студентов определенного количества кредитов ECTS в предметной области, на которую они хотят подать заявку.
Это особенно важно, когда студенты хотят изучать курс, который не является тем, на чем они сосредоточились в своих предыдущих исследованиях.Например, если вы хотите получить степень магистра в области инженерии, вам, возможно, придется доказать компетентность в области математики. Даже если вы ранее не изучали инженерное дело, кредиты ECTS, полученные вами в модулях, связанных с математикой, во время обучения на бакалавриате, могут помочь доказать, что ваших знаний достаточно для магистерской программы, на которую вы претендуете.
Найти программы магистратуры в Европе
Важны ли кредиты ECTS для подачи заявки на программы PhD?
Подача заявки на получение докторской или докторской степени может немного отличаться от других курсов последипломного образования, но кредиты ECTS по-прежнему могут играть важную роль, поскольку кредиты магистра и бакалавра могут дать сотрудникам приемной комиссии хорошее представление о том, что студенты знают и как много они знают. изучили конкретную область, в которую они хотели бы углубиться.
Таким образом, требования к кандидатам на получение степени доктора философии могут включать в себя наличие у студентов определенного количества кредитных баллов ECTS в определенной предметной области.
Это особенно важно, когда студенты хотят получить докторскую степень, которая немного шире, чем та, на которой они сосредоточились во время своего предыдущего обучения.
Например, студенты, желающие получить степень доктора технических наук, должны будут подтвердить свою компетентность в практических областях, даже если их тема является теоретической. Кредиты ECTS могут помочь доказать, что знания учащихся находятся на должном уровне, где бы они ни учились ранее.
Найти программы докторантуры в Европе
Как работает таблица оценок ECTS?
Схема оценивания – еще одна важная часть ECTS. Помимо кредитов, которые присуждаются на основе завершенных модулей и курсов, система позволяет конвертировать оценки между университетами на основе относительной успеваемости студентов в своем классе.
Вплоть до 2009 года структура включала шкалу оценок ECTS , которая шла от A до F, где от A до E были проходные оценки.В таблице ниже показано, какая оценка была выставлена на основе процентиля успеваемости по сравнению со всем классом:
Класс (старая система) | пройти? | % студентов |
---|---|---|
А | пройти | верхние 10% |
Б | пройти | следующие 25% |
С | пройти | следующие 30% |
Д | пройти | следующие 25% |
Е | пройти | следующие 10% |
FX | сбой — требуется дополнительная работа | |
Ф | сбой — требуется значительная дополнительная работа |
Шкала оценок ECTS была относительной; это означало, что одна и та же успеваемость теоретически могла привести к разным оценкам ECTS в разные годы или классы.Поскольку большинство систем оценок в университетах Европы используют фиксированную шкалу, оценки приходилось конвертировать в конце курса или учебной программы. Однако оценки ECTS так и не получили широкого распространения и имели некоторые практические проблемы, поэтому была разработана новая система:
.Таблица оценок ECTS
В 2009 г. была введена новая таблица оценок ECTS, которая заменила предыдущую шкалу оценок ECTS. Этот новый подход по-прежнему основан на относительных показателях эффективности, но обеспечивает большую гибкость и лучшее сравнение оценок между учреждениями.
Вот как это работает: Университеты отслеживают, какой процент студентов получает каждый проходной балл. В идеале это делается на предметном уровне (на основе определения поля МСКО-F). Так, например, университет будет отслеживать: 9% всех студентов-историков получают лучшую оценку, еще 8% — вторую лучшую оценку и так далее.
Когда вы проводите семестр по обмену, эта информация передается между домашним и гостевым университетами. Тогда гостевой университет сможет выставить вам свою местную оценку, а также автоматически преобразовать ее в оценку, которую вы получили бы дома. К сожалению, шкалы оценок редко совпадают точно: может быть несколько ступеней оценок, каждая из которых считается эквивалентной, поэтому есть некоторый запас. Приглашенный университет решает, присуждать ли ему лучшую, среднюю или худшую оценку, которая считается эквивалентной в таблице оценок ECTS.
Звучит сложно? Представьте себе следующий пример:
.- Вы изучаете историю в австрийском университете и идете по обмену во французский университет. В вашем родном вузе всего четыре проходных балла: от 1 до 4 (1 — лучший).В вашем гостевом университете проходные баллы варьируются от 10 до 15 (15 — лучший результат).
- Оба университета могут разделить распределение оценок друг с другом. Например, предположим, что в родном вузе 35% студентов обычно получают лучшую оценку («1/отлично»), тогда как во французском университете ок. 29% получают оценку 13 или выше.
- Теперь предположим, что во французском университете вы получили оценку «12 баллов». Как правило, 46% учащихся получают эту или более высокую оценку.
- Ваше французское учебное заведение уже знает распределение оценок в австрийском учебном заведении. Таким образом, они могут напрямую преобразовать вашу оценку в ту, которую вы получили бы в своем домашнем университете, и включить это в вашу стенограмму.
- Для этого они будут искать ближайшую соответствующую оценку: 46% студентов австрийского университета должны достичь этой или более высокой оценки.
- Приглашенный университет должен решить, соответствуют ли они оценке домашнего университета по самому низкому , среднему или самому высокому уровню их собственной оценки.В этом примере французское «12» может соответствовать австрийскому «2/хорошо» (нижний предел или средний показатель) или австрийскому «1/отлично» (верхний предел).
На следующей диаграмме показано преобразование:
Количество студентов: | 100% | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% | 10% |
Марка (Франция): | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||
↓ | ↓ | ↓ |
Марка (Австрия): | 4 Достаточно | 3 Удовлетворительно | 2 Хорошо | 1 Отлично |
Количество студентов: | 100% | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% | 10% |
Как ECTS помогает переводить оценки между фиксированными шкалами оценок?
В большинстве стран и университетов используются фиксированные шкалы оценок.«Фиксированный» означает: Одинаковая работа всегда должна приводить к одной и той же оценке. Проблема в том, что эти шкалы часто очень специфичны и не совпадают напрямую между двумя странами или двумя учреждениями.
С помощью таблицы оценок ECTS в качестве инструмента преобразования университеты могут оценивать успеваемость учащегося по отношению к классу и преобразовывать ее в эквивалентную оценку по шкале оценок другого учебного заведения. Это также актуально, когда вам нужно предоставить стенограмму записей в другой университет.
Как конвертировать кредиты Великобритании в кредиты ECTS?
Хотя Соединенное Королевство является частью Европейского пространства высшего образования (ЕПВО), университеты, как правило, используют кредиты Великобритании. Теоретически кредиты определяются отдельно для Англии, Уэльса и Северной Ирландии по схеме CATS и для Шотландии по схеме SCQF, но они представляют собой одинаковую стоимость.
К счастью, конвертация между кредитными баллами Великобритании и кредитными баллами ECTS проста: 2 кредита Великобритании эквивалентны 1 кредиту ECTS .
Как конвертировать кредиты США в кредиты ECTS?
Если у вас есть степень бакалавра, полученная в США, и вы планируете поступать в магистратуру в Европе, вам может потребоваться конвертировать ваши баллы США в кредиты ECTS.
Типичная «полная учебная нагрузка» в американском университете подразумевает 15 кредитов США за семестр, что равно 30 кредитам ECTS в европейском университете. Таким образом, коэффициент между американскими и европейскими кредитами обычно равен 2, то есть 1 кредитный балл США равен 2 кредитным баллам ECTS.
Какие страны принимают кредитные баллы ECTS?
Кредитная система ECTS используется университетами во всех 48 странах-членах Европейского пространства высшего образования или EHEA .
Целью ЕПВО является реализация Болонского процесса, и для присоединения государства должны ратифицировать договор Европейской культурной конвенции.
Некоторые другие университеты, не входящие в ЕПВО, могут принимать кредиты ECTS по заявкам, но обычно им приходится переводить эти кредиты и оценки в свою собственную структуру, и они не будут автоматически присваивать оценки ECTS выпускникам.
15656 программ в ЕвропеПатрик является экспертом в области международного образования. Изучал американистику и журналистику в Великобритании и США. Его работы публиковались, в частности, в London Evening Standard, Euronews и PIE News.
Китай и Россия: экономическое неравенство
15 июля 2020 г.
Си Цзиньпин и Владимир Путин пытаются поставить экономику в центр своего стратегического партнерства.«Экономическое сотрудничество и торговля как ключевая опора наших отношений имеют решающее значение для общего развития и возрождения Китая и России», — сказал Си во время визита в Москву в июне 2019 года. доверие и сотрудничество», — сказал Путин несколько месяцев спустя. «Это союзнические отношения в полном смысле многопланового стратегического партнерства. Это отражается на экономике». 2
Характерные экономические взгляды Си и Путина даже на первый взгляд кажутся взаимодополняющими.Инициатива Си «Один пояс, один путь» (BRI) позволила китайским компаниям строить дороги, железные дороги, оптоволоконные кабели и другую жесткую инфраструктуру на Евразийском суперконтиненте и за его пределами. Путинский Евразийский экономический союз (ЕАЭС) гармонизирует таможенные процессы для создания единого рынка между Россией, Арменией, Беларусью, Казахстаном и Кыргызстаном. Мир, и особенно там, где эти усилия наиболее непосредственно пересекаются в Центральной Азии, нуждаются как в «жесткой», так и в «мягкой» модернизации инфраструктуры. Обыгрывая свои личные отношения, Си и Путин неоднократно обещали «связать» ОПОП и ЕАЭС.Но они предоставили мало практических подробностей, оставив наблюдателям возможность строить догадки о будущем их экономических отношений.
В этом отчете рассматриваются четыре аспекта взаимодействия между Китаем и Россией и раскрывается растущее партнерство, которое сталкивается со структурными ограничениями. Торговля сильно сконцентрирована на природных ресурсах, где интересы Китая и России наиболее сильно пересекаются. Инвестиции сдерживаются коррупцией и плохой инфраструктурой в России. Отношения между людьми улучшаются, но недоверие сохраняется, как показала пандемия Covid-19.Несмотря на то, что Китай и Россия сотрудничают в создании цифровой инфраструктуры, каждая сторона вводит ограничения, ограничивающие потоки данных. На пути более глубоких связей стоят проблемы развития России и одержимость обоих правительств сохранением контроля. 3
После оценки каждой из этих областей в заключительном разделе рассматривается будущая траектория китайско-российских экономических отношений и ее последствия для интересов США. Есть куда расти, но по мере укрепления экономических связей Китая и России их партнерство станет еще более неравноправным.Младший статус России станет больше обузой, и российские чиновники могут быть заинтересованы в снижении риска большей зависимости от Китая. Огромная масса Китая, его близость и готовность экономически принуждать своих партнеров могут в конечном итоге заставить Россию снова обратить свой взор на Запад, где остается большая часть ее торговли, несмотря на ее растущие связи с Китаем.
ТорговляСи и Путин рекламируют рост объемов двусторонней торговли, показатель, который подчеркивает прогресс и партнерство, маскируя, насколько Россия стала более зависимой от Китая.В 2006 году Путин объявил о цели увеличить двустороннюю торговлю как минимум до 60 миллиардов долларов к 2010 году. Рост торговли остановился с 2010 по 2015 год, прежде чем восстановиться.
Затем официальная цель была повышена до 100 миллиардов долларов, и страны достигли ее в 2018 году. В прошлом году двусторонний товарооборот почти достиг 110 миллиардов долларов, а Путин и Си объявили о новой цели — довести товарооборот до 200 миллиардов долларов к 2024 году. из этих цифр вырисовывается менее перспективная для России картина. В 2010 году Китай обогнал Германию и стал крупнейшим торговым партнером России.Чтобы было ясно, Европейский союз в целом остается крупнейшим партнером России, на долю которого приходится 260 миллиардов долларов (232 миллиарда евро) торгового оборота в 2019 году, что более чем вдвое превышает объем торговли Китая с Россией. Но Китай стал более важным для России в последние годы, на долю которого в 2018 г. приходилось 15,5% ее общего объема торговли. На Россию, напротив, в 2018 г. приходилось лишь 0,8% общего объема торговли Китая. стратегически важными, но по мере того, как торговые отношения становятся еще более однобокими, Китай может иметь большее влияние как покупатель, чем Россия как поставщик.
Си и Путин подчеркнули, что торговое сотрудничество расширяется во всех секторах, но за последние два десятилетия оно стало больше концентрироваться на сырье. «Структура торговли диверсифицируется. Конечно, более 70 процентов нашего экспорта приходится на энергоносители, но это естественно», — сказал Путин в прошлом году. 6 Далее он рассказал об экспорте из России ядерных энергетических систем, самолетов и даже системы предупреждения о ракетном нападении. Россия является крупнейшим поставщиком оружия в Китай, обеспечивая 70 процентов импорта вооружений Китая в период с 2014 по 2018 год. 7 Эти примеры — ядерный, авиационный и военный экспорт — политически привлекательны, поскольку изображают Россию технологически развитой и усиливают впечатление более глубокого сотрудничества по стратегическим вопросам.
Но реальность для России менее лестна. Россия экспортировала в Китай больший ассортимент продукции в 1990-е годы, когда Китай еще только развивался. Теперь их роли поменялись. 8 Как и в других областях с более высокой стоимостью, Китай становится все более конкурентоспособным в мировых продажах оружия и обогнал Россию, став вторым по величине производителем оружия в мире. 9 Российские фирмы обвинили Китай в незаконном копировании российской военной техники. 10 Они должны быть осторожны. Китайские фирмы, скорее всего, откажутся от своих российских партнеров, как и другие иностранные фирмы, после того, как станут самодостаточными в производстве более сложного оборудования.
Торговая война между США и Китаем выявила стремление России заменить американский сельскохозяйственный экспорт в Китай, но также выявила препятствия, с которыми она сталкивается. «В Китае освобождается ниша [США.S. тарифы], и мы можем в него врасти», — сказал официальный представитель Дальнего Востока России Wall Street Journal в прошлом году . «Мы можем продать все, что сможем вырастить — спрос неограничен». 11 Но возможности роста России ограничены. Производство сои в России росло еще до торговой войны. Рост стоимости земли, плохая инфраструктура и бюрократическая волокита мешают увеличению производства. 12 Эти ограничения не будут устранены за одну ночь, но чем хуже U.Торговые отношения между США и Китаем становятся тем больше, чем больше стимулов для их решения у российских официальных лиц.
Оборонительные интересы России ограничивают самые амбициозные предложения по более глубокой интеграции. Россия является движущей силой ЕАЭС и заключила относительно скромные торговые соглашения с внешними партнерами, чтобы защитить свои более слабые отрасли. 13 Вступившее в силу в прошлом году торговое соглашение между ЕАЭС и Китаем не снижает тарифы. Российские официальные лица также сопротивляются созданию зоны свободной торговли, охватывающей членов Шанхайской организации сотрудничества.Учитывая огромные размеры Китая, Россия, вероятно, продолжит избегать более глубоких соглашений о свободной торговле. Эта стратегия политически понятна, но экономически обречена на провал. Чем дольше Россия ждет, тем более изощренным становится производство более дорогих товаров в Китае. В результате Россия может обнаружить, что ей все меньше и меньше нужно защищать.
ИнвестицииНеутешительный опыт России в китайском ОПОП свидетельствует о давних барьерах для инвестиций. Обе страны заинтересованы в улучшении инфраструктуры на Евразийском суперконтиненте.Несмотря на общую границу протяженностью 2600 миль, Китай и Россия имеют лишь несколько железнодорожных переходов и в общей сложности около 25 пунктов пропуска. Три из шести предложенных коридоров BRI проходят через ЕАЭС. Учитывая амбиции Китая и потребность России в лучшей инфраструктуре, ОПОП должен стать естественным дополнением к большим инвестициям.
Западные санкции также вынудили Россию искать инвестиционные возможности в Китае. Проект «Ямал СПГ» в российской Арктике был бы труден, если не невозможен, без поддержки Китая.Китай предоставил финансирование через свой Фонд Шелкового пути, кредиты от своих банков государственной политики и инвестиции через государственное предприятие. Китай также использовал фонд «Шелковый путь» и еще одно государственное предприятие для инвестирования в «Сибур», крупнейшую нефтехимическую компанию России. 14 Межправительственное сотрудничество имело решающее значение для крупнейших инвестиций Китая в Россию, которая также пытается привлечь инвестиции из Японии, Индии и Саудовской Аравии.
Но риски России остаются слишком высокими, а ее выгоды слишком низкими, чтобы привлечь многих частных инвесторов.На пути увеличения инвестиций стоят деловая среда в России и слабые рыночные основы. Проблема заключается не просто в неприятии риска китайскими инвесторами, которые были готовы войти в некоторые из самых сложных бизнес-сред в мире, часто под лозунгом BRI. Россия более рискованна, чем страны с развитой экономикой, но менее перспективна, чем многие развивающиеся страны, отчасти из-за сокращения населения.
Вместо того, чтобы наметить новую главу для инвестиций, BRI столкнулся со старыми проблемами.Совместные списки проектов объявлялись в прошлом и часто попадали в заголовки, но в конечном итоге реализуется лишь несколько проектов. В 2009 году Ху Цзиньтао и Дмитрий Медведев анонсировали более 200 совместных проектов. Пять лет спустя менее 10 процентов действительно прогрессировали. 15 В 2014 и 2015 годах в России было создано 20 особых экономических зон (ОЭЗ) для привлечения иностранных инвестиций на Дальний Восток. Только шесть привлекли китайские инвестиции, которые в период с 2015 по 2018 год составили всего 38 миллионов долларов. Те же проблемы — бюрократия, плохая инфраструктура и коррупция — все остаются. 16
Как и вся статистика BRI, любые оценки участия России в этих усилиях требуют осторожности. Один из флагманских проектов ОПОП, высокоскоростная железная дорога Москва-Казань, неоднократно откладывался и, как и другие проекты, предшествует объявлению ОПОП. Его астрономическая цена в 22 миллиарда долларов завысила общие оценки деятельности проекта BRI в России. В марте российские официальные лица объявили, что проект будет «отложен». 17 Неудивительно, если проект затянется на неопределенный срок.У российских и китайских официальных лиц мало стимулов для публичного прекращения совместных проектов, особенно тех, которые приобрели символическую ценность.
Стратегическая осторожность может ограничивать некоторые формы инвестиций. Было завершено лишь несколько трансграничных проектов, в первую очередь два моста на Дальнем Востоке России и трубопровод «Сила Сибири». Трубопроводы стратегически важны и экономически важны для России. Еще одним преимуществом является то, что они не могут перевозить людей, не говоря уже о вооруженных силах.Долгая история конкуренции и недоверия делает недавнее потепление в китайско-российских отношениях сегодня еще более заметным. Но и у него есть пределы. Россия может решить оставить трансграничные транспортные связи слабыми в качестве страховки от растущих возможностей Китая.
Обе стороны стремятся уменьшить свою зависимость от западных финансовых систем. Китай и Россия начали использовать свои собственные валюты для двусторонней торговли в 2010 году и открыли свою первую линию валютных свопов в 2014 году. доллар.Китайский юань используется шире, чем российский рубль, но по-прежнему используется менее чем в двух процентах платежей по всему миру. 18 В течение нескольких лет чиновники также обсуждали вопрос об объединении национальных платежных систем Китая и России. Здесь снова налицо дисбаланс между партнерами. Карты UnionPay Китая можно использовать по всему миру, в то время как Россия изо всех сил пыталась заставить свою карточную систему «Мир» работать на международном уровне. 19
Сотрудничество в области цифровых платежей расширяется, но остается ограниченным относительно небольшим рынком России и неприятием цифровой валюты.В прошлом году Яндекс.Касса, совместное предприятие технологической компании Яндекс и Сбербанка, крупнейшего российского банка, стала первым интернет-магазином в России, который принял WeChat Pay. Китайская AliPay работает над созданием совместного предприятия с Mail.ru, чтобы предлагать услуги цифровых платежей российским пользователям. 20 Китайское правительство проводит испытания своей цифровой валюты e-RMB в четырех китайских городах. Глава Центробанка России Эльвира Набиуллина выразила сомнения в необходимости цифровой валюты. 21 Но если Россия будет двигаться вперед, она, вероятно, предпочтет многие из тех функций, которые дают китайским чиновникам контроль над их цифровыми предложениями.
Усилия Китая и России по созданию альтернатив брюссельской системе SWIFT только зарождаются, но заметны. Китай добился большего успеха в привлечении международного участия к своей версии, Трансграничной межбанковской платежной системе (CIPS). По состоянию на апрель 2020 года CIPS насчитывает участников в 95 странах. 22 Российская версия Системы передачи финансовых сообщений (СПФС) только в прошлом году расширилась за счет включения членов ЕАЭС. 23 После Японии Россия занимает второе место по количеству банков, использующих китайскую платежную систему CIPS. 24 Западные санкции являются основной движущей силой этих альтернатив, которые заслуживают большего внимания и осторожности со стороны американских политиков.
ЛюдиДо недавнего времени отношения между людьми были одной из наиболее развитых областей сотрудничества Китая и России. С момента открытия китайско-советской границы в 1988 году российские официальные лица и средства массовой информации предупреждали о «китаизации» российского Дальнего Востока. 25 Хотя эти страхи преувеличены, они время от времени всплывают на поверхность, часто в интересах внутренней политики, как и ксенофобия в других местах. В последние годы эти предупреждения были в значительной степени заглушены согласованными усилиями обоих правительств по развитию отношений.
Улучшение восприятия наиболее ярко выражено у россиян. В прошлогоднем опросе Pew, проведенном в 34 странах, самые положительные оценки Китая были получены от граждан России. Среди российских респондентов 71 процент положительно относятся к Китаю, и только 18 процентов придерживаются отрицательного мнения, что является одним из самых низких неблагоприятных оценок за всю историю наблюдений.Сопоставимых данных о восприятии Китаем России нет, но китайские государственные СМИ активно продвигают партнерство как внутри страны, так и во всем мире. Характерной чертой этого толчка является статья Синьхуа о визите Си в Москву в прошлом году, в которой подчеркивается «взаимовыгодное сотрудничество, добрососедство и гармоничное сосуществование». 26
Эти впечатления важны для торговых и инвестиционных связей. Улучшение национальной близости и языка может оказать положительное влияние на торговлю и инвестиции, эффективно сводя к минимуму культурное «расстояние» между странами.В конце концов, вести бизнес легче, когда вы можете понять другую сторону. Некоторые преимущества уже очевидны. В 2019 году Россию посетили более двух миллионов китайских туристов по сравнению со 158 000 десятилетием ранее, которые потратили более 1 миллиарда долларов. 27 Слабая российская валюта помогла привлечь китайских туристов, но то же самое произошло и с политикой правительства, включая смягчение визовых требований и поощрение туристических агентств к увеличению числа их посещений.
Хотя расширение этих связей приносит прямые выгоды обеим сторонам, они также усиливают зависимость России от Китая.По оценкам российской туристической ассоциации, китайские туристы составляют почти 30% российского туризма. 28 В отличие от этого, Китай имеет гораздо более крупный рынок туризма, и Россия не входит в число основных источников иностранных посетителей. Как и в других формах взаимозависимости, то, что является благом, когда отношения идут хорошо, может стать помехой, если отношения ухудшатся. В рамках своего набора инструментов для управления экономическим государством Китай продемонстрировал готовность принудительно использовать туризм, например, сократив поездки в Южную Корею в 2017 году.
Covid-19 вывел на поверхность народную враждебность и недоверие, а также подчеркнул решимость Китая и России поддерживать стабильный курс в своих отношениях. К разочарованию китайских чиновников, в январе Россия закрыла границу с Китаем. Власти в Москве преследовали этнических китайцев для задержания и возможной депортации. 29 Согласно опросу IPSOS, проведенному в феврале, более трети россиян заявили, что будут избегать контактов с людьми китайского происхождения или внешности. 30 Аналогичные цифры заявили, что будут избегать покупки китайских товаров, а китайские предприятия на российской стороне границы несут огромные убытки. 31
Китайские официальные лица публично возражали против некоторых действий России, но в целом действовали сдержанно. Китай оказал медицинскую помощь России и не занял жесткой позиции в отношении других стран. Например, после того, как Австралия призвала провести расследование происхождения пандемии, Китай поднял барьеры для австралийской сельскохозяйственной продукции.Различие заключается в выявлении приоритетов Пекина и их понимании Москвой. Западные страны бросили вызов реакции Пекина на кризис, уважая при этом китайских граждан. Для сравнения, Россия жестоко обращалась с китайскими гражданами, но избегала вопросов, которые могли угрожать легитимности китайских чиновников.
ДанныеКитай и Россия углубляют свое сотрудничество в области телекоммуникаций, но, как ни парадоксально, сходство их правительств ограничивает потоки данных.Эти совместные усилия не новы. Россия была одним из первых зарубежных рынков, на которые вышла Huawei. Huawei создала совместное предприятие в 1997 году и, несмотря на то, что в течение нескольких лет практически не добилась успеха в бизнесе, решила остаться на российском рынке, несмотря на то, что многие западные компании уходили. Прорыв произошел в 2001 году, когда российская правительственная делегация посетила Китай. К 2003 году Россия была одним из ведущих рынков для Huawei. 32
Официальные связи снова стимулируют сотрудничество в области цифровой инфраструктуры. 33 Решение России использовать оборудование Huawei в своих испытаниях 5G было объявлено как раз в тот момент, когда китайская фирма подвергалась более тщательному изучению на западных рынках. Сделка была подписана во время визита Си в Москву в 2019 году, что еще раз подчеркивает ее символическое значение. Несмотря на фанфары, Россия все еще рассматривает другие варианты своей сети 5G, и ей предстоит решить несколько вопросов, включая распределение спектра. Huawei может в конечном итоге получить меньшую роль, чем предполагает церемония подписания Си и Путина. Выбор России в отношении Huawei — это не все или ничего.Он может извлечь выгоду из хеджирования и использования комбинации различных поставщиков.
Китай и Россия также сотрудничают в разработке альтернативных глобальных навигационных спутниковых систем, которые имеют как коммерческое, так и военное применение. Российская система ГЛОНАСС была разработана во время холодной войны, но не достигла своей рабочей мощности в 24 спутника до 1995 года. Китайская спутниковая сеть BeiDou была завершена в июне и, как утверждается, насчитывает более 400 миллионов пользователей в 120 странах. 34 В 2015 году Китай и Россия создали комитет для координации этих усилий и в 2018 году подписали соглашение об улучшении совместимости и функциональной совместимости. 35 Они провели испытания оборудования вдоль транспортных маршрутов «Один пояс, один путь» и договорились о размещении базовых станций друг друга. Эти системы и спутниковая связь в целом дополняют наземные и подводные кабели, по которым передается подавляющее большинство данных по всему миру.
Несмотря на эти области сотрудничества, потоки данных между двумя странами ограничены их упорным предпочтением государственного контроля. Семь из восьми международных наземных кабелей дальней связи Китая проходят через Россию.Если бы деловая и политическая среда в России была более благоприятной, она могла бы служить более крупным коммуникационным узлом между Европой и Китаем. Но взгляды Китая и России на «суверенитет в Интернете» ограничивают трансграничную деятельность. Обе страны требуют хранения личных данных внутри страны и установки приложений на отечественном оборудовании, среди прочих барьеров. 36 Российские сети менее централизованы и их труднее подвергнуть цензуре, чем китайские, но российское правительство безошибочно движется в направлении усиления контроля. 37
Фьючерсы и акцииСи и Путин приступили к тому, что они называют долгосрочным стремлением к большей экономической интеграции. Как объяснил Путин в прошлом году: «Я думаю, что если мы объединим усилия уже созданных ведомств, организаций и даже концепций и создадим интегрированную сеть, мы можем прийти к тому, о чем я неоднократно говорил, — к большому евразийскому партнерству. Можно ли все это учредить в ближайшее время? Едва.» 38 Предложение Путина о «Большом евразийском партнерстве» и предложения «связать» ОПОП и ЕАЭС служат непосредственной политической цели.Но они упускают из виду экономические основы, которые могут привести к еще большим трениям в предстоящие годы.
На пути глубокой интеграции стоят значительные структурные барьеры. Торговля и инвестиции ограничены российской экономикой с одним приемом и ее признанием того, что глубокая интеграция будет иметь серьезные разрушительные последствия. Правительственная пропаганда может укреплять связи между людьми, но только до определенной степени, и хотя два соседа имеют общую границу, глубокие культурные различия сохраняются и усугубляются пандемией.Общее стремление Китая и России контролировать информацию ограничивает потоки данных.
В совокупности эти факторы выявляют партнерство неравных, которое в будущем станет еще более однобоким. Китай уже возвышается над Россией почти во всех измерениях, и если он сможет справиться со своими внутренними проблемами, то через десятилетие он станет еще больше. В этот период Пекину потребуется помощь Москвы или, по крайней мере, ее молчаливое согласие, чтобы продолжить расширение на запад. Ни одна страна не находится в лучшем положении, чем Россия, чтобы разрушить сухопутные амбиции Китая.Но у изолированной от Запада России мало альтернатив углублению экономических связей с Китаем.
Даже через десять лет может быть неясно, в какой степени китайско-российское партнерство зависит от авторитарных личностей, стоящих в его центре. В 2030 году Си и Путину будет 77 и 78 лет соответственно. Если они останутся у власти, неожиданные события могут подвергнуть испытанию их личные отношения. Смена руководства в Центральной Азии может привести к беспорядкам и разным взглядам Москвы и Пекина на то, как реагировать.Китайский «Один пояс, один путь», вероятно, приобретет более острые военные преимущества, поскольку Китай стремится защитить свои инвестиции и персонал за рубежом, в том числе в Центральной Азии.
Возможность того, что Россия может снова склониться к Западу и отдалиться от Китая, в настоящее время кажется надуманной. Китай недостаточно угрожающий, а Запад недостаточно гостеприимный. Но по мере того, как Китай продвигается все дальше на задний двор России, расчеты Москвы могут измениться. Более сложной задачей для России будет искупить свое поведение за границей и убедить Запад, особенно Соединенные Штаты, возобновить взаимодействие.Союзники США, особенно в Европе и Японии, имеют более сильные экономические стимулы для взаимодействия. Учитывая эти различия, Соединенные Штаты должны тесно сотрудничать со своими союзниками, чтобы гарантировать, что любые экономические стимулы (и сдерживающие факторы) будут скоординированы для достижения максимального эффекта. 39
Соединенным Штатам и их союзникам также следует обратить внимание на риски, связанные с экспансией Китая на запад, и защитить устойчивость западных финансовых систем. В публичных заявлениях правительству США следует избегать преувеличения глубины и сплоченности китайско-российского партнерства.Сваливать их в одну кучу — слишком великодушно по отношению к России, особенно в экономическом плане, и звучит как музыка для ушей обоих авторитарных лидеров. Американским политикам также следует более осмотрительно подходить к санкциям. 40 Неправильное использование этих защитных мер, особенно без последовательной наступательной стратегии, ослабляет западные финансовые системы и побуждает другие страны рассматривать альтернативы.
Несмотря на глубокие изъяны в своих экономических взглядах, Си и Путин выдвигают идеи, призванные найти отклик у третьих стран, особенно у развивающихся экономик.В ответ на эти события Соединенные Штаты и их союзники могут по крайней мере избежать непреднамеренного сближения Китая и России. Еще более мощным ответом была бы совместная работа, чтобы предложить единое видение экономического развития и подкрепить его финансовой поддержкой, чтобы стимулировать участие и добиться ощутимых результатов. Лучший ответ на глобальные амбиции Си и Путина — предложить лучшие альтернативы.
Джонатан Э. Хиллман — директор проекта «Воссоединение Азии» в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне, округ Колумбия.C. и автор книги «Новая дорога императора: Китай и проект века» (Yale University Press, 2020).
Этот отчет стал возможным благодаря общей поддержке CSIS. Никакое прямое спонсорство не способствовало этому отчету.
Этот отчет подготовлен Центром стратегических и международных исследований (CSIS), частной, освобожденной от налогов организацией, занимающейся вопросами международной государственной политики. Его исследования носят беспристрастный и некоммерческий характер.CSIS не занимает конкретных политических позиций. Соответственно, все взгляды, позиции и выводы, выраженные в данной публикации, следует понимать как принадлежащие исключительно автору (авторам).
© 2020 Центр стратегических и международных исследований. Все права защищены.
Ссылки см. в PDF-файле.
кредит колледжа плюс | Часто задаваемые вопросы
Нет конфликта; два работают вместе:
Для программ общественной школы, не входящих в программу ECHS, школа должна соответствовать требованиям общественной школы (ORC 3314.03). Если общественная школа также работает как ECHS, то она должна соответствовать уставу ECHS (ORC 3313.6013).
ORC 3314.03(А)(11)
(A)(11) Школа должна соответствовать следующим требованиям:
(a) Школа предоставит возможность обучения как минимум двадцати пяти учащимся в течение как минимум девятисот двадцати часов в течение учебного года.
(b) Управляющий орган приобретает страховку ответственности или иным образом обеспечивает возможную ответственность школы.
(c) Школа будет несектантской по своим программам, правилам приема, практике трудоустройства и всем другим операциям и не будет управляться сектантской школой или религиозным учреждением.
(d) Школа будет соответствовать разделам 9.90, 9.91, 109.65, 121.22, 149.43, 2151.357, 2151.421, 2313.19, 3301.0710, 3301.0711, 3301.0712, 3301.0715, 3301.0729, 3301.948, 3313.472,
3313.50, 3313.536, 3313.539, 3313.5310, 3313.608, 3313.609, 3313.6012, 3313.6013, 3313.6014, 3313,6015, 3313,6020, 3313,643, 3313,648, 3313,6411, 3313,66, 3313,661, 3313,662, 3313,666, 3313,667, 3313,668, 3313,67, 3313,671, 3313,672, 3313,673, 3313,69, 3313,71, 3313,716, 3313,718, 3313,719, 3313,7112, 3313,721, 3313,80, 3313,814, 3313.816, 3313.817, 3313,86, 3313,89, 3313,96, 3319,073, 3319,074, 3319,321, 3319,39, 3319,391, 3319,41, 3319,46, 3321,01, 3321,041, 3321,13, 3321,14, 3321,141, 3321,17, 3321,18, 3321,19, 3321,191, 3327,10, 4111,17, 4113,52, и 5705,391 и главы 117., 1347., 2744., 3365., 3742., 4112., 4123., 4141. и 4167. Пересмотренного кодекса, как если бы это был школьный округ, и будет соответствовать разделу 3301.0714 Пересмотренного кодекса в порядке, указанном в разделе 3314.17. пересмотренного Кодекса.
ORC 3313.6013 (E) и (F)(2)
(E) Любое соглашение между школьным округом или школой и ассоциированным колледжем, регулирующее работу программы начальной школы средней школы, освобождается от требований программы колледжа «кредит плюс» при условии, что программа соответствует определению, изложенному в разделе ( F)(2) этого раздела и утверждается начальником государственного образования и канцлером высшего образования.
(F)(2) «Программа раннего поступления в среднюю школу» означает партнерство между по крайней мере одним школьным округом или школой и по крайней мере одним высшим учебным заведением, которое позволяет участникам одновременно выполнять требования для получения обычного аттестата об окончании средней школы и иметь возможность заработать не менее двадцати четырех кредитов, которые могут быть переведены в высшие учебные заведения в партнерстве в рамках организованного курса обучения для получения степени или диплома о высшем образовании бесплатно для участника или семьи участника.Программа также должна отдавать приоритет следующим студентам:
а) недопредставленные учащиеся в отношении получения высшего образования;
(b) Учащиеся, находящиеся в неблагоприятном экономическом положении, согласно определению департамента образования;
(c) Учащиеся, родители которых не имеют высшего образования.
Часто задаваемые вопросы созданы в августе 2020 г.